SCHÉMA DES BRANCHEMENTS DE COMMANDE CA RT E 41B6 REMARQUES IMPORTANTES : IMPORTANT NOTES: • Le panneau de commande à 3 boutons fourni doit être branché pour être opérationnel. The 3-Button Control Station provided must be connected for operation. • SiIfvous n'utilisez pas is denot bouton STOP, vous must devezbe placer un cavalier les bornes T45. et T5. a STOP button used, a jumper placed betweenentre terminals 4 and LISTED DOORHOMOLOGUÉ OPERATOR DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DE PORTES GUIDE D'UTILISATION PANNEAU COMMANDE À 3 BOUTONS OU INTERRUPTEUR CLÉ À 3 POSITIONS 3 BUTTON STATION OR 3DE POSITION KEYSWITCH WITH SPRING RETURNÀTO CENTER AND STOP BUTTON AVEC RESSORT POUR RETOUR AU CENTRE ET BOUTON STOP STANDARD 2 OR MORE KEY LOCKOUT 2 OU PLUS STANDARD 7 10 6 4 10 5 7 6 4 CLÉ DE BLOCAGE 5 10 7 6 4 DE CO M M AN DE LO GI QU E MODÈLE T 5 CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0) (ROUGE) (RED) (RED) (ROUGE) (ROUGE) (RED) Open Open Open DEL Maintenance DEL d'alarme Alert LEDde Maintenance d'alarme de Alert LED maintenance Close maintenance Stop (WHITE) (BLANC) (WHITE) (BLANC) Close Close Stop Stop Open DEL Maintenance d'alarme Alert LEDde DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DE PORTES À USAGE INDUSTRIEL Close maintenance Stop (BLANC) (WHITE) d'un système d'alarme de maintenance Keyswitch Interrupteur à clé BREVET EN INSTANCE DE COMMANDE À 2 BOUTONS OU INTERRUPTEUR À CLÉ ÀTO 3 POSITIONS 2PANNEAU BUTTON STATION OR 3 POSITION KEYSWITCH WITH SPRING RETURN CENTER AVEC RESSORT POUR RETOUR AU CENTRE 2 OR MORE 2 OU PLUS STANDARD Le système d'alarme de maintenance permet à l'installateur de programmer un compte-cycles interne de maintenance. Une DEL sur le panneau de commande à 3 boutons s'allumera dès que le nombre de cycles programmé est atteint ou si le système d'ouverture a besoin d'être réparé d'urgence. MC STANDARD 7 6 4 7 6 4 D1 &D1E2ET E2 MODES MODE ONLY UNIQUEMENT D1 &D1E2ET E2 MODES MODE ONLY UNIQUEMENT Open Open Open Close Close Close PANNEAU COMMANDE À 1AUXILIARY BOUTON OU TOUT 1 BUTTONDE STATION OR ANY DEVICE AUTRE DISPOSITIF AUXILIAIRE RESIDENTIAL RADIORÉSIDENTIELLES CONTROLS RADIOCOMMANDES OPEN / CLOSE OPEN / CLOSE 1 4 10 OPEN // CLOSE OPEN CLOSE 1 4 Voir les pages 16 à 18 pour d'autres configurations de câblage MODES B2, B2, T & TS T ET TS MODE ONLY UNIQUEMENT CAPTEUR D'INVERSION OU D'ARRÊT SENSING DEVICE TO REVERSE OR STOP RADIO CONTROL RADIOCOMMANDE ONLY) (24 V(24VDC c.c. uniquement) INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE EXTERNE EXTERNAL INTERLOCK Retirez le Jumper cavalier Remove lorsque l'interrupteur de When Interlock is Used verrouillage est utilisé 11 8 2 3 3 GARANTIE DE 2 ANS No de série (situé sur le couvercle du coffret électrique) CAPTEUR Sensing Device UN ONE © 1999, The Chamberlain Group Inc. 01-15476A 2 Tous droits réservés OUMORE PLUS 2 2OR Tout type de câblage All Wiring Types USAGE INDUSTRIEL UNIQUEMENT 41B6 Date d'installation Type de câblage LISTED DOORHOMOLOGUÉ OPERATOR DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DE PORTES ENSEMBLES DE PIÈCES DE RECHANGE - MODÈLE T CARACTÉRISTIQUES MOTEUR CIRCUIT ÉLECTRIQUE TYPE : ...........................................Service continu TRANSFORMATEUR :....................24 V c.a. PUISSANCE :................................1/3, 1/2, 3/4 et 1 hp monophasé PANNEAU DE COMMANDE :.........Panneau de commande NEMA 1 à trois boutons. OUVRIR/FERMER/ARRÊT (OPEN/CLOSE/STOP) avec DEL ou triphasé Consultez les listes de pièces ci-dessous pour déterminer les ensembles de rechange disponibles pour votre dispositif d’actionnement. Si votre appareil a subi des modifications et/ou est équipé d’accessoires en option, certaines composantes peuvent être ajoutées ou retranchées de ces listes. Les composantes individuelles de chaque ensemble peuvent ne pas être disponibles. Veuillez consulter un représentant de pièces et de services pour savoir si une composante individuelle est disponible. Reportez-vous à la page 19 pour toute information concernant la commande de pièces de rechange. PIÈCES D'ASSEMBLAGE DE FREIN N DE PIÈCE D'ENSEMBLE 71-B120 71-B240 o VITESSE : .....................................1 725 tr/min TENSION :.....................................115, 208, 230 monophasé 230, 380, 460 triphasé COURANT :...................................Voir la plaque signalétique du moteur MÉCANIQUE RÉDUCTION DE LA TRANSMISSION :...............Primaire : courroie en V (5L) industrielle. Secondaire : chaîne/pignon no 41. Sortie : chaîne no 48 (1/3 et 1/2 hp) ou chaîne no 41 (3/4 ou 1 hp). RÉGIME DE SORTIE : ...........140 tr/min VITESSE DE LA PORTE : .....11" à 12"/seconde selon le type de porte FREIN : ....................................Frein à disque activé par solénoïde pour les modèles de 0,75 et 1 hp ROULEMENTS : ........................Arbre de sortie : roulement à bille flasqué. Arbre de l'embrayage : fer et cuivre fritté et imprégné d'huile TYPE DE CÂBLAGE :.....................C2 (expédition de l'usine). Contact momentané sur OPEN et STOP , pression constante sur CLOSE, commande prioritaire d'ouverture avec branchement d'un capteur d'inversion. Voir les pages 16, 17 et 18 pour les types de câblage en option et les modes de fonctionnement. RÉGLAGE DE FIN DE COURSE :...Cames à vis réglables, linéaires. Réglables jusqu'à 24 pieds. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DÉCONNEXION : .......................Bras de déconnexion de la porte pour ouverture ou fermeture manuelle d'urgence. CAPTEUR D'INVERSION : ........(en option) capteur électrique ou pneumatique fixé au bas de la porte. IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ D'ÉQUIPER TOUTES LES INSTALLATIONS DE TYPE COMMERCIAL D'UN DISPOSITIF D'INVERSION. IL EST OBLIGATOIRE LORSQUE LE PANNEAU DE COMMANDE À 3 BOUTONS EST HORS DE VUE DE LA PORTE OU LORSQUE TOUT AUTRE SYSTÈME DE COMMANDE EST UTILISÉ (AUTOMATIQUE OU MANUEL). CELLULES PHOTOÉLECTRIQUES :............Interface directe au LiftMaster CPSII. POIDS ET DIMENSIONS POIDS AU LEVAGE : ......80 à 110 lb 13-1/8" ITEM NO DE PIÈCE B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 B14 B15 B16 07-10179 10-10187 10-10190 10-10191 11-10192 11-10193 18-10194 19-48001 22-120 22-240 31-10186 75-10180 75-10184 80-9001 82-WX10-08T 86-CP04-112 87-P-062 pour PIÈCES D'ASSEMBLAGE D'ARBRE DE L'EMBRAYAGE DISPOSITIF(S) Modèles 115 V Modèles 230-460 V DESCRIPTION QUANTITÉ Moyeu de frein Housse de solénoïde de frein Levier de débrayage du frein Disque de friction galvanisé du frein Cuvette de ressort pour assemblage de frein Goujon de frein Ressort de pression x 0,875" long. Chaîne, no 48 x 1 maillon Solénoïde de frein, 115 V Solénoïde de frein, 230-460 V Plaque d'écartement, 0,2" diam. int. x 0,31" long. Assemblage de la plaque de montage du frein Assemblage de la plaque de pression du frein Clavette Vis à bride cannelée no 10-32 x 1/2" Goupille fendue galvanisée, 0,125" x 1,75" Rondelle de fermeture à intérieur étoilé, 5/8" 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 2 1 1 1 8 2 1 ITEM H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 N DE PIÈCE 10-10203 10-10204 10-10205 11-10130 75-10170 75-10174 75-10214 75-10259 ITEM NO DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Bras courbé 1 Fixation de porte 1 Fixation murale 1 Tige de pivot avant 1 Assemblage chariot 1 Assemblage du pignon fou avant 1 Assemblage du bras articulé droit 1 Assemblage de la plaque d'écartement pour rail 2 H1 H7 10-10203 75-10214 4" DESCRIPTION ITEM NO DE PIÈCE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 10-10166 11-10014 12-10029 15-41B10G1 16-5L300 17-10165 18-10164 18-10168 39-10167 80-10022 80-10023 84-SH-76 85-FW-75 86-CP05-108 86-RP08-102 86-RP08-200 87-P-075 DESCRIPTION QUANTITÉ 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 3 1 5 1 1 1 1 Plateau de l'embrayage Arbre de l'embrayage Roulement, 0,75" diam. int. Pignon de chaîne, 48B10 x 0,75" Courroie dentée Poulie de moteur 4L, 7" diam. ext. Ressort de l'embrayage (0,33 & 0,5 hp) Ressort de l'embrayage (0,75 & 1 hp) Disque de l'embrayage Rondelle de réglage épaisse Rondelle de réglage mince Écrou à créneaux, 0,75"-16 Rondelle plate, 0,75" diam. int. Goupille fendue, 0,125" x 1,75" de long Goupille cylindrique 0,25" x 1,125" de long Goupille cylindrique 0,25" x 2" de long Rondelle de fermeture Turac, 0,75" PIÈCES D'ASSEMBLAGE ARBRE DE SORTIE K72-12509 (0,33 &0,5 hp) OU K72-12508 (0,75 & 1 hp) K77-13821 QUINCAILLERIE O K72-12507 (0,33 & 0,5 hp) OU K72-12506 (0,75 & 1 hp) C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 K75-12870 ASSEMBLAGES DU BRAS DROIT ET DU BRAS COURBÉ *HAUTEUR DE LA PORTE PLUS 4 PI. MINIMUM CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0) QUANTITÉ Assemblage du bras courbé Assemblage du bras articulé droit 1 1 ITEM NO DE PIÈCE O1 O2 O3 DESCRIPTION QUANTITÉ 1 2 1 11-10015 12-10331 15-41B10G1 Arbre de sortie Bride cannelée Pignon de chaîne, 41B10 x 0,75" diam., métal fritté 15-48B10GXX Pignon de chaîne, 48B10 x 0,75" diam., fer O4 15-41B32GXX Pignon de chaîne, 41B32 x 0,75" diam. O5 15-48B10G1 Pignon de chaîne, 48B10 x 0,75" diam., métal fritté O6 19-41047M Chaîne d'entraînement, no 41 x 47 maillons O7 19-48033 Chaîne de fin de course, no 48 x 33 maillons O8 80-10023 Rondelle de réglage mince O9 86-RP08-102 Goupille cylindrique, 0,25" diam. x 1,125" de long O10 86-RP08-108 Goupille cylindrique, 0,25" diam. x 1,5" de long O11 87-P-075 Rondelle de pression, 0,75" diam. int. 1 1 1 1 1 2 2 1 1 ENSEMBLES DE RAILS ET DE CHAÎNES D'ENTRAÎNEMENT 10-1/2" POINT LE PLUS ÉLEVÉ DE LA TRAJECTOIRE DE LA PORTE *20-1/2" *- pour les appareils munis d'un frein, ajoutez 3-1/2" (standard sur les modèles de 0,75 et 1 hp. En option sur les modèles de 0,33 et 0,5 hp) 2 HAUTEUR DE PORTE Jusqu'à 8' Jusqu'à 10' Jusqu'à 12' Jusqu'à 14' Jusqu'à 16' Jusqu'à 18' Jusqu'à 20' Jusqu'à 22' Jusqu'à 24' RAIL DE PORTE No DE PIÈCE 10-5808 10-5810 10-5812 10-5814 10-5816 10-5818 10-5820 10-5824 10-5824 CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT DE LA PORTE DESCRIPTION Rail, long. 11' Rail, long. 13' Rail, long, 15' Rail, long. 17' Rail, long. 19' Rail, long. 21' Rail, long. 23' Rail, long. 27'-6" Rail, long. 27'-6" 23 CHAÎNE No 48 (1/3 et 1/2 hp) 19-5810 19-5810 19-5812 19-5814 19-5816 19-5818 19-5820 19-5824 19-5824 CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT No 41 (3/4 et 1 hp) 19-5112 19-5112 19-5112 19-5114 19-5116 19-5118 19-5120 19-5124 19-5124 PIÈCES ILLUSTRÉES - MODÈLE T PRÉPARATION 3. Alignez le rail de façon à ce que les boulons insérés à l'étape 2 soient alignés avec les ouvertures en L du châssis. WARNING AVERTISSEMENT H4 VEILLEZ À CE QUE LES PORTES SOIENT TOUJOURS BIEN ÉQUILIBRÉES. LES PORTES QUI ACCROCHENT OU QUI SONT COINCÉES DOIVENT ÊTRE RÉPARÉES. IL EST POSSIBLE QUE LES PORTES, LES RESSORTS DE PORTE, LES CÂBLES, LES POULIES, LES FIXATIONS ET AUTRES PIÈCES SOIENT SOUMIS À UNE FORTE TENSION ET ILS PEUVENT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES VOIRE LA MORT. CONTACTEZ UN TECHNICIEN PROFESSIONNEL POUR VOTRE PORTE AFIN QU'IL DÉPLACE OU AJUSTE LES RESSORTS DE PORTE OU TOUTE AUTRE PIÈCE. H6 H8 H3 H5 O11 O2 RAIL O9 O1 O8 O10 10-10030 O9 H1 C16 C3 C13 O4 C10 10-10011M1 O8 C15 C6 REMARQUE : la plaquette en nylon de la fixation d'écartement doit être placée vers le haut. 3. Au moyen de l'autre maillon de fermeture, fixez la chaîne au boulon de tension et resserrez afin d'obtenir la tension voulue dans la chaîne. 3. Faites glisser le chariot sur le rail de façon à ce que le boulon de tension soit face au dispositif. TENSION DE LA CHAÎNE : La chaîne est bien ajustée lorsqu'elle pend d'environ 3" au centre avec le chariot à l'une des extrémités du rail. Si nécessaire, retirez les maillons de la chaîne pour l'ajuster correctement. 2. Installez sans les serrer deux boulons et écrous 3/8"-16 x 3/4" dans le troisième trou en partant de l'extrémité du rail. O6 C10 O7 2. Au moyen d'un des maillons de fermeture, fixez la chaîne à l'autre extrémité du chariot. Enroulez la chaîne autour du pignon fou avant, par dessus les fixations d'écartement, autour du pignon de l'arbre d'entraînement, puis du boulon de tension du chariot. INSTALLATION DE LA TÊTE MOTORISÉE 1. Positionnez le rail sur le châssis de la tête motorisée de façon à ce que le côté moteur de l'appareil soit à l'arrière (côté opposé à la porte). C14 O5 1. Fixez le boulon de tension au chariot en utilisant un écrou hexagonal 3/8"-16 et une rondelle de sécurité, tel qu'indiqué ci-dessous. 2. Au moyen de 2 boulons 3/8"-16 x 1" et de rondelles de sécurité, installez le pignon fou avant sur la deuxième série de trous à l'une des extrémités du rail, tel qu'indiqué sur le schéma ci-dessous. C2 O2 WARNING INSTALLATION DE LA CHAÎNE/CHARIOT ASSEMBLAGE DU RAIL 1. Au moyen des boulons 3/8"-16 x 3/4" et des écrous hexagonaux à bride fournis, assemblez le rail du dispositif d'actionnement de portes en installant et serrant les fixations d'écartement du rail. Positionnez les fixations de façon égale le long du rail. O3 H7 4. Reliez le rail à la tête motorisée en vissant deux ensembles de boulons et écrous 3/8"-16x3/4" à travers le châssis et les trous à l'extrémité du rail. Resserrez les quatre boulons afin de fixer solidement le rail à la tête motorisée. CAUTION CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT H2 WARNING COFFRET ÉLECTRIQUE (VOIR P. 21) C1 C8 27-10188 ASSEMBLAGE DU PIGNON FOU AVANT C3 C9 C7 MOTEUR (VOIR P. 21) C4 C11 C5 Enroulez la chaîne autour du pignon fou et par dessus les fixations d'écartement CHARIOT ASSEMBLAGE DU CHARIOT C12 B15 B10 B12 B3 B13 B4 B5 B16 B6 B15 17-6014 B7 22 B1 (plaquette en nylon vers le haut) Maillon de fermeture B9 B2 B11 Chariot Boulon hexagonal Rondelle de sécurité B8 B14 Composants de frein (standards sur les modèles de 3/4 et 1 hp et en option sur les modèles de 1/3 et 1/2 hp) B14 Boulon de tension FIXATION DE LA PLAQUE D'ÉCARTEMENT Boulon de tension Boulon hexagonal Maillon de fermeture Chaîne d'enroulement Bras articulé droit 3 OUVERTURE EN L INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ENSEMBLES DE PIÈCES DE RECHANGE - COFFRET ÉLECTRIQUE CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0) REMARQUE IMPORTANTE : Avant d'installer l'appareil, assurez-vous que la porte soit bien alignée et qu'elle s'ouvre et se ferme sans heurt. Bien que chaque installation dépende des caractéristiques particulières de l'édifice, suivez les indications générales suivantes pour installer l'appareil. Vous trouverez ci-dessous les ensembles de pièces de rechange disponibles pour votre dispositif d'actionnement. Pour remplacer le coffret électrique, le moteur ou des pièces de freinage, assurez-vous de commander les numéros de pièces que vous trouverez ci-dessous qui correspondent au numéro de modèle de votre appareil pour répondre aux critères de tension. Si votre appareil a subi certaines modifications et/ou est équipé d'accessoires en option, certaines pièces ne font pas partie de cette liste ou ne sont pas adaptées à votre appareil. Veuillez consulter un représentant des pièces de rechange pour connaître la disponibilité des ensembles décrits ci-dessous. Reportez-vous à la page 19 pour tous les renseignements concernant la commande de pièces de rechange. INSTALLATION DE LA FIXATION MURALE Le dispositif d'actionnement à chariot est habituellement installé au-dessus du milieu de la porte. Cependant, il se peut que vous deviez décentrer l'installation si un obstacle bloque le centre ou à cause du montant de porte ou du support de la section la plus élevée de la porte. Le cas échéant, le dispositif peut être installé jusqu'à 24" du centre pour les portes à ressorts de torsion. Les portes à ressorts d'extension nécessitent une installation centrale. Ensembles de rechange du coffret électrique INSTALLATION DU DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DE PORTES 1. En laissant le moteur par terre, soulevez la partie avant de l'assemblage du rail jusqu'à la fixation murale avant et fixez-la en place en utilisant la tige de pivot de 3/8" de diam. et 6,4" de longueur et les goupilles fendues fournies. Fixation du rail au mur ITEM NO DE PIÈCE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sous-assemblages de coffret électrique K72-13912 K75-12514 1. Indiquez le centre de la porte au moyen d'une ligne au crayon sur le mur directement au-dessus de la porte. Allongez cette ligne vers le haut. Assemblage d'arbre de fin de course Assemblage d'interrupteur de fin de course DESCRIPTION 10-13790 10-10115 21-XXXX 25-XXXX 79-13433 42-10040 75-13705 79-15016 093D0148 QUANTITÉ Coffret électrique Housse de coffret électrique (Voir composantes variables) (Voir composantes variables) Assemblage carte à circuit imprimé Plaque de connexion, radio Assemblage d'entretoise Capteur de tours/minute Boîtier de capteur de tours/minute 1 1 1 1 1 1 9 1 1 Ensembles de moteurs K20-1033B2L K20-3033B4 K20-51033B K20-1050B2L K20-3050B4 K20-51050B K20-1075B2 K20-3075B4 K20-51075B K20-1100B2T K20-3100B4T Goupilles fendues 2. Déterminez le point le plus élevé de la trajectoire de la porte. Soulevez doucement la porte et observez le mouvement de la section la plus élevée de la porte. Lorsque la section atteint son point le plus élevé, utilisez un niveau à bulle pour projeter cette hauteur sur la ligne centrale de la porte. Tige de pivot Header Wall Mur avant High Arc Point le plus élevé Point de la trajectoire 2. Soulevez le dispositif d'actionnement pour l'amener en position horizontale au-dessus des rails de guidage. Fixez temporairement le rail et le dispositif en place avec une corde, une chaîne ou un support appuyé au sol. Ouvrez maintenant la porte de garage doucement, en tâchant de ne pas déloger le support temporaire. En utilisant la porte ouverte comme appui, placez un niveau à bulle contre le rail et calez le dispositif pour qu'il soit à l'horizontale. Assurez-vous que le dispositif soit aligné avec la ligne centrale de la porte. Projection de la trajectoire de la porte 3. En utilisant les lignes projetées comme repères, installez un bloc de bois ou une équerre métallique au mur au-dessus de l'ouverture de la porte. Consultez le schéma ci-dessous. Ceci servira de plaquette d'installation pour la fixation murale avant du dispositif. Si nécessaire, renforcez le mur avec des supports de fixation adéquats afin d'assurer un bon soutien pour la plaquette d'installation. Avec l'équipement nécessaire, installez la fixation murale avant (en forme de U) sur la plaquette. Modèles Modèles Modèle Modèles Modèles Modèle Modèles Modèles Modèle Modèles Modèles T3311L, T3321L T3323L, T3338L, T3343L T3325L T5011L, T5021L T5023L, T5038L, T5043L T5025L T7511L, T7521L T7523L, T7538L, T7543L T7525L T1011L, T1021L T1023L, T1043L K72-13912 PIÈCES D'ASSEMBLAGE DE L’ARBRE DE FIN DE COURSE ITEM NO DE PIÈCE L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 Assemblages d'arbre K72-12506 K72-12507 K72-12508 K72-12509 Assemblage d'arbre de l'embrayage (modèles de 0,33 & 0,5 hp) Assemblage d'arbre de l'embrayage (modèles de 0,75 & 1 hp) Assemblage d'arbre de sortie (modèles de 0,33 & 0,5 hp) Assemblage d'arbre de sortie (modèles de 0,75 & 1 hp) Quincaillerie, rails et chaînes d'entraînement 71-B120 71-B240 DESCRIPTION QUANTITÉ Arbre de fin de course, T standard Bride cannelée, 3/8" diam. int. Boulon de fin de course Pignon de chaîne 48B9 x 3/8" de diam. Rondelle de réglage, 3/8" diam. int. x 0,050" d'épaisseur Rondelle de réglage, 3/8" diam. int. x 0,010" d'épaisseur Goupille cylindrique, 1/8" diam. x 1" de long Bague en E, 3/8" Coupelle rotative 1 2 2 1 1 4 1 3 1 K72-12514 PIÈCES D'ASSEMBLAGE DE L'INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 Assemblages de frein Rails de guidage 11-10021 12-10028 13-10024 15-48B9A 80-10025 80-10026 86-RP05-108 87-E-038 29-10344 ITEM NO DE PIÈCE K77-13821 Pièces de quincaillerie Voir p. 19 Chaîne d'entraînement Voir p. 19 Rail Assemblage de frein, 115 V Assemblage de frein, 230/460 V 10-10013 10-12553 10-12806 18-10036 23-10041 31-12542 82-PX04-20 82-PX06-16 84-LH-06 DESCRIPTION QUANTITÉ Plaque de dépression Plaque de l'interrupteur Plaque de renforcement Plaque de dépression du ressort Interrupteur de fin de course Entretoise de l'interrupteur de fin de course Vis à tête cylindrique bombée Phillips no 4-40 Vis à tête cylindrique bombée Phillips no 6-32 x 1" Écrou hexagonal de blocage no 6-32 en nylon 1 3 1 2 3 3 6 2 2 ITEM 3 Ligne projetée du point le plus élevé de la trajectoire 4" MIN. 4 DE LA PORTE Alignement du dispositif d'actionnement Perforations pour la fixation murale avant 4 No DE PIÈCE DESCRIPTION 21-14182 Transformateur, 115 V 21-5460 Transformateur, 460 V 25-2006 Surcharge, 6 A 25-2008 Surcharge, 8 A 25-2010 Surcharge, 10 A 25-2015 Surcharge, 15 A 25-2020 Surcharge, 20 A 25-10296 Surcharge, 2,8 à 4,4 A 25-13840 Surcharge, 2,0 à 3,0 A 21 T1043L T1023L T1021L T1011L T7538L T7525L T7543L T7523L T7521L T7511L T5038L T5025L T5043L T5023L T5021L T5011L T3338L T3325L T3343L 1,75" T3323L 3,50" T3321L ENSEMBLES DE COMPOSANTES VARIABLES En utilisant la porte comme appui, calez le dispositif pour qu'il soit à l'horizontale T3311L Carpenter's Niveau à Level bulle * ENSEMBLES COMPLETS DE COFFRET ÉLECTRIQUE Pour commander un ensemble complet de coffret électrique de rechange, faites précéder le numéro de modèle de votre appareil par la lettre K. Par exemple : GT5011L (dispositif) = K-GT5011L (ensemble de rechange du coffret électrique) PIÈCES ILLUSTRÉES - COFFRET ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION SUPPORT DU DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT 1. Le schéma ci-dessous indique une méthode type de suspension du dispositif au plafond. Chaque installation est différente mais dans tous les cas, il est recommandé d'utiliser des contrefiches latérales pour renforcer le châssis. S7 S1 S3 S6 S2 L3 S4 1. Fermez la porte complètement et placez le chariot à moins de 2" du pignon fou avant. 2. Fixez le bras articulé droit de la porte à la goupille cylindrique fixée sur le chariot. Assurez-vous que l'encoche dans le bras soit face à la porte. 2. Pour fixer les contrefiches de soutien à la tête motorisée, utilisez les quatre trous (utilisez des boulons de 3/8" au plus) situés de chaque côté du châssis. REMARQUE : Si le dispositif d'actionnement mesure plus de 15 pieds, il est recommandé d'utiliser des contrefiches en milieu de rail. S5 S8 INSTALLATION DU BRAS ARTICULÉ DROIT L1 S9 3. Vissez le bras articulé à la fixation de porte au moyen des boulons 3/8"-16 x 1" et de l'écrou de blocage en nylon fournis. Laissez le boulon et l'écrou suffisamment desserrés pour permettre aux deux pièces de pivoter librement. 4. Au moyen d'un boulon 3/8" fourni, vissez le bras de porte courbé au bras articulé droit, en alignant les trous d'installation de façon à ce que le boulon de pivot de la fixation de porte soit aligné avec les roues les plus élevées de la porte. AVERTISSEMENT 5 UNE INSTALLATION PRÉCAIRE DU DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DE PORTES PEUT OCCASIONNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES GRAVES, AINSI QUE LA MORT. L7 L9 5. Placez la fixation de porte le long de la ligne centrale de la porte. Vissez cette fixation à la porte à l'aide des outils adéquats. À part les portes en bois solide, de nombreuses installations auront besoin d'un support additionnel pour la porte. Consultez le schéma ci-dessous. 6 7 REMARQUE IMPORTANTE : Assurez-vous maintenant que tous les boulons et les tire-fond sont bien fixés L8 L5 4 8 L8 9 Roue la plus élevée L6 L2 Contrefiche de soutien en milieu de rail Bras articulé droit Ligne centrale de la porte L2 Fixation de porte L6 L4 Bras de porte courbé Contrefiche de soutien de la tête motorisée 2 Boulon de pivot 4 1 3 20 5 PROGRAMME D'ENTRETIEN ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER D'ÊTRE PIÉGÉ (EN OPTION) CAPTEURS Tous les types de capteurs qui comportent une borne de sortie isolée normalement ouverte (NO) sont compatibles avec votre appareil, y compris les capteurs pneumatiques et électriques. Si votre porte n'est pas équipée de capteurs dans le bas et que vous désirez en acheter, communiquez avec le fournisseur de votre appareil. Si les capteurs n'ont pas été installés par le fabricant, fixez-les sur la porte selon les instructions qui accompagnent les capteurs. Ceux-ci peuvent être branchés électriquement à l'aide d'un cordon à spirale ou d'une bobine enrouleuse. Suivre les étapes ci-dessous. Remarques importantes : a) Commencez par faire les réglages des interrupteurs de fin de course avant de brancher les capteurs au dispositif d'actionnement, comme décrit ci-dessous. b) L'électricien doit relier, à l'aide d'un câble, la boîte de dérivation au coffret électrique du dispositif d'actionnement, conformément aux codes locaux. IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ D'UTILISER DES CAPTEURS OU D'AUTRES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ AVEC CE TYPE DE DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT. À utiliser avec le système d'alarme de maintenance. Le tableau ci-dessous fait une liste des vérifications nécessaires pour chaque cycle de fonctionnement. ITEM PROCÉDURE Chaîne d'entraînement Vérifiez que la chaîne ne soit pas trop détendue.Faites les ajustements nécessaires.Huilez. BOBINE ENROULEUSE : Les bobines enrouleuses doivent être fixées à 12" au-dessus de la porte. Pignons Embrayage Vérifiez que les vis de réglage soient bien serrées. Vérifiez et réajustez au besoin. CORDON À SPIRALE : Branchez l'extrémité du cordon à spirale du dispositif d'actionnement sur la boîte de dérivation (non fournie) qui est fixée sur le mur à mi-hauteur environ de l'ouverture de porte. Courroie en V Attaches RÉGLAGE DES INTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE AVANT DE PROCÉDER AUX RÉGLAGES, ASSUREZ-VOUS QUE LES BOULONS DE RÉGLAGE DE FIN DE COURSE SOIENT POSITIONNÉS ENTRE LES ACTIONNEURS DES INTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE. TOUS LES 3 MOIS OU 5 000 CYCLES TOUS LES 6 MOIS OU 10 000 CYCLES z * z z Vérifiez la condition et la tension. z Vérifiez et réajustez si nécessaire. z z Déconnexion manuelle Vérifiez et testez. Roulements et arbres de transmission TOUS LES 12 MOIS OU 20 000 CYCLES z Vérifiez l'état d'usure et huilez. Utilisez l'huile S.A.E. 30 (n'utilisez jamais de graisse ou de silicone en bombe). Reprenez toutes les procédures. Ne huilez pas le moteur. Les roulements du moteur sont conçus pour fonctionner en continu. 