Grammaire D
D
DO
O
O 1/
Source : Linguistique et Grammaire de l'Anglais, Lapaire et Rotgé.
I. Généralités:
! Il vient du vieil-anglais dÓn = place, set, lay. Il a vu le nb de
ses réalisations sémantiques fonctionnelles accroître, jusqu’à
devenir entre autres choses un auxiliaire de base :
DO AUX Construction de la forme négative et des question
tags.
DO AUX pr former les questions bipolaires (yes/no questions)
DO AUX pr confirmer un dit (effet glosable par vous
avez raison, je suis d’accord) : Those logs burn well. Yes, they
DO make a lovely fire.
DO AUX impliqué ds tournures emphatiques : I DO hope
you’ll succeed.
! Il fonctionne également encore comme un verbe plein, à sens
élargi par rapp à ses origines.
! Cette évolution de DO a qqch de psycho-gramatical. Il existe
une logique menant d’un DO primitif d’agir physique (placer,
disposer) à un DO auxilié d’agir psychique et grammatical
(=DO AUX de manipulation prédicative) en passant par un DO d’agir
général (DO LEX act perform undertake).
II. Réalisations fonctionnelles de DO:
! 3 grandes réalisation fonctionnelles :
Verbe lexical
Proforme : Do you play football ? Yes I do. We arrived
early and so DID they.
Auxiliaire
A. DO lexical:
! Avant d’être désémantisé, DO était un verbe normal.
! Avec les siècles, sont sémantisme s’est assoupli et
métaphorisé : auj on a l’idée de mise en œuvre d’un
processus physique, psychique, moral, social ou autre (agir
général).
! Prolifération des réalisation sémantiques de DO LEX.
! DO LEX est-il pr autant un vb ordinaire ?
Sur le plan fonctionnel, do se comporte de la mm façon
que les autres vbs : besoin d’un auxiliaire pr construire
q° et négations.
Sur le plan sémantique, il n’est pas ordinaire. Cette
différence n’est pas immédiatement décelable :
o Il se construit également avec des particules
adverbiales : to do over : nettoyer, remettre à
neuf.
o To do away with (se débarrasser de, tuer): suivi
d’une préposition qui semble avoir été satellisée.
o DO LEX peut également être le pivot d’une
construction complexe : do business with, do
justice to.
Tt ça est normal pr un vb ; son originalité sémantique
réside ds sa totale indépendance contextuelle. Il
semble offrir comme une poche de sens que
l’environnement discursif immédiat se charge de remplir,
ac l’appui des données situationnelles. Le sens n’est pas
imposé mais proposé à partir d’un cadre énonciatif. Une
des lectures les plus générales de DO LEX est ‘act’.
- She likes to do everything for herself (act)
- You wouldn’t be bored if you had something to do
(œuvrer à un projet utile, travailler)
- I’ll do the closet, you can empty the drawers
(nettoyer, fouiller ??)
Le 3ème exemple confirme le rôle primordial des
paramètres situationnels.
! Donc dans DO LEX refus ou impossibilité de caractérisation
sémantique explicite, qui établit une dépendance
contextuelle des plus étroites.
! Cette poche de sens n’est pas un réceptacle vide, ouvert à ts
les remplissages. Conditions d’admission posées: il faut que
ce qui est signifié ait un caractère dynamique et/ou évolutif.
B. DO proforme:
! Proform : tt lexème grammatical qui a la propriété de se
substituer à un ou pls autres psts ds le contexte.
! DO proforme peut être soit p
p
pr
r
ro
o
o-
-
-p
p
pr
r
ré
é
éd
d
di
i
ic
c
ca
a
at
t
t, (instrument de reprise
du prédicat en entier) soit seulement p
p
pr
r
ro
o
o-
-
-v
v
ve
e
er
r
rb
b
be
e
e (instrument de
reprise du vb seul).
He can cook French meals as well as she DOES (as well as
she cooks F meals)
She plays the piano better than he DOES the guitar.
! Il semblerait que DO soit plus une solution d’ellipse que de
substitution. Si Do était vmt utilisé pr remplacer le vb ou le
prédicat, alors ces derniers ne pourraient logiquement pas
figurer à sa suite :
‘What’s his first name ?’ her father asked. ‘I never knew’,
she answered. This is true : she never did. ‘She never
knew his first name,’ her father said.
! Il est plus exact de parler (Adamczewski) de troncation du vb
ou du prédicat, récupérables dans le contexte-avant, que de
substitution proprement dite.
! Do, comme ttes les auxuliaires, autorise la non-répétition du
prédicat, à ne pas confondre ac l’idée de remplacement.
! Donc illusion de substitution verbale ou prédicative, ms en fait,
DO PROFORME est une figure d’emploi de DO AUXILIAIRE.
! Plus de doute de cela qd on étudie des occurrences
négatives :
Who wants to play tennis this afternoon ? I DO/I DON’T.
La réponse I do peut produire l’effet proforme, mais
certainement pas la I don’t.
! Point de convergence entre 2 réalisations fonctionnelles de DO:
l’interprétation sémantique de ce qui est signifié est
dépendant du contexte (comprendre Yes I do dépend du
contexte).
! ==> est-ce que , DO PROFORME n’existe pas ?
on ne peut pas dire ça, car il existe des proformes
complexes : do this, do that, do so, do it ; et parce qu’il
y a des énoncés ds lesquels DO ne peut pas être suivi
du verbe ou prédicat auquel il est lié.
! The words did not come the same way as they used to/ø. : le
recours volontaire à DO ds ce genre d’énoncés obéit à un
dessein contrastif.
! DO THIS, DO THAT, DO IT, DO SO : do présente un certain
nbs de ressemblances ac do lex, tant par son comportement
syntaxique (négation etc) que sémantique (perform, act,
undertake etc mm sens que do lexical).
La particularité réside ds le fait que DO est associé à un
substitut anaphorique this, that, it, so : ==> le pouvoir de
remplacement des proformes complexes do this etc est
plus l’œuvre de this, that, it et so que de DO.
! DO : garantit qu’un lexème verbal fait partie de ce qui est
repris. DO dicte également, sur le plan sémantique, la nature
du procès, qui doit être de nature dynamique et/ou à
caractère évolutif (faute de quoi une autre proforme complexe
say so, this that etc).
! THIS, THAT, IT, SO sont responsables du fait que DO THIS DO
THAT DO IT DO SO fonctionnent effectivement comme des
proformes.
C. DO auxiliaire:
! Même si BE, HAVE et DO semblent être dépouillés des traits de
sens que les have, be et do lexicaux avaient, ils en ont
conservé l
l
l
e
e
em
m
mp
p
pr
r
re
e
ei
i
in
n
nt
t
te
e
e
a
a
ab
b
bs
s
st
t
tr
r
ra
a
ai
i
it
t
te
e
e.
..
! Auxiliaire vient du latin auxilium secours : les auxiliaires ne sont
pas juste des béquilles structurales, mais
d
d
de
e
es
s
s
i
i
in
n
ns
s
st
t
tr
r
ru
u
um
m
me
e
en
n
nt
t
ts
s
s
d
d
de
e
e
m
m
ma
a
an
n
ni
i
ip
p
pu
u
ul
l
la
a
at
t
ti
i
io
o
on
n
n
d
d
de
e
e
l
l
la
a
a
R
R
RP
P
P.
..
1 / 12 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !