GUIDE D`UTILISATION MODÈLE T CARTE DE COMMANDE

publicité
SCHÉMA DES BRANCHEMENTS DE COMMANDE
CA
RT
E
41B6
REMARQUES IMPORTANTES :
IMPORTANT NOTES:
• Le panneau de commande à 3 boutons fourni doit être branché pour être opérationnel.
The 3-Button Control Station provided must be connected for operation.
• SiIfvous
n'utilisez
pas is
denot
bouton
STOP,
vous must
devezbe
placer
un cavalier
les bornes
T45.
et T5.
a STOP
button
used,
a jumper
placed
betweenentre
terminals
4 and
LISTED
DOORHOMOLOGUÉ
OPERATOR
DISPOSITIF
D'ACTIONNEMENT DE PORTES
GUIDE D'UTILISATION
PANNEAU
COMMANDE
À 3 BOUTONS
OU
INTERRUPTEUR
CLÉ
À 3 POSITIONS
3 BUTTON STATION
OR 3DE
POSITION
KEYSWITCH
WITH
SPRING
RETURNÀTO
CENTER
AND STOP BUTTON
AVEC RESSORT POUR RETOUR AU CENTRE ET BOUTON STOP
STANDARD
2 OR MORE
KEY LOCKOUT
2 OU PLUS
STANDARD
7
10
6
4
10
5
7
6
4
CLÉ DE BLOCAGE
5
10
7
6
4
DE
CO
M
M
AN
DE
LO
GI
QU
E
MODÈLE T
5
CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0)
(ROUGE)
(RED)
(RED)
(ROUGE)
(ROUGE)
(RED)
Open
Open
Open
DEL
Maintenance
DEL
d'alarme
Alert LEDde
Maintenance
d'alarme de
Alert LED
maintenance
Close
maintenance
Stop
(WHITE)
(BLANC)
(WHITE)
(BLANC)
Close
Close
Stop
Stop
Open
DEL
Maintenance
d'alarme
Alert LEDde
DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DE PORTES
À USAGE INDUSTRIEL
Close
maintenance
Stop
(BLANC)
(WHITE)
d'un système d'alarme
de maintenance
Keyswitch
Interrupteur
à clé
BREVET EN
INSTANCE
DE COMMANDE
À 2 BOUTONS
OU INTERRUPTEUR
À CLÉ ÀTO
3 POSITIONS
2PANNEAU
BUTTON STATION
OR 3 POSITION
KEYSWITCH
WITH SPRING RETURN
CENTER
AVEC RESSORT POUR RETOUR AU CENTRE
2 OR MORE
2 OU PLUS
STANDARD
Le système d'alarme de maintenance
permet à l'installateur de programmer un
compte-cycles interne de maintenance.
Une DEL sur le panneau de commande à 3
boutons s'allumera dès que le nombre de
cycles programmé est atteint ou si le
système d'ouverture a besoin d'être réparé
d'urgence.
MC
STANDARD
7
6
4
7
6
4
D1 &D1E2ET E2
MODES
MODE
ONLY
UNIQUEMENT
D1 &D1E2ET E2
MODES
MODE
ONLY
UNIQUEMENT
Open
Open
Open
Close
Close
Close
PANNEAU
COMMANDE
À 1AUXILIARY
BOUTON OU
TOUT
1 BUTTONDE
STATION
OR ANY
DEVICE
AUTRE DISPOSITIF AUXILIAIRE
RESIDENTIAL RADIORÉSIDENTIELLES
CONTROLS
RADIOCOMMANDES
OPEN / CLOSE
OPEN / CLOSE
1
4
10
OPEN // CLOSE
OPEN
CLOSE
1
4
Voir les pages 16 à 18
pour d'autres configurations
de câblage
MODES
B2,
B2,
T & TS
T
ET
TS
MODE ONLY
UNIQUEMENT
CAPTEUR
D'INVERSION
OU D'ARRÊT
SENSING
DEVICE
TO REVERSE
OR STOP
RADIO CONTROL
RADIOCOMMANDE
ONLY)
(24 V(24VDC
c.c. uniquement)
INTERRUPTEUR
DE VERROUILLAGE
EXTERNE
EXTERNAL
INTERLOCK
Retirez le Jumper
cavalier
Remove
lorsque l'interrupteur de
When
Interlock is Used
verrouillage est utilisé
11
8
2
3
3
GARANTIE DE 2 ANS
No de série
(situé sur le couvercle du coffret électrique)
CAPTEUR
Sensing
Device
UN
ONE
© 1999, The Chamberlain Group Inc.
01-15476A
2
Tous droits réservés
OUMORE
PLUS
2 2OR
Tout
type
de
câblage
All Wiring Types
USAGE INDUSTRIEL UNIQUEMENT
41B6
Date d'installation
Type de câblage
LISTED
DOORHOMOLOGUÉ
OPERATOR
DISPOSITIF
D'ACTIONNEMENT DE PORTES
ENSEMBLES DE PIÈCES DE RECHANGE - MODÈLE T
CARACTÉRISTIQUES
MOTEUR
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
TYPE : ...........................................Service continu
TRANSFORMATEUR :....................24 V c.a.