1. Pour régler les boulons de fin de course, appuyez sur la plaque de blocage pour permettre aux boulons de tourner librement. Une fois les réglages terminés, replacez les plaques en vous assurant qu'elles s'emboîtent correctement dans les rainures des deux boulons. 2. Pour augmenter la trajectoire de la porte, tourner le boulon à l'opposé des actionneurs. Pour diminuer la trajectoire de la porte, tournez le boulon de fin de course vers l'actionneur. 3. Réglez l'ouverture du boulon de fin de course de façon à ce que la porte reste ouverte avec le bas de la porte au même niveau que le haut de la porte ouverte. 4. Répétez les étapes 1 et 2 pour la fermeture. Réglez le boulon de fin de course de fermeture de façon à ce que l'actionneur fonctionne dès que la porte arrive au sol. AVERTISSEMENT DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE RÉGLER MANUELLEMENT LES BOULONS DE FIN DE COURSE AFIN D'ÉVITER TOUTE ÉLECTROCUTION QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES OU MORTELLES. Si d'autres problèmes persistent, composez notre numéro gratuit pour assistance 1-800-528-2806. Interrupteur de fin de course d'OUVERTURE Interrupteur de fin de course de FERMETURE Actionneur Ne huilez pas l’embrayage, ni la courroie en V. Procédez à une inspection et faites les réparations nécessaires chaque fois que vous observez ou que vous soupçonnez un défaut. ATTENTION : AVANT TOUTE MANIPULATION, COUPEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT. COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DE RECHANGE NOTRE SERVICE TECHNIQUE EMBRASSE TOUTE L'AMÉRIQUE. RENSEIGNEMENTS ET PRODUITS DISPONIBLES 6 JOURS PAR SEMAINE. COMPOSEZ NOTRE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-528-2806 HEURES D'OUVERTURE : 7HOO À 15HOO (heure normale des Rocheuses) DU LUNDI AU SAMEDI LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE RECHANGE VEUILLEZ NOUS COMMUNIQUER LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS : NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION NUMÉRO DU MODÈLE Plaque de blocage Interrupteur de SÉCURITÉ (Fermeture auxiliaire) Les boulons de fin de course bougent durant la trajectoire de la porte 6 ENVOYEZ VOTRE COMMANDE À : THE CHAMBERLAIN GROUP INC. Electronics Parts & Service Dept. 2301 N. Forbes Blvd., Suite 104 Tucson, AZ 85745 19 MODE DIAGNOSTIC ET BOUTON LEARN Mode diagnostic Placez le commutateur DIP en mode diagnostic. Il est possible d'utiliser les codes de diagnostic suivants : BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DU PANNEAU DE COMMANDE ON ON DIAGNOSTIC • Détection d'un obstacle = 2 flashes suivis d'une pause 1 • La carte donne son feu vert = flash rapide 2 3 4 OFF Avant d'installer le panneau de commande, suivez attentivement tous les avertissements mentionnés cidessous. Le non-respect de ces recommandations pourraient entraîner de graves blessures corporelles et/ou endommager l'appareil. N'entamez pas le câblage ou n'essayez pas de faire fonctionner l'appareil sans consulter au préalable le schéma de câblage. Installez le dispositif d'inversion, en option, avant de procéder à l'installation du panneau de commande. REMARQUES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Paramètres par défaut Activez ce mode pour initialiser la mémoire de la carte aux paramètres préprogrammés du constructeur. Placez le commutateur DIP en mode diagnostic. Appuyez sur le bouton de mémorisation (bouton LEARN) pendant 5 secondes. La DEL de diagnostic s'allumera et s'éteindra une fois que la mémoire est vide. Entrez les paramètres pour les éléments suivants : AVERTISSEMENT WARNING CÂBLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE Reportez-vous aux schémas de branchement du panneau de commande des pages 12, 13 et 24. Faites les branchements dans les orifices indiqués pour chaque commande. Ne faites pas passer les fils de commande dans le même conduit que les fils d'alimentation. WARNING INSTALLEZ LE PANNEAU DE COMMANDE DE FAÇON À CE QUE LA PORTE SOIT VISIBLE, MAIS SUFFISAMMENT ÉLOIGNÉ DE LA PORTE ET DE SES ÉLÉMENTS. SI LE PANNEAU DE COMMANDE NE PEUT PAS ÊTRE INSTALLÉ DE FAÇON À CE QUE LA PORTE SOIT VISIBLE, OU SI LA PORTE EST ACTIONNÉE PAR TOUT AUTRE MÉCANISME QUE LE PANNEAU DE COMMANDE, VOUS DEVEZ INSTALLER UN DISPOSITIF D'INVERSION EN BAS DE LA PORTE. NE PAS INSTALLER CE DISPOSITIF D'INVERSION DANS DE TELLES CONDITIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES OU LA MORT DES PERSONNES QUI SE RETROUVERAIENT COINCÉES EN DESSOUS DE LA PORTE. Durée d'exécution maximale = 90 secondes Minuterie de fermeture = 0 seconde Arrêt à mi-parcours = désactivé Système d'alarme de maintenance = désactivé Bouton de mémorisation de la vitesse REMARQUE SUR LES BRANCHEMENTS DE CÂBLES : Assurez-vous d'utiliser les entrées sectionnables de 7/8" de diamètre du panneau de commande pour le(s) fil(s) de COMMANDE. Tous les fils d'alimentation utilisent les entrées sectionnables de 1-1/16" de diamètre. CAUTION REMARQUE : En principe, il n'est jamais nécessaire d'initialiser le bouton LEARN, sauf pour les cas où le moteur ou la carte de commande logique ont été remplacés et seulement si le moteur n'est pas équipé d'un interrupteur de démarrage. WARNING AVERTISSEMENT Programmez l'appareil dans n'importe quel mode normal, nous vous suggérons B2. Commencez avec la porte totalement ouverte ou fermée. Réglez les interrupteurs de fin de course de façon à ce que le dispositif d'actionnement puisse fonctionner au moins pendant 5 secondes sans interruption à une vitesse constante. Appuyez sur le bouton OPEN ou CLOSE pour que le dispositif d'actionnement fonctionne. Tandis que l'appareil fonctionne, appuyez sur le bouton LEARN de la carte. La DEL de diagnostic va s'allumer. Maintenez appuyé le bouton LEARN constamment pendant que l'appareil fonctionne. Dès que la DEL de diagnostic s'éteint, la vitesse constante du moteur du dispositif d'actionnement a été « apprise » par le microprocesseur. Si l'appareil utilise un interrupteur de fin de course ou si le moteur s'arrête ou encore si vous relâchez le bouton avant que la DEL ne se soit éteinte (environ 5 secondes), il faudra recommencer la procédure d'apprentissage de la vitesse du moteur. (Reportez-vous au schéma no 1 pour repérer le bouton LEARN.) N AR LE CAUTION Orifice d'accès de 1-1/16" de diamètre pour le fil d'alimentation (2 côte à côte) CAUTION WARNING AVERTISSEMENT WARNING ON UT WARNING AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LA PORTE OU LE DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT, ASSUREZ-VOUS QUE LES VERROUS DE LA PORTE SOIENT INOPÉRANTS. BLOQUEZ LE(S) VERROU(S) POUR QU'IL(S) RESTE(-NT) « OUVERT(S) ». SI LE VERROU DE LA PORTE DOIT RESTER FONCTIONNEL, INSTALLEZ UN INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE. SCHÉMA 1 BO WARNING WARNING DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA BOÎTE À FUSIBLES AVANT TOUTE MANIPULATION. LE DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE ET BRANCHÉ CONFORMÉMENT AUX CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX. REMARQUE : LE DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DOIT ÊTRE BRANCHÉ SUR UNE LIGNE SÉPARÉE DE CAPACITÉ SUFFISANTE. TOUS LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE. 1. Terminez les branchements électriques du dispositif d'actionnement et du panneau de commande. Fixez le panneau de commande sur le mur et INSTALLEZ LA NOTICE DE SÉCURITÉ À CÔTÉ OU EN DESSOUS DES BOUTONS DE COMMANDE. WARNING 2. Branchez le dispositif d'actionnement. Appuyez sur le bouton de commande OPEN et notez le sens de la trajectoire de la porte, puis appuyez sur le bouton STOP. INSTALLEZ LA NOTICE DE SÉCURITÉ IMPORTANT : Installez la NOTICE DE SÉCURITÉ à côté ou en dessous du panneau de commande. DEL d’alarme de maintenance CLOSE Boutons de commande 18 Si la porte ne bouge pas dans la bonne direction, vérifiez les branchements du panneau de commande ou ceux qui relient le dispositif d'actionnement au panneau de commande. Panneau de commande OPEN Orifice d'accès de 7/8" de diamètre pour le fil de commande (2 sur le panneau latéral) Si le dispositif d'actionnement est triphasé et que le branchement du panneau de commande est correct, changez deux des trois fils d'alimentation d'entrée. AVERTISSEMENT W ARNING AFIN D'ÉVITER D'ÊTRE TO PREVENT ENTRAPMENT COINCÉ SOUS LA PORTE, DO NOT START DOOR DOWNWARD NE PAS COMMENCER À FERMER UNLESS DOORWAY IS CLEAR LA PORTE TANT QUE LE PASSAGE N'EST PAS LIBRE Si les problèmes électriques persistent, composez notre numéro sans frais pour assistance (1-800-528-2806). Notice de SÉCURITÉ 7 DISPOSITIF DE DÉCONNEXION D'URGENCE WARNING AVERTISSEMENT TYPES DE CÂBLAGE DE SÉCURITÉ Types de câblage de sécurité à monter soi-même : ces types de câblage doivent être installés avec des détecteurs incorporés. (Dispositif de détection LiftMaster CPSII disponible en option.) WARNING TYPE LE BRAS DE PORTE EST LIBÉRÉ DU CHARIOT LORSQUE LE DISPOSITIF DE DÉCONNEXION D'URGENCE S'OUVRE. AFIN D'ÉVITER D'ÊTRE FRAPPÉ PAR LE BRAS DE PORTE, NE RESTEZ PAS SOUS LA CORDE OU SOUS LE BRAS DE PORTE LORSQUE VOUS TIREZ SUR LA POIGNÉE D'URGENCE. CAUTION Header Fixation Bracket murale PANNEAU C2 Dispositif de sécurité intégré 3 boutons, radiocommande à 3 boutons Mêmes fonctions que C2. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pour faire fonctionner la porte. Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19. WARNING ON C2 C2 DISPOSITIF FAIL DE SAFE SÉCURITÉ INTÉGRÉ Chariot Trolley B2 Dispositif de sécurité intégré 1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 ou 3 boutons Mêmes fonctions que B2. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pour faire fonctionner la porte. Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19. Axe Clevis Pin d'articulation B2 B2 DISPOSITIF FAIL DE SAFE SÉCURITÉ Chain Chaîne D1 Dispositif de sécurité intégré 2 boutons, radiocommande à 3 boutons Mêmes fonctions que D1. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pour faire fonctionner la porte. Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19. 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 ON 1 ON D1 DISPOSITIF D1 DE FAIL SAFE SÉCURITÉ INTÉGRÉ ON 1 OFF de porte E2 Dispositif de sécurité intégré 2 boutons, radiocommande à 3 boutons Mêmes fonctions que E2. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pour faire fonctionner la porte. Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19. Bras de Curved porte Door Arm courbé D NOT ICE Poignée de Emergency déconnexion Release d'urgence Handle POURTO DÉCONNECTER PORTE DUOPENER CHARIOT DISCONNECTLA DOOR FROM porte 3 OFF Door Fixation Bracket Door BrasArm de 2 ON INTÉGRÉ Emergency Dispositif de Disconnect déconnexion d'urgence Straight Assemblage Door du bras Arm Assembly articulé droit Emergency Dispositif de Disconnect déconnexion d'urgence 1 OFF Rail Track Porte Door ON POURTO RECONNECTER LE BRAS AU CHARIOT RECONNECT DOOR ARMDE TOPORTE TROLLEY Dispositif de Emergency Disconnect déconnexion d'urgence Tirez sur la poignée de déconnexion Pull emergencyvers le directement release handle bas. Le dispositif straight down. de déconnexion Emergency disconnect d'urgence will open. s'ouvrira. Door Arm Bras de porte 8 Liftl'extrémité free end of libre du Levez door de armporte to trolley. bras jusqu'au Pullchariot. emergency handle Tirez sur la to allow arm to engage poignée d'urgence roll pin. Release handle.pour permettre au bras de Emergency disconnect will close. s'accrocher à la goupille cylindrique du chariot. Relâchez la poignée. Le dispositif de déconnexion se refermera Options du dispositif de sécurité intégré Pour utiliser le dispositif d'actionnement dans n'importe quel mode de câblage de sécurité intégré ou avec une minuterie de fermeture, l'appareil doit être équipé d'un dispositif de sécurité intégré. Minuterie de fermeture avec dispositif de sécurité intégré REMARQUE : Le panneau vérifie les dispositifs de sécurité branchés une fois que la minuterie de fermeture a été programmée et les active pour la minuterie. Si un dispositif de sécurité est branché une fois que la minuterie de fermeture a été programmée, celle-ci doit être reprogrammée pour activer le nouveau dispositif de sécurité. Dispositifs de sécurité intégrés LiftMaster : CPSII Panneau CPSII en option - NEMA 1, équipé d'yeux (interface possible également de 4 tiges). CPSDN1 NEMA 1, équipé d'yeux de connexion directe (disponible à l'automne 1999). CPSDN4 NEMA 4, équipé d'yeux de connexion directe (disponible à l'automne 1999). 17 ON E2 E2 DISPOSITIF FAIL DE SAFE SÉCURITÉ INTÉGRÉ ON 1 OFF TYPES DE CÂBLAGE Tous les modes contiennent : un câblage pour les capteurs d'inversion; un câblage pour les dispositifs d'inversion de sécurité; un câblage pour détecter électriquement le glissement de l'embrayage; des interrupteurs de verrouillage extérieurs et des dispositifs auxiliaires; un bouton d'ouverture prioritaire lorsque la porte se ferme. REMARQUE : les boutons OPEN, CLOSE et STOP sont placés sur la carte de commande logique. Cela permet de programmer et de commander la porte à partir du coffret électrique. (Reportez-vous au schéma de la carte à circuit imprimé de la page 15 pour les repérer.) TYPE DE CÂBLAGE PANNEAU C2 3 boutons, radiocommande à 3 boutons Fonction : Contact momentané pour ouvrir ou arrêter la porte avec pression constante de fermeture, commande prioritaire d'ouverture ainsi que le branchement d'un capteur d'inversion. RÉGLAGE DU FREIN Les modèles de 0,75 et 1 hp sont tous équipés d'un frein à solénoïde, qui est en option sur les modèles de 0,33 et 0,5 hp. Le frein est réglé en usine et ne devrait pas nécessiter d'ajustements additionnels tant que la plaquette de frein est en bon état. Remplacez les plaquettes de friction lorsque nécessaire. Reportez-vous à l'illustration pour identifier les composantes du système de freinage à solénoïde. Système de freinage à solénoïde Plaquettes de friction B2 1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 et 3 boutons Fonction : Contact momentané pour ouvrir, fermer ou arrêter la porte ainsi que le branchement d'un capteur d'inversion et de dispositifs auxiliaires pour ouvrir et fermer avec une commande prioritaire d'ouverture. Plaque d'assemblage du frein Solénoïde D1 2 boutons, radiocommande à 3 boutons Fonction : Pression constante pour ouvrir et fermer ainsi que le branchement d'un capteur d'arrêt. Levier de débrayage E2 2 boutons, radiocommande à 3 boutons Fonction : Contact momentané pour ouvrir avec une commande prioritaire et pression constante pour fermer. Le fonctionnement de la porte sera inversé, dès que le bouton CLOSE sera relâché (caractéristique du retour) ainsi que le branchement d'un capteur d'inversion. T* 1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 et 3 boutons Fonction : Contact momentané pour ouvrir, fermer et arrêter avec une commande prioritaire d'ouverture et une minuterie de fermeture. Chaque dispositif qui commande l'ouverture de la porte, à l'exception du capteur d'inversion, déclenche la minuterie de fermeture. Les commandes auxiliaires peuvent être branchées pour transmettre le signal permettant d'activer la minuterie de fermeture. Si la minuterie a été activée, le bouton OPEN et la radiocommande peuvent réinitialiser la minuterie. Le bouton STOP désactivera la minuterie jusqu'à ce que le bouton CLOSE soit utilisé pour fermer la porte. (REMARQUE : requiert le CPSCII disponible en option pour être fonctionnel.) TS* 1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 et 3 boutons Fonction : Contact momentané pour ouvrir, fermer et arrêter avec une commande d'ouverture prioritaire et une minuterie de fermeture. Chaque dispositif qui permet d'ouvrir la porte, y compris un capteur d'inversion, déclenche la minuterie de fermeture. Les commandes auxiliaires peuvent être branchées pour transmettre le signal permettant d'activer la minuterie de fermeture. Si la minuterie a été activée, le bouton OPEN et la radiocommande peuvent réinitialiser la minuterie. Le bouton STOP désactivera la minuterie jusqu'à ce que le bouton CLOSE soit utilisé pour fermer la porte. (REMARQUE : requiert le CPSII disponible en option pour être fonctionnel.) FSTS Contact momentané pour ouvrir, fermer et arrêter. La radiocommande permet d'ouvrir, de fermer et d'arrêter. L'utilisateur règle l'arrêt à mi-parcours, il programme la minuterie de fermeture, fonctionnelle avec une fin de course d'ouverture. Le panneau de commande à bouton unique ouvre la porte et déclenche la minuterie de fermeture, le dispositif d'actionnement s'enclenche alors en mode TS jusqu'à ce que la porte atteigne la fin de course de fermeture ou qu'elle soit arrêtée au cours de sa trajectoire, auquel cas le dispositif d'actionnement entre en mode B2. Le dispositif d'actionnement doit être équipé d'un système à sécurité intégrée pour fonctionner sous ce mode. (REMARQUE : requiert le CPSII disponible en option pour être fonctionnel) REMARQUE : 1. Les interrupteurs de verrouillage externes peuvent être utilisés avec tous les modes fonctionnels. RÉGLAGE DE L'EMBRAYAGE 1. Retirez la goupille fendue du boulon sur l'arbre de l'embrayage. Boulon de réglage Ressort 2. Dévissez l'écrou de l'embrayage jusqu'à ce que le ressort de l'embrayage soit détendu. 3. Resserrez l'écrou peu à peu jusqu'à ce qu'il y ait suffisamment de tension pour permettre au dispositif d'actionnement de faire bouger doucement la porte tout en permettant à l'embrayage de glisser si la porte est bloquée. Si l'embrayage est correctement réglé, il devrait être possible d'arrêter la porte avec la main pendant l'ouverture ou la fermeture. Goupille fendue Poulie de l'embrayage 4. Remettez la goupille fendue en place. ATTENTION : L'embrayage réglable à friction ne constitue PAS un dispositif automatique d'inversion. Un dispositif d'inversion pneumatique ou électrique peut être ajouté au bas de la porte si nécessaire. 2. Tout dispositif qui ne comporte qu'une seule paire de contacts est considéré comme dispositif auxiliaire; par exemple, les cellules photo-électriques, les appareils de détection, les pédales pneumatiques ou électriques, les systèmes de radiocommande résidentiels, les panneaux de commande à bouton unique, les tirettes, etc. 3. La commande d'ouverture prioritaire signifie que la commande de fermeture de la porte peut être inversée en actionnant un dispositif d'ouverture sans avoir besoin d'utiliser le bouton STOP en premier. 16 Rondelle 9 Disque de l'embrayage Plateau de l'embrayage CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0) SCHÉMA DE CÂBLAGE MONOPHASÉ 1837-1 SCHÉMA DE LA CARTE À CIRCUIT IMPRIMÉ PANNEAU À 3 BOUTONS BLANC SECONDAIRE PRIMAIRE NOIR DEL D'ALARME DE MAINTENANCE CAPTEUR TRANSFORMATEUR ROUGE BLEU JAUNE ON UT BO ARN LE 115 V MONOPHASÉ BORNE D'ENTRÉE DE L'ALIMENTATION INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE TERRE DISSIPATEUR DE CHALEUR (LORSQU'IL EXISTE) BLEU RETIREZ LE CAVALIER POUR INSTALLER L'INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE JAUNE DISJONCTEUR DE SURCHARGES BOUTON DE MÉMORISATION DE LA VITESSE BLANC VERT PLAQUETTE DE CONNEXIONS DES FILS D'ALIMENTATION NOIR NOIR GRIS BLANC FREIN JAUNE (LORSQU'IL EXISTE) NOIR VIOLET MOTEUR JAUNE BLEU ROUGE GRIS ORANGE NOIR DISPOSITIFS D'ACTIONNEMENT DE 115 VOLT SEULEMENT VIOLET PROGRAMMATION DU MODE JAUNE INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE tr/min BOUTON LEARN PLAQUETTE DE CONNEXIONS DES FILS DE COMMANDE MONOPHASÉ CONTACTEUR/TRIPHASÉ tr/min FREIN À SOLÉNOÏDE 115 V MARRON BLANC BLANC GRIS/BLANC GRIS JAUNE ROUGE JAUNE JAUNE BLEU NOIR COMMUTATEUR DIP GRIS ORANGE BLEU VIOLET JAUNE ROUGE BLEU BLANC MOTEUR 115 V MONOPHASÉ JAUNE ROUGE BLEU BLANC FREIN À SOLÉNOÏDE 230 V NON UTILISÉ BLANC GRIS JAUNE INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE D'OUVERTURE ORANGE JAUNE ROUGE NO NF BLEU ROUGE NO NF BOUTONS OPEN, CLOSE, STOP INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE FERMETURE NOIR BLANC BLANC BLEU VIOLET JAUNE NO NF INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE SÉCURITÉ MOTEUR 230 V MONOPHASÉ POUR INVERSER LA MARCHE DU MOTEUR 115 VOLT : INVERSER N'IMPORTE QUEL FIL JAUNE PAR UN BLEU 208-230 VOLT : INVERSER LES FILS VIOLET ET GRIS 10 15 PROGRAMMATION CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0) SCHÉMA DE CÂBLAGE TRIPHASÉ Boutons OPEN, CLOSE, STOP de la carte de commande logique Les boutons OPEN, CLOSE, STOP sont montés directement sur la carte de commande logique. Cela facilitera la programmation et la commande de la porte à partir du coffret électrique. (Reportez-vous à l'illustration de la carte à circuit imprimé de la page 15 pour les repérer.) MARRON MARRON Appuyez sur ce bouton OPEN CLOSE STOP Pour avoir ce résultat Ajouter 5 000 cycles au compteur d'activation du système d'alarme de maintenance. Effacer les données en mémoire, programmer le compteur d'activation du système d'alarme de maintenance à 0 cycle. Ajouter 10 000 cycles au compteur d'activation du système d'alarme de maintenance. Lorsque la porte a effectué tous les cycles programmés, la DEL du système d'alarme de maintenance s'allume une fois toute les secondes jusqu'à ce que l'appareil soit réparé et les données du compte-cycles effacées. PROGRAMMATION SET DE LAMAX DURÉERUN MAXIMALE TIMER D'EXÉCUTION 1 2 3 MARRON BLANC OFF ON ROUGE JAUNE INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE (LORSQU'IL EXISTE) JAUNE DISJONCTEUR DE SURCHARGES BLEU VERT (1 HP ET PLUS) MAINTENANCE SYSTÈME ALERT D'ALARME DE SYTSTEM MAINTENANCE BLANC JAUNE NOIR 1 2 3 4 BLANC OFF MARRON MARRON SCHÉMA 1 GRIS NOIR VIOLET VIOLET JAUNE NOIR ORANGE JAUNE DEL de l'alarme de maintenance PROGRAMMATION DU MODE JAUNE MOTEUR Appuyez sur ce bouton Pour avoir ce résultat OPEN CLOSE STOP Ajouter 5 secondes à la minuterie. Remettre la minuterie à 0 seconde ou presque. Ajouter 5 secondes au délai durant lequel la lumière rouge s'allume avant la fermeture de la porte. Panneau de commande Ajouter 60 secondes à la minuterie. à un seul bouton BLANC (S'IL EXISTE) FREIN 230 V ON tr/min ON PROGRAMMATION SET DE L'ARRÊT À MIDSTOP MI-PARCOURS MARRON BLANC MARRON VIOLET GRIS/BLANC ROUGE JAUNE JAUNE MARRON JAUNE GRIS BLEU 1 2 3 4 MOTEUR 230 V TRIPHASÉ BLANC OFF JAUNE ROUGE BLANC BLANC (S'IL EXISTE) FREIN 230 V GRIS ON ON SET PROGRAMMATION TIMER DE LA MINUTERIE TO CLOSE DE FERMETURE INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE D'OUVERTURE MARRON NO NF BLEU ROUGE 2 3 4 INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE FERMETURE BLANC JAUNE JAUNE 1 NO NF VIOLET MARRON MOTEUR 380/460 V TRIPHASÉ OFF POUR INVERSER LA MARCHE DU MOTEUR INVERSER LES FILS VIOLET ET GRIS • La DEL du système d'alarme de maintenance s'allume dès que vous appuyez sur un bouton. • La minuterie de fermeture ne fonctionne que sur les modes de câblage T, TS et FSTS avec un CPSII. 14 INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE MONOPHASÉ CONTACTEUR/TRIPHASÉ Effacer : Commencez avec la porte en position fermée. Réglez le commutateur DIP en mode de réglage de « l'arrêt à mi-parcours ». Appuyez sur le bouton OPEN du panneau de commande. Laissez la porte s'ouvrir au maximum. Réglez le commutateur DIP sur le mode de fonctionnement désiré (B2, C2, T, TS, FSTS). Programmez la minuterie de fermeture (CPSII obligatoire) Commencez avec la porte fermée. Programmez le commutateur DIP sur « réglage de la minuterie de fermeture » . tr/min BOUTON LEARN GRIS Arrêt à mi-parcours réglable Programmation Commencez avec la porte fermée. Réglez le commutateur DIP pour programmer « l'arrêt à mi-parcours ». Appuyez sur le bouton OPEN du panneau de commande pour ouvrir la porte jusqu'à la hauteur désirée, arrêtez la porte en appuyant sur le bouton STOP du panneau de commande. La porte fonctionne en mode C2 durant la programmation de l'arrêt à mi-parcours. Réglez le commutateur DIP sur le mode de fonctionnement désiré (B2, C2, T, TS, FSTS). DEL D'ALARME DE MAINTENANCE BLEU TERRE NOIR JAUNE ON CAPTEUR 230, 380, 460 TRIPHASÉ BORNE D'ENTRÉE DE L'ALIMENTATION MARRON 4 SECONDAIRE PRIMAIRE BLANC DISJONCTEUR DE SURCHARGES (1 HP ET PLUS) ON NOIR FREIN Système d'alarme de maintenance Réglez le commutateur DIP pour programmer le mode du compte-cycles. Lorsque le dispositif d'actionnement est dans ce mode, la DEL s'allume le nombre de fois que le dispositif d'actionnement a fonctionné, par intervalles de 5 000 flashes suivis d'un arrêt de 5 secondes. (Reportez-vous au schéma no 1 pour repérer la DEL sur le bouton de commande). ON PANNEAU À 3 BOUTONS TRANSFORMATEUR 1/3, 1/2 ET 3/4 HP SEULEMENT (S'IL EXISTE) Réglage de la durée maximale d'exécution Commencez avec la porte en position fermée. Réglez le commutateur DIP pour programmer « la durée maximale d'exécution ». Appuyez sur le bouton OPEN du panneau de commande pour ouvrir la porte entièrement sans arrêt. La porte fonctionne en mode C2 lorsque vous la programmez pour une durée d'exécution maximale. Programmez le commutateur DIP au mode de fonctionnement désiré (B2, C2, D1, E2, T, TS, FSTS). La durée maximale d'exécution est maintenant programmée sur la durée d'ouverture ou de fermeture de la porte + 10 secondes. Lors de la fermeture, lorsque la durée d'exécution a atteint son maximum, la porte s'arrête. Si la durée d'exécution atteint son maximum pendant que la porte s'ouvre, la porte s'arrête. 