PUISSANCE :................................1/3, 1/2, 3/4 et 1 hp monophasé
PANNEAU DE COMMANDE :.........Panneau de commande NEMA 1 à trois
boutons. OUVRIR/FERMER/ARRÊT
(OPEN/CLOSE/STOP) avec DEL
ou triphasé
Consultez les listes de pièces ci-dessous pour déterminer les ensembles de rechange disponibles pour votre dispositif d’actionnement. Si votre appareil a subi des
modifications et/ou est équipé d’accessoires en option, certaines composantes peuvent être ajoutées ou retranchées de ces listes. Les composantes individuelles de
chaque ensemble peuvent ne pas être disponibles. Veuillez consulter un représentant de pièces et de services pour savoir si une composante individuelle est
disponible. Reportez-vous à la page 19 pour toute information concernant la commande de pièces de rechange.
PIÈCES D'ASSEMBLAGE DE FREIN
N DE PIÈCE D'ENSEMBLE
71-B120
71-B240
o
VITESSE : .....................................1 725 tr/min
TENSION :.....................................115, 208, 230 monophasé
230, 380, 460 triphasé
COURANT :...................................Voir la plaque signalétique du
moteur
MÉCANIQUE
RÉDUCTION DE
LA TRANSMISSION :...............Primaire : courroie en V (5L)
industrielle. Secondaire :
chaîne/pignon no 41. Sortie :
chaîne no 48 (1/3 et 1/2 hp)
ou chaîne no 41 (3/4 ou 1 hp).
RÉGIME DE SORTIE : ...........140 tr/min
VITESSE DE LA PORTE : .....11" à 12"/seconde
selon le type de porte
FREIN : ....................................Frein à disque activé par
solénoïde pour les
modèles de 0,75 et 1 hp
ROULEMENTS : ........................Arbre de sortie : roulement à
bille flasqué. Arbre de
l'embrayage : fer et cuivre
fritté et imprégné d'huile
TYPE DE CÂBLAGE :.....................C2 (expédition de l'usine).
Contact momentané sur OPEN et STOP , pression constante sur CLOSE,
commande prioritaire d'ouverture avec branchement d'un capteur
d'inversion. Voir les pages 16, 17 et 18 pour les types de câblage en option
et les modes de fonctionnement.
RÉGLAGE DE FIN DE COURSE :...Cames à vis réglables, linéaires.
Réglables jusqu'à 24 pieds.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
DÉCONNEXION : .......................Bras de déconnexion de la
porte pour ouverture ou
fermeture manuelle
d'urgence.
CAPTEUR D'INVERSION : ........(en option) capteur
électrique ou pneumatique
fixé au bas de la porte.
IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ D'ÉQUIPER TOUTES LES
INSTALLATIONS DE TYPE COMMERCIAL D'UN DISPOSITIF
D'INVERSION. IL EST OBLIGATOIRE LORSQUE LE PANNEAU DE
COMMANDE À 3 BOUTONS EST HORS DE VUE DE LA PORTE OU
LORSQUE TOUT AUTRE SYSTÈME DE COMMANDE EST UTILISÉ
(AUTOMATIQUE OU MANUEL).
CELLULES
PHOTOÉLECTRIQUES :............Interface directe au
LiftMaster CPSII.
POIDS ET DIMENSIONS
POIDS AU LEVAGE : ......80 à 110 lb
13-1/8"
ITEM NO DE PIÈCE
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
B10
B11
B12
B13
B14
B15
B16
07-10179
10-10187
10-10190
10-10191
11-10192
11-10193
18-10194
19-48001
22-120
22-240
31-10186
75-10180
75-10184
80-9001
82-WX10-08T
86-CP04-112
87-P-062
pour
PIÈCES D'ASSEMBLAGE D'ARBRE DE L'EMBRAYAGE
DISPOSITIF(S)
Modèles 115 V
Modèles 230-460 V
DESCRIPTION
QUANTITÉ
Moyeu de frein
Housse de solénoïde de frein
Levier de débrayage du frein
Disque de friction galvanisé du frein
Cuvette de ressort pour assemblage de frein
Goujon de frein
Ressort de pression x 0,875" long.
Chaîne, no 48 x 1 maillon
Solénoïde de frein, 115 V
Solénoïde de frein, 230-460 V
Plaque d'écartement, 0,2" diam. int. x 0,31" long.