1837-3 11 NO NF INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE SÉCURITÉ BLANC SCHÉMA DE BRANCHEMENT STANDARD DES FILS DE COMMANDE ET D'ALIMENTATION SCHÉMA DE BRANCHEMENT STANDARD DES FILS DE COMMANDE ET D'ALIMENTATION Carte de commande logique (Version 2.0) - 115 V, 208 V, 230 V, monophasé Carte de commande logique (Version 2.0) - 208 V, 230 V, 380 V, 460 V, triphasé PANNEAU À 3 BOUTONS CAPTEUR PANNEAU À 3 BOUTONS DEL D'ALARME DE MAINTENANCE ROUGE CAPTEUR BLANC ROUGE NEUTRE 115, 208 ET 230 V, MONOPHASÉ 208, 230, 460 V, TRIPHASÉ SOUS TENSION 115, 208 ET 230 V, MONOPHASÉ TERRE TERRE RETIREZ LE CAVALIER POUR INSTALLER L'INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE RADIOCOMMANDE (24 V c.c. uniquement) RADIOCOMMANDE (24 V c.c. uniquement) 12 DEL D'ALARME DE MAINTENANCE 13 BLANC SCHÉMA DE BRANCHEMENT STANDARD DES FILS DE COMMANDE ET D'ALIMENTATION SCHÉMA DE BRANCHEMENT STANDARD DES FILS DE COMMANDE ET D'ALIMENTATION Carte de commande logique (Version 2.0) - 115 V, 208 V, 230 V, monophasé Carte de commande logique (Version 2.0) - 208 V, 230 V, 380 V, 460 V, triphasé PANNEAU À 3 BOUTONS CAPTEUR PANNEAU À 3 BOUTONS DEL D'ALARME DE MAINTENANCE ROUGE CAPTEUR BLANC ROUGE NEUTRE 115, 208 ET 230 V, MONOPHASÉ 208, 230, 460 V, TRIPHASÉ SOUS TENSION 115, 208 ET 230 V, MONOPHASÉ TERRE TERRE RETIREZ LE CAVALIER POUR INSTALLER L'INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE RADIOCOMMANDE (24 V c.c. uniquement) RADIOCOMMANDE (24 V c.c. uniquement) 12 DEL D'ALARME DE MAINTENANCE 13 BLANC PROGRAMMATION CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0) SCHÉMA DE CÂBLAGE TRIPHASÉ Boutons OPEN, CLOSE, STOP de la carte de commande logique Les boutons OPEN, CLOSE, STOP sont montés directement sur la carte de commande logique. Cela facilitera la programmation et la commande de la porte à partir du coffret électrique. (Reportez-vous à l'illustration de la carte à circuit imprimé de la page 15 pour les repérer.) MARRON MARRON Appuyez sur ce bouton OPEN CLOSE STOP Pour avoir ce résultat Ajouter 5 000 cycles au compteur d'activation du système d'alarme de maintenance. Effacer les données en mémoire, programmer le compteur d'activation du système d'alarme de maintenance à 0 cycle. Ajouter 10 000 cycles au compteur d'activation du système d'alarme de maintenance. Lorsque la porte a effectué tous les cycles programmés, la DEL du système d'alarme de maintenance s'allume une fois toute les secondes jusqu'à ce que l'appareil soit réparé et les données du compte-cycles effacées. PROGRAMMATION SET DE LAMAX DURÉERUN MAXIMALE TIMER D'EXÉCUTION 1 2 3 MARRON BLANC OFF ON ROUGE JAUNE INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE (LORSQU'IL EXISTE) JAUNE DISJONCTEUR DE SURCHARGES BLEU VERT (1 HP ET PLUS) MAINTENANCE SYSTÈME ALERT D'ALARME DE SYTSTEM MAINTENANCE BLANC JAUNE NOIR 1 2 3 4 BLANC OFF MARRON MARRON SCHÉMA 1 GRIS NOIR VIOLET VIOLET JAUNE NOIR ORANGE JAUNE DEL de l'alarme de maintenance PROGRAMMATION DU MODE JAUNE MOTEUR Appuyez sur ce bouton Pour avoir ce résultat OPEN CLOSE STOP Ajouter 5 secondes à la minuterie. Remettre la minuterie à 0 seconde ou presque. Ajouter 5 secondes au délai durant lequel la lumière rouge s'allume avant la fermeture de la porte. Panneau de commande Ajouter 60 secondes à la minuterie. à un seul bouton BLANC (S'IL EXISTE) FREIN 230 V ON tr/min ON PROGRAMMATION SET DE L'ARRÊT À MIDSTOP MI-PARCOURS MARRON BLANC MARRON VIOLET GRIS/BLANC ROUGE JAUNE JAUNE MARRON JAUNE GRIS BLEU 1 2 3 4 MOTEUR 230 V TRIPHASÉ BLANC OFF JAUNE ROUGE BLANC BLANC (S'IL EXISTE) FREIN 230 V GRIS ON ON SET PROGRAMMATION TIMER DE LA MINUTERIE TO CLOSE DE FERMETURE INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE D'OUVERTURE MARRON NO NF BLEU ROUGE 2 3 4 INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE FERMETURE BLANC JAUNE JAUNE 1 NO NF VIOLET MARRON MOTEUR 380/460 V TRIPHASÉ OFF POUR INVERSER LA MARCHE DU MOTEUR INVERSER LES FILS VIOLET ET GRIS • La DEL du système d'alarme de maintenance s'allume dès que vous appuyez sur un bouton. • La minuterie de fermeture ne fonctionne que sur les modes de câblage T, TS et FSTS avec un CPSII. 14 INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE MONOPHASÉ CONTACTEUR/TRIPHASÉ Effacer : Commencez avec la porte en position fermée. Réglez le commutateur DIP en mode de réglage de « l'arrêt à mi-parcours ». Appuyez sur le bouton OPEN du panneau de commande. Laissez la porte s'ouvrir au maximum. Réglez le commutateur DIP sur le mode de fonctionnement désiré (B2, C2, T, TS, FSTS). Programmez la minuterie de fermeture (CPSII obligatoire) Commencez avec la porte fermée. Programmez le commutateur DIP sur « réglage de la minuterie de fermeture » . tr/min BOUTON LEARN GRIS Arrêt à mi-parcours réglable Programmation Commencez avec la porte fermée. Réglez le commutateur DIP pour programmer « l'arrêt à mi-parcours ». Appuyez sur le bouton OPEN du panneau de commande pour ouvrir la porte jusqu'à la hauteur désirée, arrêtez la porte en appuyant sur le bouton STOP du panneau de commande. La porte fonctionne en mode C2 durant la programmation de l'arrêt à mi-parcours. Réglez le commutateur DIP sur le mode de fonctionnement désiré (B2, C2, T, TS, FSTS). DEL D'ALARME DE MAINTENANCE BLEU TERRE NOIR JAUNE ON CAPTEUR 230, 380, 460 TRIPHASÉ BORNE D'ENTRÉE DE L'ALIMENTATION MARRON 4 SECONDAIRE PRIMAIRE BLANC DISJONCTEUR DE SURCHARGES (1 HP ET PLUS) ON NOIR FREIN Système d'alarme de maintenance Réglez le commutateur DIP pour programmer le mode du compte-cycles. Lorsque le dispositif d'actionnement est dans ce mode, la DEL s'allume le nombre de fois que le dispositif d'actionnement a fonctionné, par intervalles de 5 000 flashes suivis d'un arrêt de 5 secondes. (Reportez-vous au schéma no 1 pour repérer la DEL sur le bouton de commande). ON PANNEAU À 3 BOUTONS TRANSFORMATEUR 1/3, 1/2 ET 3/4 HP SEULEMENT (S'IL EXISTE) Réglage de la durée maximale d'exécution Commencez avec la porte en position fermée. Réglez le commutateur DIP pour programmer « la durée maximale d'exécution ». Appuyez sur le bouton OPEN du panneau de commande pour ouvrir la porte entièrement sans arrêt. La porte fonctionne en mode C2 lorsque vous la programmez pour une durée d'exécution maximale. Programmez le commutateur DIP au mode de fonctionnement désiré (B2, C2, D1, E2, T, TS, FSTS). La durée maximale d'exécution est maintenant programmée sur la durée d'ouverture ou de fermeture de la porte + 10 secondes. Lors de la fermeture, lorsque la durée d'exécution a atteint son maximum, la porte s'arrête. Si la durée d'exécution atteint son maximum pendant que la porte s'ouvre, la porte s'arrête. 1837-3 11 NO NF INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE SÉCURITÉ BLANC CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0) SCHÉMA DE CÂBLAGE MONOPHASÉ 1837-1 SCHÉMA DE LA CARTE À CIRCUIT IMPRIMÉ PANNEAU À 3 BOUTONS BLANC SECONDAIRE PRIMAIRE NOIR DEL D'ALARME DE MAINTENANCE CAPTEUR TRANSFORMATEUR ROUGE BLEU JAUNE ON UT BO ARN LE 115 V MONOPHASÉ BORNE D'ENTRÉE DE L'ALIMENTATION INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE TERRE DISSIPATEUR DE CHALEUR (LORSQU'IL EXISTE) BLEU RETIREZ LE CAVALIER POUR INSTALLER L'INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE JAUNE DISJONCTEUR DE SURCHARGES BOUTON DE MÉMORISATION DE LA VITESSE BLANC VERT PLAQUETTE DE CONNEXIONS DES FILS D'ALIMENTATION NOIR NOIR GRIS BLANC FREIN JAUNE (LORSQU'IL EXISTE) NOIR VIOLET MOTEUR JAUNE BLEU ROUGE GRIS ORANGE NOIR DISPOSITIFS D'ACTIONNEMENT DE 115 VOLT SEULEMENT VIOLET PROGRAMMATION DU MODE JAUNE INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE tr/min BOUTON LEARN PLAQUETTE DE CONNEXIONS DES FILS DE COMMANDE MONOPHASÉ CONTACTEUR/TRIPHASÉ tr/min FREIN À SOLÉNOÏDE 115 V MARRON BLANC BLANC GRIS/BLANC GRIS JAUNE ROUGE JAUNE JAUNE BLEU NOIR COMMUTATEUR DIP GRIS ORANGE BLEU VIOLET JAUNE ROUGE BLEU BLANC MOTEUR 115 V MONOPHASÉ JAUNE ROUGE BLEU BLANC FREIN À SOLÉNOÏDE 230 V NON UTILISÉ BLANC GRIS JAUNE INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE D'OUVERTURE ORANGE JAUNE ROUGE NO NF BLEU ROUGE NO NF BOUTONS OPEN, CLOSE, STOP INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE FERMETURE NOIR BLANC BLANC BLEU VIOLET JAUNE NO NF INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE SÉCURITÉ MOTEUR 230 V MONOPHASÉ POUR INVERSER LA MARCHE DU MOTEUR 115 VOLT : INVERSER N'IMPORTE QUEL FIL JAUNE PAR UN BLEU 208-230 VOLT : INVERSER LES FILS VIOLET ET GRIS 10 15 TYPES DE CÂBLAGE Tous les modes contiennent : un câblage pour les capteurs d'inversion; un câblage pour les dispositifs d'inversion de sécurité; un câblage pour détecter électriquement le glissement de l'embrayage; des interrupteurs de verrouillage extérieurs et des dispositifs auxiliaires; un bouton d'ouverture prioritaire lorsque la porte se ferme. REMARQUE : les boutons OPEN, CLOSE et STOP sont placés sur la carte de commande logique. Cela permet de programmer et de commander la porte à partir du coffret électrique. (Reportez-vous au schéma de la carte à circuit imprimé de la page 15 pour les repérer.) TYPE DE CÂBLAGE PANNEAU C2 3 boutons, radiocommande à 3 boutons Fonction : Contact momentané pour ouvrir ou arrêter la porte avec pression constante de fermeture, commande prioritaire d'ouverture ainsi que le branchement d'un capteur d'inversion. RÉGLAGE DU FREIN Les modèles de 0,75 et 1 hp sont tous équipés d'un frein à solénoïde, qui est en option sur les modèles de 0,33 et 0,5 hp. Le frein est réglé en usine et ne devrait pas nécessiter d'ajustements additionnels tant que la plaquette de frein est en bon état. Remplacez les plaquettes de friction lorsque nécessaire. Reportez-vous à l'illustration pour identifier les composantes du système de freinage à solénoïde. Système de freinage à solénoïde Plaquettes de friction B2 1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 et 3 boutons Fonction : Contact momentané pour ouvrir, fermer ou arrêter la porte ainsi que le branchement d'un capteur d'inversion et de dispositifs auxiliaires pour ouvrir et fermer avec une commande prioritaire d'ouverture. Plaque d'assemblage du frein Solénoïde D1 2 boutons, radiocommande à 3 boutons Fonction : Pression constante pour ouvrir et fermer ainsi que le branchement d'un capteur d'arrêt. Levier de débrayage E2 2 boutons, radiocommande à 3 boutons Fonction : Contact momentané pour ouvrir avec une commande prioritaire et pression constante pour fermer. Le fonctionnement de la porte sera inversé, dès que le bouton CLOSE sera relâché (caractéristique du retour) ainsi que le branchement d'un capteur d'inversion. T* 1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 et 3 boutons Fonction : Contact momentané pour ouvrir, fermer et arrêter avec une commande prioritaire d'ouverture et une minuterie de fermeture. Chaque dispositif qui commande l'ouverture de la porte, à l'exception du capteur d'inversion, déclenche la minuterie de fermeture. Les commandes auxiliaires peuvent être branchées pour transmettre le signal permettant d'activer la minuterie de fermeture. Si la minuterie a été activée, le bouton OPEN et la radiocommande peuvent réinitialiser la minuterie. Le bouton STOP désactivera la minuterie jusqu'à ce que le bouton CLOSE soit utilisé pour fermer la porte. (REMARQUE : requiert le CPSCII disponible en option pour être fonctionnel.) TS* 1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 et 3 boutons Fonction : Contact momentané pour ouvrir, fermer et arrêter avec une commande d'ouverture prioritaire et une minuterie de fermeture. Chaque dispositif qui permet d'ouvrir la porte, y compris un capteur d'inversion, déclenche la minuterie de fermeture. Les commandes auxiliaires peuvent être branchées pour transmettre le signal permettant d'activer la minuterie de fermeture. Si la minuterie a été activée, le bouton OPEN et la radiocommande peuvent réinitialiser la minuterie. Le bouton STOP désactivera la minuterie jusqu'à ce que le bouton CLOSE soit utilisé pour fermer la porte. (REMARQUE : requiert le CPSII disponible en option pour être fonctionnel.) FSTS Contact momentané pour ouvrir, fermer et arrêter. La radiocommande permet d'ouvrir, de fermer et d'arrêter. L'utilisateur règle l'arrêt à mi-parcours, il programme la minuterie de fermeture, fonctionnelle avec une fin de course d'ouverture. Le panneau de commande à bouton unique ouvre la porte et déclenche la minuterie de fermeture, le dispositif d'actionnement s'enclenche alors en mode TS jusqu'à ce que la porte atteigne la fin de course de fermeture ou qu'elle soit arrêtée au cours de sa trajectoire, auquel cas le dispositif d'actionnement entre en mode B2. Le dispositif d'actionnement doit être équipé d'un système à sécurité intégrée pour fonctionner sous ce mode. (REMARQUE : requiert le CPSII disponible en option pour être fonctionnel) REMARQUE : 1. Les interrupteurs de verrouillage externes peuvent être utilisés avec tous les modes fonctionnels. RÉGLAGE DE L'EMBRAYAGE 1. Retirez la goupille fendue du boulon sur l'arbre de l'embrayage. Boulon de réglage Ressort 2. Dévissez l'écrou de l'embrayage jusqu'à ce que le ressort de l'embrayage soit détendu. 3. Resserrez l'écrou peu à peu jusqu'à ce qu'il y ait suffisamment de tension pour permettre au dispositif d'actionnement de faire bouger doucement la porte tout en permettant à l'embrayage de glisser si la porte est bloquée. Si l'embrayage est correctement réglé, il devrait être possible d'arrêter la porte avec la main pendant l'ouverture ou la fermeture. Goupille fendue Poulie de l'embrayage 4. Remettez la goupille fendue en place. ATTENTION : L'embrayage réglable à friction ne constitue PAS un dispositif automatique d'inversion. Un dispositif d'inversion pneumatique ou électrique peut être ajouté au bas de la porte si nécessaire. 2. Tout dispositif qui ne comporte qu'une seule paire de contacts est considéré comme dispositif auxiliaire; par exemple, les cellules photo-électriques, les appareils de détection, les pédales pneumatiques ou électriques, les systèmes de radiocommande résidentiels, les panneaux de commande à bouton unique, les tirettes, etc. 3. La commande d'ouverture prioritaire signifie que la commande de fermeture de la porte peut être inversée en actionnant un dispositif d'ouverture sans avoir besoin d'utiliser le bouton STOP en premier. 16 Rondelle 9 Disque de l'embrayage Plateau de l'embrayage DISPOSITIF DE DÉCONNEXION D'URGENCE WARNING AVERTISSEMENT TYPES DE CÂBLAGE DE SÉCURITÉ Types de câblage de sécurité à monter soi-même : ces types de câblage doivent être installés avec des détecteurs incorporés. (Dispositif de détection LiftMaster CPSII disponible en option.) WARNING TYPE LE BRAS DE PORTE EST LIBÉRÉ DU CHARIOT LORSQUE LE DISPOSITIF DE DÉCONNEXION D'URGENCE S'OUVRE. AFIN D'ÉVITER D'ÊTRE FRAPPÉ PAR LE BRAS DE PORTE, NE RESTEZ PAS SOUS LA CORDE OU SOUS LE BRAS DE PORTE LORSQUE VOUS TIREZ SUR LA POIGNÉE D'URGENCE. CAUTION Header Fixation Bracket murale PANNEAU C2 Dispositif de sécurité intégré 3 boutons, radiocommande à 3 boutons Mêmes fonctions que C2. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pour faire fonctionner la porte. Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19. WARNING ON C2 C2 DISPOSITIF FAIL DE SAFE SÉCURITÉ INTÉGRÉ Chariot Trolley B2 Dispositif de sécurité intégré 1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 ou 3 boutons Mêmes fonctions que B2. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pour faire fonctionner la porte. Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19. Axe Clevis Pin d'articulation B2 B2 DISPOSITIF FAIL DE SAFE SÉCURITÉ Chain Chaîne D1 Dispositif de sécurité intégré 2 boutons, radiocommande à 3 boutons Mêmes fonctions que D1. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pour faire fonctionner la porte. Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19. 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 ON 1 ON D1 DISPOSITIF D1 DE FAIL SAFE SÉCURITÉ INTÉGRÉ ON 1 OFF de porte E2 Dispositif de sécurité intégré 2 boutons, radiocommande à 3 boutons Mêmes fonctions que E2. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pour faire fonctionner la porte. Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19. Bras de Curved porte Door Arm courbé D NOT ICE Poignée de Emergency déconnexion Release d'urgence Handle POURTO DÉCONNECTER PORTE DUOPENER CHARIOT DISCONNECTLA DOOR FROM porte 3 OFF Door Fixation Bracket Door BrasArm de 2 ON INTÉGRÉ Emergency Dispositif de Disconnect déconnexion d'urgence Straight Assemblage Door du bras Arm Assembly articulé droit Emergency Dispositif de Disconnect déconnexion d'urgence 1 OFF Rail Track Porte Door ON POURTO RECONNECTER LE BRAS AU CHARIOT RECONNECT DOOR ARMDE TOPORTE TROLLEY Dispositif de Emergency Disconnect déconnexion d'urgence Tirez sur la poignée de déconnexion Pull emergencyvers le directement release handle bas. Le dispositif straight down. de déconnexion Emergency disconnect d'urgence will open. s'ouvrira. Door Arm Bras de porte 8 Liftl'extrémité free end of libre du Levez door de armporte to trolley. bras jusqu'au Pullchariot. emergency handle Tirez sur la to allow arm to engage poignée d'urgence roll pin. Release handle.pour permettre au bras de Emergency disconnect will close. s'accrocher à la goupille cylindrique du chariot. Relâchez la poignée. Le dispositif de déconnexion se refermera Options du dispositif de sécurité intégré Pour utiliser le dispositif d'actionnement dans n'importe quel mode de câblage de sécurité intégré ou avec une minuterie de fermeture, l'appareil doit être équipé d'un dispositif de sécurité intégré. Minuterie de fermeture avec dispositif de sécurité intégré REMARQUE : Le panneau vérifie les dispositifs de sécurité branchés une fois que la minuterie de fermeture a été programmée et les active pour la minuterie. Si un dispositif de sécurité est branché une fois que la minuterie de fermeture a été programmée, celle-ci doit être reprogrammée pour activer le nouveau dispositif de sécurité. Dispositifs de sécurité intégrés LiftMaster : CPSII Panneau CPSII en option - NEMA 1, équipé d'yeux (interface possible également de 4 tiges). CPSDN1 NEMA 1, équipé d'yeux de connexion directe (disponible à l'automne 1999). CPSDN4 NEMA 4, équipé d'yeux de connexion directe (disponible à l'automne 1999). 17 ON E2 E2 DISPOSITIF FAIL DE SAFE SÉCURITÉ INTÉGRÉ ON 1 OFF MODE DIAGNOSTIC ET BOUTON LEARN Mode diagnostic Placez le commutateur DIP en mode diagnostic. Il est possible d'utiliser les codes de diagnostic suivants : BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DU PANNEAU DE COMMANDE ON ON DIAGNOSTIC • Détection d'un obstacle = 2 flashes suivis d'une pause 1 • La carte donne son feu vert = flash rapide 2 3 4 OFF Avant d'installer le panneau de commande, suivez attentivement tous les avertissements mentionnés cidessous. Le non-respect de ces recommandations pourraient entraîner de graves blessures corporelles et/ou endommager l'appareil. N'entamez pas le câblage ou n'essayez pas de faire fonctionner l'appareil sans consulter au préalable le schéma de câblage. Installez le dispositif d'inversion, en option, avant de procéder à l'installation du panneau de commande. REMARQUES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Paramètres par défaut Activez ce mode pour initialiser la mémoire de la carte aux paramètres préprogrammés du constructeur. Placez le commutateur DIP en mode diagnostic. Appuyez sur le bouton de mémorisation (bouton LEARN) pendant 5 secondes. La DEL de diagnostic s'allumera et s'éteindra une fois que la mémoire est vide. Entrez les paramètres pour les éléments suivants : AVERTISSEMENT WARNING CÂBLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE Reportez-vous aux schémas de branchement du panneau de commande des pages 12, 13 et 24. Faites les branchements dans les orifices indiqués pour chaque commande. Ne faites pas passer les fils de commande dans le même conduit que les fils d'alimentation. WARNING INSTALLEZ LE PANNEAU DE COMMANDE DE FAÇON À CE QUE LA PORTE SOIT VISIBLE, MAIS SUFFISAMMENT ÉLOIGNÉ DE LA PORTE ET DE SES ÉLÉMENTS. SI LE PANNEAU DE COMMANDE NE PEUT PAS ÊTRE INSTALLÉ DE FAÇON À CE QUE LA PORTE SOIT VISIBLE, OU SI LA PORTE EST ACTIONNÉE PAR TOUT AUTRE MÉCANISME QUE LE PANNEAU DE COMMANDE, VOUS DEVEZ INSTALLER UN DISPOSITIF D'INVERSION EN BAS DE LA PORTE. NE PAS INSTALLER CE DISPOSITIF D'INVERSION DANS DE TELLES CONDITIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES OU LA MORT DES PERSONNES QUI SE RETROUVERAIENT COINCÉES EN DESSOUS DE LA PORTE. Durée d'exécution maximale = 90 secondes Minuterie de fermeture = 0 seconde Arrêt à mi-parcours = désactivé Système d'alarme de maintenance = désactivé Bouton de mémorisation de la vitesse REMARQUE SUR LES BRANCHEMENTS DE CÂBLES : Assurez-vous d'utiliser les entrées sectionnables de 7/8" de diamètre du panneau de commande pour le(s) fil(s) de COMMANDE. Tous les fils d'alimentation utilisent les entrées sectionnables de 1-1/16" de diamètre. CAUTION REMARQUE : En principe, il n'est jamais nécessaire d'initialiser le bouton LEARN, sauf pour les cas où le moteur ou la carte de commande logique ont été remplacés et seulement si le moteur n'est pas équipé d'un interrupteur de démarrage. WARNING AVERTISSEMENT Programmez l'appareil dans n'importe quel mode normal, nous vous suggérons B2. Commencez avec la porte totalement ouverte ou fermée. Réglez les interrupteurs de fin de course de façon à ce que le dispositif d'actionnement puisse fonctionner au moins pendant 5 secondes sans interruption à une vitesse constante. Appuyez sur le bouton OPEN ou CLOSE pour que le dispositif d'actionnement fonctionne. Tandis que l'appareil fonctionne, appuyez sur le bouton LEARN de la carte. La DEL de diagnostic va s'allumer. Maintenez appuyé le bouton LEARN constamment pendant que l'appareil fonctionne. Dès que la DEL de diagnostic s'éteint, la vitesse constante du moteur du dispositif d'actionnement a été « apprise » par le microprocesseur. Si l'appareil utilise un interrupteur de fin de course ou si le moteur s'arrête ou encore si vous relâchez le bouton avant que la DEL ne se soit éteinte (environ 5 secondes), il faudra recommencer la procédure d'apprentissage de la vitesse du moteur. (Reportez-vous au schéma no 1 pour repérer le bouton LEARN.) N AR LE CAUTION Orifice d'accès de 1-1/16" de diamètre pour le fil d'alimentation (2 côte à côte) CAUTION WARNING AVERTISSEMENT WARNING ON UT WARNING AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LA PORTE OU LE DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT, ASSUREZ-VOUS QUE LES VERROUS DE LA PORTE SOIENT INOPÉRANTS. BLOQUEZ LE(S) VERROU(S) POUR QU'IL(S) RESTE(-NT) « OUVERT(S) ». SI LE VERROU DE LA PORTE DOIT RESTER FONCTIONNEL, INSTALLEZ UN INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE. SCHÉMA 1 BO WARNING WARNING DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA BOÎTE À FUSIBLES AVANT TOUTE MANIPULATION. LE DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE ET BRANCHÉ CONFORMÉMENT AUX CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX. REMARQUE : LE DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DOIT ÊTRE BRANCHÉ SUR UNE LIGNE SÉPARÉE DE CAPACITÉ SUFFISANTE. TOUS LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE. 1. Terminez les branchements électriques du dispositif d'actionnement et du panneau de commande. Fixez le panneau de commande sur le mur et INSTALLEZ LA NOTICE DE SÉCURITÉ À CÔTÉ OU EN DESSOUS DES BOUTONS DE COMMANDE. WARNING 2. Branchez le dispositif d'actionnement. Appuyez sur le bouton de commande OPEN et notez le sens de la trajectoire de la porte, puis appuyez sur le bouton STOP. INSTALLEZ LA NOTICE DE SÉCURITÉ IMPORTANT : Installez la NOTICE DE SÉCURITÉ à côté ou en dessous du panneau de commande. DEL d’alarme de maintenance CLOSE Boutons de commande 18 Si la porte ne bouge pas dans la bonne direction, vérifiez les branchements du panneau de commande ou ceux qui relient le dispositif d'actionnement au panneau de commande. Panneau de commande OPEN Orifice d'accès de 7/8" de diamètre pour le fil de commande (2 sur le panneau latéral) Si le dispositif d'actionnement est triphasé et que le branchement du panneau de commande est correct, changez deux des trois fils d'alimentation d'entrée. AVERTISSEMENT W ARNING AFIN D'ÉVITER D'ÊTRE TO PREVENT ENTRAPMENT COINCÉ SOUS LA PORTE, DO NOT START DOOR DOWNWARD NE PAS COMMENCER À FERMER UNLESS DOORWAY IS CLEAR LA PORTE TANT QUE LE PASSAGE N'EST PAS LIBRE Si les problèmes électriques persistent, composez notre numéro sans frais pour assistance (1-800-528-2806). Notice de SÉCURITÉ 7 PROGRAMME D'ENTRETIEN ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER D'ÊTRE PIÉGÉ (EN OPTION) CAPTEURS Tous les types de capteurs qui comportent une borne de sortie isolée normalement ouverte (NO) sont compatibles avec votre appareil, y compris les capteurs pneumatiques et électriques. Si votre porte n'est pas équipée de capteurs dans le bas et que vous désirez en acheter, communiquez avec le fournisseur de votre appareil. Si les capteurs n'ont pas été installés par le fabricant, fixez-les sur la porte selon les instructions qui accompagnent les capteurs. Ceux-ci peuvent être branchés électriquement à l'aide d'un cordon à spirale ou d'une bobine enrouleuse. Suivre les étapes ci-dessous. Remarques importantes : a) Commencez par faire les réglages des interrupteurs de fin de course avant de brancher les capteurs au dispositif d'actionnement, comme décrit ci-dessous. b) L'électricien doit relier, à l'aide d'un câble, la boîte de dérivation au coffret électrique du dispositif d'actionnement, conformément aux codes locaux. IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ D'UTILISER DES CAPTEURS OU D'AUTRES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ AVEC CE TYPE DE DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT. À utiliser avec le système d'alarme de maintenance. Le tableau ci-dessous fait une liste des vérifications nécessaires pour chaque cycle de fonctionnement. ITEM PROCÉDURE Chaîne d'entraînement Vérifiez que la chaîne ne soit pas trop détendue.Faites les ajustements nécessaires.Huilez. BOBINE ENROULEUSE : Les bobines enrouleuses doivent être fixées à 12" au-dessus de la porte. Pignons Embrayage Vérifiez que les vis de réglage soient bien serrées. Vérifiez et réajustez au besoin. CORDON À SPIRALE : Branchez l'extrémité du cordon à spirale du dispositif d'actionnement sur la boîte de dérivation (non fournie) qui est fixée sur le mur à mi-hauteur environ de l'ouverture de porte. Courroie en V Attaches RÉGLAGE DES INTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE AVANT DE PROCÉDER AUX RÉGLAGES, ASSUREZ-VOUS QUE LES BOULONS DE RÉGLAGE DE FIN DE COURSE SOIENT POSITIONNÉS ENTRE LES ACTIONNEURS DES INTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE. TOUS LES 3 MOIS OU 5 000 CYCLES TOUS LES 6 MOIS OU 10 000 CYCLES z * z z Vérifiez la condition et la tension. z Vérifiez et réajustez si nécessaire. z z Déconnexion manuelle Vérifiez et testez. Roulements et arbres de transmission TOUS LES 12 MOIS OU 20 000 CYCLES z Vérifiez l'état d'usure et huilez. Utilisez l'huile S.A.E. 30 (n'utilisez jamais de graisse ou de silicone en bombe). Reprenez toutes les procédures. Ne huilez pas le moteur. Les roulements du moteur sont conçus pour fonctionner en continu. 1. Pour régler les boulons de fin de course, appuyez sur la plaque de blocage pour permettre aux boulons de tourner librement. Une fois les réglages terminés, replacez les plaques en vous assurant qu'elles s'emboîtent correctement dans les rainures des deux boulons. 2. Pour augmenter la trajectoire de la porte, tourner le boulon à l'opposé des actionneurs. Pour diminuer la trajectoire de la porte, tournez le boulon de fin de course vers l'actionneur. 3. Réglez l'ouverture du boulon de fin de course de façon à ce que la porte reste ouverte avec le bas de la porte au même niveau que le haut de la porte ouverte. 4. Répétez les étapes 1 et 2 pour la fermeture. Réglez le boulon de fin de course de fermeture de façon à ce que l'actionneur fonctionne dès que la porte arrive au sol. AVERTISSEMENT DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE RÉGLER MANUELLEMENT LES BOULONS DE FIN DE COURSE AFIN D'ÉVITER TOUTE ÉLECTROCUTION QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES OU MORTELLES. Si d'autres problèmes persistent, composez notre numéro gratuit pour assistance 1-800-528-2806. Interrupteur de fin de course d'OUVERTURE Interrupteur de fin de course de FERMETURE Actionneur Ne huilez pas l’embrayage, ni la courroie en V. Procédez à une inspection et faites les réparations nécessaires chaque fois que vous observez ou que vous soupçonnez un défaut. ATTENTION : AVANT TOUTE MANIPULATION, COUPEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT. COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DE RECHANGE NOTRE SERVICE TECHNIQUE EMBRASSE TOUTE L'AMÉRIQUE. RENSEIGNEMENTS ET PRODUITS DISPONIBLES 6 JOURS PAR SEMAINE. COMPOSEZ NOTRE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-528-2806 HEURES D'OUVERTURE : 7HOO À 15HOO (heure normale des Rocheuses) DU LUNDI AU SAMEDI LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE RECHANGE VEUILLEZ NOUS COMMUNIQUER LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS : NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION NUMÉRO DU MODÈLE Plaque de blocage Interrupteur de SÉCURITÉ (Fermeture auxiliaire) Les boulons de fin de course bougent durant la trajectoire de la porte 6 ENVOYEZ VOTRE COMMANDE À : THE CHAMBERLAIN GROUP INC. Electronics Parts & Service Dept. 2301 N. Forbes Blvd., Suite 104 Tucson, AZ 85745 19 PIÈCES ILLUSTRÉES - COFFRET ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION SUPPORT DU DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT 1. Le schéma ci-dessous indique une méthode type de suspension du dispositif au plafond. Chaque installation est différente mais dans tous les cas, il est recommandé d'utiliser des contrefiches latérales pour renforcer le châssis. S7 S1 S3 S6 S2 L3 S4 1. Fermez la porte complètement et placez le chariot à moins de 2" du pignon fou avant. 2. Fixez le bras articulé droit de la porte à la goupille cylindrique fixée sur le chariot. Assurez-vous que l'encoche dans le bras soit face à la porte. 2. Pour fixer les contrefiches de soutien à la tête motorisée, utilisez les quatre trous (utilisez des boulons de 3/8" au plus) situés de chaque côté du châssis. REMARQUE : Si le dispositif d'actionnement mesure plus de 15 pieds, il est recommandé d'utiliser des contrefiches en milieu de rail. S5 S8 INSTALLATION DU BRAS ARTICULÉ DROIT L1 S9 3. Vissez le bras articulé à la fixation de porte au moyen des boulons 3/8"-16 x 1" et de l'écrou de blocage en nylon fournis. Laissez le boulon et l'écrou suffisamment desserrés pour permettre aux deux pièces de pivoter librement. 4. Au moyen d'un boulon 3/8" fourni, vissez le bras de porte courbé au bras articulé droit, en alignant les trous d'installation de façon à ce que le boulon de pivot de la fixation de porte soit aligné avec les roues les plus élevées de la porte. AVERTISSEMENT 5 UNE INSTALLATION PRÉCAIRE DU DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DE PORTES PEUT OCCASIONNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES GRAVES, AINSI QUE LA MORT. L7 L9 5. Placez la fixation de porte le long de la ligne centrale de la porte. Vissez cette fixation à la porte à l'aide des outils adéquats. À part les portes en bois solide, de nombreuses installations auront besoin d'un support additionnel pour la porte. Consultez le schéma ci-dessous. 6 7 REMARQUE IMPORTANTE : Assurez-vous maintenant que tous les boulons et les tire-fond sont bien fixés L8 L5 4 8 L8 9 Roue la plus élevée L6 L2 Contrefiche de soutien en milieu de rail Bras articulé droit Ligne centrale de la porte L2 Fixation de porte L6 L4 Bras de porte courbé Contrefiche de soutien de la tête motorisée 2 Boulon de pivot 4 1 3 20 5 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ENSEMBLES DE PIÈCES DE RECHANGE - COFFRET ÉLECTRIQUE CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0) REMARQUE IMPORTANTE : Avant d'installer l'appareil, assurez-vous que la porte soit bien alignée et qu'elle s'ouvre et se ferme sans heurt. Bien que chaque installation dépende des caractéristiques particulières de l'édifice, suivez les indications générales suivantes pour installer l'appareil. Vous trouverez ci-dessous les ensembles de pièces de rechange disponibles pour votre dispositif d'actionnement. Pour remplacer le coffret électrique, le moteur ou des pièces de freinage, assurez-vous de commander les numéros de pièces que vous trouverez ci-dessous qui correspondent au numéro de modèle de votre appareil pour répondre aux critères de tension. Si votre appareil a subi certaines modifications et/ou est équipé d'accessoires en option, certaines pièces ne font pas partie de cette liste ou ne sont pas adaptées à votre appareil. Veuillez consulter un représentant des pièces de rechange pour connaître la disponibilité des ensembles décrits ci-dessous. Reportez-vous à la page 19 pour tous les renseignements concernant la commande de pièces de rechange. INSTALLATION DE LA FIXATION MURALE Le dispositif d'actionnement à chariot est habituellement installé au-dessus du milieu de la porte. Cependant, il se peut que vous deviez décentrer l'installation si un obstacle bloque le centre ou à cause du montant de porte ou du support de la section la plus élevée de la porte. Le cas échéant, le dispositif peut être installé jusqu'à 24" du centre pour les portes à ressorts de torsion. Les portes à ressorts d'extension nécessitent une installation centrale. Ensembles de rechange du coffret électrique INSTALLATION DU DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DE PORTES 1. En laissant le moteur par terre, soulevez la partie avant de l'assemblage du rail jusqu'à la fixation murale avant et fixez-la en place en utilisant la tige de pivot de 3/8" de diam. et 6,4" de longueur et les goupilles fendues fournies. Fixation du rail au mur ITEM NO DE PIÈCE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sous-assemblages de coffret électrique K72-13912 K75-12514 1. Indiquez le centre de la porte au moyen d'une ligne au crayon sur le mur directement au-dessus de la porte. Allongez cette ligne vers le haut. Assemblage d'arbre de fin de course Assemblage d'interrupteur de fin de course DESCRIPTION 10-13790 10-10115 21-XXXX 25-XXXX 79-13433 42-10040 75-13705 79-15016 093D0148 QUANTITÉ Coffret électrique Housse de coffret électrique (Voir composantes variables) (Voir composantes variables) Assemblage carte à circuit imprimé Plaque de connexion, radio Assemblage d'entretoise Capteur de tours/minute Boîtier de capteur de tours/minute 1 1 1 1 1 1 9 1 1 Ensembles de moteurs K20-1033B2L K20-3033B4 K20-51033B K20-1050B2L K20-3050B4 K20-51050B K20-1075B2 K20-3075B4 K20-51075B K20-1100B2T K20-3100B4T Goupilles fendues 2. Déterminez le point le plus élevé de la trajectoire de la porte. Soulevez doucement la porte et observez le mouvement de la section la plus élevée de la porte. Lorsque la section atteint son point le plus élevé, utilisez un niveau à bulle pour projeter cette hauteur sur la ligne centrale de la porte. Tige de pivot Header Wall Mur avant High Arc Point le plus élevé Point de la trajectoire 2. Soulevez le dispositif d'actionnement pour l'amener en position horizontale au-dessus des rails de guidage. Fixez temporairement le rail et le dispositif en place avec une corde, une chaîne ou un support appuyé au sol. Ouvrez maintenant la porte de garage doucement, en tâchant de ne pas déloger le support temporaire. En utilisant la porte ouverte comme appui, placez un niveau à bulle contre le rail et calez le dispositif pour qu'il soit à l'horizontale. Assurez-vous que le dispositif soit aligné avec la ligne centrale de la porte. Projection de la trajectoire de la porte 3. En utilisant les lignes projetées comme repères, installez un bloc de bois ou une équerre métallique au mur au-dessus de l'ouverture de la porte. Consultez le schéma ci-dessous. Ceci servira de plaquette d'installation pour la fixation murale avant du dispositif. Si nécessaire, renforcez le mur avec des supports de fixation adéquats afin d'assurer un bon soutien pour la plaquette d'installation. Avec l'équipement nécessaire, installez la fixation murale avant (en forme de U) sur la plaquette. Modèles Modèles Modèle Modèles Modèles Modèle Modèles Modèles Modèle Modèles Modèles T3311L, T3321L T3323L, T3338L, T3343L T3325L T5011L, T5021L T5023L, T5038L, T5043L T5025L T7511L, T7521L T7523L, T7538L, T7543L T7525L T1011L, T1021L T1023L, T1043L K72-13912 PIÈCES D'ASSEMBLAGE DE L’ARBRE DE FIN DE COURSE ITEM NO DE PIÈCE L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 Assemblages d'arbre K72-12506 K72-12507 K72-12508 K72-12509 Assemblage d'arbre de l'embrayage (modèles de 0,33 & 0,5 hp) Assemblage d'arbre de l'embrayage (modèles de 0,75 & 1 hp) Assemblage d'arbre de sortie (modèles de 0,33 & 0,5 hp) Assemblage d'arbre de sortie (modèles de 0,75 & 1 hp) Quincaillerie, rails et chaînes d'entraînement 71-B120 71-B240 DESCRIPTION QUANTITÉ Arbre de fin de course, T standard Bride cannelée, 3/8" diam. int. Boulon de fin de course Pignon de chaîne 48B9 x 3/8" de diam. Rondelle de réglage, 3/8" diam. int. x 0,050" d'épaisseur Rondelle de réglage, 3/8" diam. int. x 0,010" d'épaisseur Goupille cylindrique, 1/8" diam. x 1" de long Bague en E, 3/8" Coupelle rotative 1 2 2 1 1 4 1 3 1 K72-12514 PIÈCES D'ASSEMBLAGE DE L'INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 Assemblages de frein Rails de guidage 11-10021 12-10028 13-10024 15-48B9A 80-10025 80-10026 86-RP05-108 87-E-038 29-10344 ITEM NO DE PIÈCE K77-13821 Pièces de quincaillerie Voir p. 19 Chaîne d'entraînement Voir p. 19 Rail Assemblage de frein, 115 V Assemblage de frein, 230/460 V 10-10013 10-12553 10-12806 18-10036 23-10041 31-12542 82-PX04-20 82-PX06-16 84-LH-06 DESCRIPTION QUANTITÉ Plaque de dépression Plaque de l'interrupteur Plaque de renforcement Plaque de dépression du ressort Interrupteur de fin de course Entretoise de l'interrupteur de fin de course Vis à tête cylindrique bombée Phillips no 4-40 Vis à tête cylindrique bombée Phillips no 6-32 x 1" Écrou hexagonal de blocage no 6-32 en nylon 1 3 1 2 3 3 6 2 2 ITEM 3 Ligne projetée du point le plus élevé de la trajectoire 4" MIN. 4 DE LA PORTE Alignement du dispositif d'actionnement Perforations pour la fixation murale avant 4 No DE PIÈCE DESCRIPTION 21-14182 Transformateur, 115 V 21-5460 Transformateur, 460 V 25-2006 Surcharge, 6 A 25-2008 Surcharge, 8 A 25-2010 Surcharge, 10 A 25-2015 Surcharge, 15 A 25-2020 Surcharge, 20 A 25-10296 Surcharge, 2,8 à 4,4 A 25-13840 Surcharge, 2,0 à 3,0 A 21 T1043L T1023L T1021L T1011L T7538L T7525L T7543L T7523L T7521L T7511L T5038L T5025L T5043L T5023L T5021L T5011L T3338L T3325L T3343L 1,75" T3323L 3,50" T3321L ENSEMBLES DE COMPOSANTES VARIABLES En utilisant la porte comme appui, calez le dispositif pour qu'il soit à l'horizontale T3311L Carpenter's Niveau à Level bulle * ENSEMBLES COMPLETS DE COFFRET ÉLECTRIQUE Pour commander un ensemble complet de coffret électrique de rechange, faites précéder le numéro de modèle de votre appareil par la lettre K. Par exemple : GT5011L (dispositif) = K-GT5011L (ensemble de rechange du coffret électrique) PIÈCES ILLUSTRÉES - MODÈLE T PRÉPARATION 3. Alignez le rail de façon à ce que les boulons insérés à l'étape 2 soient alignés avec les ouvertures en L du châssis. WARNING AVERTISSEMENT H4 VEILLEZ À CE QUE LES PORTES SOIENT TOUJOURS BIEN ÉQUILIBRÉES. LES PORTES QUI ACCROCHENT OU QUI SONT COINCÉES DOIVENT ÊTRE RÉPARÉES. IL EST POSSIBLE QUE LES PORTES, LES RESSORTS DE PORTE, LES CÂBLES, LES POULIES, LES FIXATIONS ET AUTRES PIÈCES SOIENT SOUMIS À UNE FORTE TENSION ET ILS PEUVENT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES VOIRE LA MORT. CONTACTEZ UN TECHNICIEN PROFESSIONNEL POUR VOTRE PORTE AFIN QU'IL DÉPLACE OU AJUSTE LES RESSORTS DE PORTE OU TOUTE AUTRE PIÈCE. H6 H8 H3 H5 O11 O2 RAIL O9 O1 O8 O10 10-10030 O9 H1 C16 C3 C13 O4 C10 10-10011M1 O8 C15 C6 REMARQUE : la plaquette en nylon de la fixation d'écartement doit être placée vers le haut. 3. Au moyen de l'autre maillon de fermeture, fixez la chaîne au boulon de tension et resserrez afin d'obtenir la tension voulue dans la chaîne. 3. Faites glisser le chariot sur le rail de façon à ce que le boulon de tension soit face au dispositif. TENSION DE LA CHAÎNE : La chaîne est bien ajustée lorsqu'elle pend d'environ 3" au centre avec le chariot à l'une des extrémités du rail. Si nécessaire, retirez les maillons de la chaîne pour l'ajuster correctement. 2. Installez sans les serrer deux boulons et écrous 3/8"-16 x 3/4" dans le troisième trou en partant de l'extrémité du rail. O6 C10 O7 2. Au moyen d'un des maillons de fermeture, fixez la chaîne à l'autre extrémité du chariot. Enroulez la chaîne autour du pignon fou avant, par dessus les fixations d'écartement, autour du pignon de l'arbre d'entraînement, puis du boulon de tension du chariot. INSTALLATION DE LA TÊTE MOTORISÉE 1. Positionnez le rail sur le châssis de la tête motorisée de façon à ce que le côté moteur de l'appareil soit à l'arrière (côté opposé à la porte). C14 O5 1. Fixez le boulon de tension au chariot en utilisant un écrou hexagonal 3/8"-16 et une rondelle de sécurité, tel qu'indiqué ci-dessous. 2. Au moyen de 2 boulons 3/8"-16 x 1" et de rondelles de sécurité, installez le pignon fou avant sur la deuxième série de trous à l'une des extrémités du rail, tel qu'indiqué sur le schéma ci-dessous. C2 O2 WARNING INSTALLATION DE LA CHAÎNE/CHARIOT ASSEMBLAGE DU RAIL 1. Au moyen des boulons 3/8"-16 x 3/4" et des écrous hexagonaux à bride fournis, assemblez le rail du dispositif d'actionnement de portes en installant et serrant les fixations d'écartement du rail. Positionnez les fixations de façon égale le long du rail. O3 H7 4. Reliez le rail à la tête motorisée en vissant deux ensembles de boulons et écrous 3/8"-16x3/4" à travers le châssis et les trous à l'extrémité du rail. Resserrez les quatre boulons afin de fixer solidement le rail à la tête motorisée. CAUTION CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT H2 WARNING COFFRET ÉLECTRIQUE (VOIR P. 21) C1 C8 27-10188 ASSEMBLAGE DU PIGNON FOU AVANT C3 C9 C7 MOTEUR (VOIR P. 21) C4 C11 C5 Enroulez la chaîne autour du pignon fou et par dessus les fixations d'écartement CHARIOT ASSEMBLAGE DU CHARIOT C12 B15 B10 B12 B3 B13 B4 B5 B16 B6 B15 17-6014 B7 22 B1 (plaquette en nylon vers le haut) Maillon de fermeture B9 B2 B11 Chariot Boulon hexagonal Rondelle de sécurité B8 B14 Composants de frein (standards sur les modèles de 3/4 et 1 hp et en option sur les modèles de 1/3 et 1/2 hp) B14 Boulon de tension FIXATION DE LA PLAQUE D'ÉCARTEMENT Boulon de tension Boulon hexagonal Maillon de fermeture Chaîne d'enroulement Bras articulé droit 3 OUVERTURE EN L ENSEMBLES DE PIÈCES DE RECHANGE - MODÈLE T CARACTÉRISTIQUES MOTEUR CIRCUIT ÉLECTRIQUE TYPE : ...........................................Service continu TRANSFORMATEUR :....................24 V c.a. PUISSANCE :................................1/3, 1/2, 3/4 et 1 hp monophasé PANNEAU DE COMMANDE :.........Panneau de commande NEMA 1 à trois boutons. OUVRIR/FERMER/ARRÊT (OPEN/CLOSE/STOP) avec DEL ou triphasé Consultez les listes de pièces ci-dessous pour déterminer les ensembles de rechange disponibles pour votre dispositif d’actionnement. Si votre appareil a subi des modifications et/ou est équipé d’accessoires en option, certaines composantes peuvent être ajoutées ou retranchées de ces listes. Les composantes individuelles de chaque ensemble peuvent ne pas être disponibles. Veuillez consulter un représentant de pièces et de services pour savoir si une composante individuelle est disponible. Reportez-vous à la page 19 pour toute information concernant la commande de pièces de rechange. PIÈCES D'ASSEMBLAGE DE FREIN N DE PIÈCE D'ENSEMBLE 71-B120 71-B240 o VITESSE : .....................................1 725 tr/min TENSION :.....................................115, 208, 230 monophasé 230, 380, 460 triphasé COURANT :...................................Voir la plaque signalétique du moteur MÉCANIQUE RÉDUCTION DE LA TRANSMISSION :...............Primaire : courroie en V (5L) industrielle. Secondaire : chaîne/pignon no 41. Sortie : chaîne no 48 (1/3 et 1/2 hp) ou chaîne no 41 (3/4 ou 1 hp). RÉGIME DE SORTIE : ...........140 tr/min VITESSE DE LA PORTE : .....11" à 12"/seconde selon le type de porte FREIN : ....................................Frein à disque activé par solénoïde pour les modèles de 0,75 et 1 hp ROULEMENTS : ........................Arbre de sortie : roulement à bille flasqué. Arbre de l'embrayage : fer et cuivre fritté et imprégné d'huile TYPE DE CÂBLAGE :.....................C2 (expédition de l'usine). Contact momentané sur OPEN et STOP , pression constante sur CLOSE, commande prioritaire d'ouverture avec branchement d'un capteur d'inversion. Voir les pages 16, 17 et 18 pour les types de câblage en option et les modes de fonctionnement. RÉGLAGE DE FIN DE COURSE :...Cames à vis réglables, linéaires. Réglables jusqu'à 24 pieds. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DÉCONNEXION : .......................Bras de déconnexion de la porte pour ouverture ou fermeture manuelle d'urgence. CAPTEUR D'INVERSION : ........(en option) capteur électrique ou pneumatique fixé au bas de la porte. IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ D'ÉQUIPER TOUTES LES INSTALLATIONS DE TYPE COMMERCIAL D'UN DISPOSITIF D'INVERSION. IL EST OBLIGATOIRE LORSQUE LE PANNEAU DE COMMANDE À 3 BOUTONS EST HORS DE VUE DE LA PORTE OU LORSQUE TOUT AUTRE SYSTÈME DE COMMANDE EST UTILISÉ (AUTOMATIQUE OU MANUEL). CELLULES PHOTOÉLECTRIQUES :............Interface directe au LiftMaster CPSII. POIDS ET DIMENSIONS POIDS AU LEVAGE : ......80 à 110 lb 13-1/8" ITEM NO DE PIÈCE B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 B14 B15 B16 07-10179 10-10187 10-10190 10-10191 11-10192 11-10193 18-10194 19-48001 22-120 22-240 31-10186 75-10180 75-10184 80-9001 82-WX10-08T 86-CP04-112 87-P-062 pour PIÈCES D'ASSEMBLAGE D'ARBRE DE L'EMBRAYAGE DISPOSITIF(S) Modèles 115 V Modèles 230-460 V DESCRIPTION QUANTITÉ Moyeu de frein Housse de solénoïde de frein Levier de débrayage du frein Disque de friction galvanisé du frein Cuvette de ressort pour assemblage de frein Goujon de frein Ressort de pression x 0,875" long. Chaîne, no 48 x 1 maillon Solénoïde de frein, 115 V Solénoïde de frein, 230-460 V Plaque d'écartement, 0,2" diam. int. x 0,31" long. Assemblage de la plaque de montage du frein Assemblage de la plaque de pression du frein Clavette Vis à bride cannelée no 10-32 x 1/2" Goupille fendue galvanisée, 0,125" x 1,75" Rondelle de fermeture à intérieur étoilé, 5/8" 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 2 1 1 1 8 2 1 ITEM H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 N DE PIÈCE 10-10203 10-10204 10-10205 11-10130 75-10170 75-10174 75-10214 75-10259 ITEM NO DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Bras courbé 1 Fixation de porte 1 Fixation murale 1 Tige de pivot avant 1 Assemblage chariot 1 Assemblage du pignon fou avant 1 Assemblage du bras articulé droit 1 Assemblage de la plaque d'écartement pour rail 2 H1 H7 10-10203 75-10214 4" DESCRIPTION ITEM NO DE PIÈCE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 10-10166 11-10014 12-10029 15-41B10G1 16-5L300 17-10165 18-10164 18-10168 39-10167 80-10022 80-10023 84-SH-76 85-FW-75 86-CP05-108 86-RP08-102 86-RP08-200 87-P-075 DESCRIPTION QUANTITÉ 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 3 1 5 1 1 1 1 Plateau de l'embrayage Arbre de l'embrayage Roulement, 0,75" diam. int. Pignon de chaîne, 48B10 x 0,75" Courroie dentée Poulie de moteur 4L, 7" diam. ext. Ressort de l'embrayage (0,33 & 0,5 hp) Ressort de l'embrayage (0,75 & 1 hp) Disque de l'embrayage Rondelle de réglage épaisse Rondelle de réglage mince Écrou à créneaux, 0,75"-16 Rondelle plate, 0,75" diam. int. Goupille fendue, 0,125" x 1,75" de long Goupille cylindrique 0,25" x 1,125" de long Goupille cylindrique 0,25" x 2" de long Rondelle de fermeture Turac, 0,75" PIÈCES D'ASSEMBLAGE ARBRE DE SORTIE K72-12509 (0,33 &0,5 hp) OU K72-12508 (0,75 & 1 hp) K77-13821 QUINCAILLERIE O K72-12507 (0,33 & 0,5 hp) OU K72-12506 (0,75 & 1 hp) C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 K75-12870 ASSEMBLAGES DU BRAS DROIT ET DU BRAS COURBÉ *HAUTEUR DE LA PORTE PLUS 4 PI. MINIMUM CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0) QUANTITÉ Assemblage du bras courbé Assemblage du bras articulé droit 1 1 ITEM NO DE PIÈCE O1 O2 O3 DESCRIPTION QUANTITÉ 1 2 1 11-10015 12-10331 15-41B10G1 Arbre de sortie Bride cannelée Pignon de chaîne, 41B10 x 0,75" diam., métal fritté 15-48B10GXX Pignon de chaîne, 48B10 x 0,75" diam., fer O4 15-41B32GXX Pignon de chaîne, 41B32 x 0,75" diam. O5 15-48B10G1 Pignon de chaîne, 48B10 x 0,75" diam., métal fritté O6 19-41047M Chaîne d'entraînement, no 41 x 47 maillons O7 19-48033 Chaîne de fin de course, no 48 x 33 maillons O8 80-10023 Rondelle de réglage mince O9 86-RP08-102 Goupille cylindrique, 0,25" diam. x 1,125" de long O10 86-RP08-108 Goupille cylindrique, 0,25" diam. x 1,5" de long O11 87-P-075 Rondelle de pression, 0,75" diam. int. 1 1 1 1 1 2 2 1 1 ENSEMBLES DE RAILS ET DE CHAÎNES D'ENTRAÎNEMENT 10-1/2" POINT LE PLUS ÉLEVÉ DE LA TRAJECTOIRE DE LA PORTE *20-1/2" *- pour les appareils munis d'un frein, ajoutez 3-1/2" (standard sur les modèles de 0,75 et 1 hp. En option sur les modèles de 0,33 et 0,5 hp) 2 HAUTEUR DE PORTE Jusqu'à 8' Jusqu'à 10' Jusqu'à 12' Jusqu'à 14' Jusqu'à 16' Jusqu'à 18' Jusqu'à 20' Jusqu'à 22' Jusqu'à 24' RAIL DE PORTE No DE PIÈCE 10-5808 10-5810 10-5812 10-5814 10-5816 10-5818 10-5820 10-5824 10-5824 CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT DE LA PORTE DESCRIPTION Rail, long. 11' Rail, long. 13' Rail, long, 15' Rail, long. 17' Rail, long. 19' Rail, long. 21' Rail, long. 23' Rail, long. 27'-6" Rail, long. 27'-6" 23 CHAÎNE No 48 (1/3 et 1/2 hp) 19-5810 19-5810 19-5812 19-5814 19-5816 19-5818 19-5820 19-5824 19-5824 CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT No 41 (3/4 et 1 hp) 19-5112 19-5112 19-5112 19-5114 19-5116 19-5118 19-5120 19-5124 19-5124 SCHÉMA DES BRANCHEMENTS DE COMMANDE CA RT E 41B6 REMARQUES IMPORTANTES : IMPORTANT NOTES: • Le panneau de commande à 3 boutons fourni doit être branché pour être opérationnel. The 3-Button Control Station provided must be connected for operation. • SiIfvous n'utilisez pas is denot bouton STOP, vous must devezbe placer un cavalier les bornes T45. et T5. a STOP button used, a jumper placed betweenentre terminals 4 and LISTED DOORHOMOLOGUÉ OPERATOR DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DE PORTES GUIDE D'UTILISATION PANNEAU COMMANDE À 3 BOUTONS OU INTERRUPTEUR CLÉ À 3 POSITIONS 3 BUTTON STATION OR 3DE POSITION KEYSWITCH WITH SPRING RETURNÀTO CENTER AND STOP BUTTON AVEC RESSORT POUR RETOUR AU CENTRE ET BOUTON STOP STANDARD 2 OR MORE KEY LOCKOUT 2 OU PLUS STANDARD 7 10 6 4 10 5 7 6 4 CLÉ DE BLOCAGE 5 10 7 6 4 DE CO M M AN DE LO GI QU E MODÈLE T 5 CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0) (ROUGE) (RED) (RED) (ROUGE) (ROUGE) (RED) Open Open Open DEL Maintenance DEL d'alarme Alert LEDde Maintenance d'alarme de Alert LED maintenance Close maintenance Stop (WHITE) (BLANC) (WHITE) (BLANC) Close Close Stop Stop Open DEL Maintenance d'alarme Alert LEDde DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DE PORTES À USAGE INDUSTRIEL Close maintenance Stop (BLANC) (WHITE) d'un système d'alarme de maintenance Keyswitch Interrupteur à clé BREVET EN INSTANCE DE COMMANDE À 2 BOUTONS OU INTERRUPTEUR À CLÉ ÀTO 3 POSITIONS 2PANNEAU BUTTON STATION OR 3 POSITION KEYSWITCH WITH SPRING RETURN CENTER AVEC RESSORT POUR RETOUR AU CENTRE 2 OR MORE 2 OU PLUS STANDARD Le système d'alarme de maintenance permet à l'installateur de programmer un compte-cycles interne de maintenance. Une DEL sur le panneau de commande à 3 boutons s'allumera dès que le nombre de cycles programmé est atteint ou si le système d'ouverture a besoin d'être réparé d'urgence. MC STANDARD 7 6 4 7 6 4 D1 &D1E2ET E2 MODES MODE ONLY UNIQUEMENT D1 &D1E2ET E2 MODES MODE ONLY UNIQUEMENT Open Open Open Close Close Close PANNEAU COMMANDE À 1AUXILIARY BOUTON OU TOUT 1 BUTTONDE STATION OR ANY DEVICE AUTRE DISPOSITIF AUXILIAIRE RESIDENTIAL RADIORÉSIDENTIELLES CONTROLS RADIOCOMMANDES OPEN / CLOSE OPEN / CLOSE 1 4 10 OPEN // CLOSE OPEN CLOSE 1 4 Voir les pages 16 à 18 pour d'autres configurations de câblage MODES B2, B2, T & TS T ET TS MODE ONLY UNIQUEMENT CAPTEUR D'INVERSION OU D'ARRÊT SENSING DEVICE TO REVERSE OR STOP RADIO CONTROL RADIOCOMMANDE ONLY) (24 V(24VDC c.c. uniquement) INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE EXTERNE EXTERNAL INTERLOCK Retirez le Jumper cavalier Remove lorsque l'interrupteur de When Interlock is Used verrouillage est utilisé 11 8 2 3 3 GARANTIE DE 2 ANS No de série (situé sur le couvercle du coffret électrique) CAPTEUR Sensing Device UN ONE © 1999, The Chamberlain Group Inc. 01-15476A 2 Tous droits réservés OUMORE PLUS 2 2OR Tout type de câblage All Wiring Types USAGE INDUSTRIEL UNIQUEMENT 41B6 Date d'installation Type de câblage LISTED DOORHOMOLOGUÉ OPERATOR DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DE PORTES