Assemblage de la plaque de montage du frein
Assemblage de la plaque de pression du frein
Clavette
Vis à bride cannelée no 10-32 x 1/2"
Goupille fendue galvanisée, 0,125" x 1,75"
Rondelle de fermeture à intérieur étoilé, 5/8"
1
1
1
1
4
4
4
1
1
1
2
1
1
1
8
2
1
ITEM
H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
N DE PIÈCE
10-10203
10-10204
10-10205
11-10130
75-10170
75-10174
75-10214
75-10259
ITEM NO DE PIÈCE
DESCRIPTION
QUANTITÉ
Bras courbé
1
Fixation de porte
1
Fixation murale
1
Tige de pivot avant
1
Assemblage chariot
1
Assemblage du pignon fou avant
1
Assemblage du bras articulé droit
1
Assemblage de la plaque d'écartement pour rail
2
H1
H7
10-10203
75-10214
4"
DESCRIPTION
ITEM NO DE PIÈCE
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
10-10166
11-10014
12-10029
15-41B10G1
16-5L300
17-10165
18-10164
18-10168
39-10167
80-10022
80-10023
84-SH-76
85-FW-75
86-CP05-108
86-RP08-102
86-RP08-200
87-P-075
DESCRIPTION
QUANTITÉ
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
3
1
5
1
1
1
1
Plateau de l'embrayage
Arbre de l'embrayage
Roulement, 0,75" diam. int.
Pignon de chaîne, 48B10 x 0,75"
Courroie dentée
Poulie de moteur 4L, 7" diam. ext.
Ressort de l'embrayage (0,33 & 0,5 hp)
Ressort de l'embrayage (0,75 & 1 hp)
Disque de l'embrayage
Rondelle de réglage épaisse
Rondelle de réglage mince
Écrou à créneaux, 0,75"-16
Rondelle plate, 0,75" diam. int.
Goupille fendue, 0,125" x 1,75" de long
Goupille cylindrique 0,25" x 1,125" de long
Goupille cylindrique 0,25" x 2" de long
Rondelle de fermeture Turac, 0,75"
PIÈCES D'ASSEMBLAGE ARBRE DE SORTIE
K72-12509 (0,33 &0,5 hp) OU K72-12508 (0,75 & 1 hp)
K77-13821 QUINCAILLERIE
O
K72-12507 (0,33 & 0,5 hp) OU K72-12506 (0,75 & 1 hp)
C8
C9
C10
C11
C12
C13
C14
C15
C16
K75-12870 ASSEMBLAGES DU BRAS
DROIT ET DU BRAS COURBÉ
*HAUTEUR DE LA PORTE PLUS 4 PI. MINIMUM
CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0)
QUANTITÉ
Assemblage du bras courbé
Assemblage du bras articulé droit
1
1
ITEM NO DE PIÈCE
O1
O2
O3
DESCRIPTION
QUANTITÉ
1
2
1
11-10015
12-10331
15-41B10G1
Arbre de sortie
Bride cannelée
Pignon de chaîne, 41B10 x 0,75" diam.,
métal fritté
15-48B10GXX Pignon de chaîne, 48B10 x 0,75" diam., fer
O4 15-41B32GXX Pignon de chaîne, 41B32 x 0,75" diam.
O5 15-48B10G1 Pignon de chaîne, 48B10 x 0,75" diam.,
métal fritté
O6 19-41047M
Chaîne d'entraînement, no 41 x 47 maillons
O7 19-48033
Chaîne de fin de course, no 48 x 33 maillons
O8 80-10023
Rondelle de réglage mince
O9 86-RP08-102 Goupille cylindrique, 0,25" diam. x 1,125" de long
O10 86-RP08-108 Goupille cylindrique, 0,25" diam. x 1,5" de long
O11 87-P-075
Rondelle de pression, 0,75" diam. int.
1
1
1
1
1
2
2
1
1
ENSEMBLES DE RAILS ET DE CHAÎNES D'ENTRAÎNEMENT
10-1/2"
POINT LE PLUS ÉLEVÉ DE LA
TRAJECTOIRE DE LA PORTE
*20-1/2"
*- pour les appareils munis d'un frein, ajoutez 3-1/2"
(standard sur les modèles de 0,75 et 1 hp. En option sur les modèles de 0,33 et 0,5 hp)
2
HAUTEUR
DE PORTE
Jusqu'à 8'
Jusqu'à 10'
Jusqu'à 12'
Jusqu'à 14'
Jusqu'à 16'
Jusqu'à 18'
Jusqu'à 20'
Jusqu'à 22'
Jusqu'à 24'
RAIL DE PORTE
No DE PIÈCE
10-5808
10-5810
10-5812
10-5814
10-5816
10-5818
10-5820
10-5824
10-5824
CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT DE LA PORTE
DESCRIPTION
Rail, long. 11'
Rail, long. 13'
Rail, long, 15'
Rail, long. 17'
Rail, long. 19'
Rail, long. 21'
Rail, long. 23'
Rail, long. 27'-6"
Rail, long. 27'-6"
23
CHAÎNE No 48 (1/3 et 1/2 hp)
19-5810
19-5810
19-5812
19-5814
19-5816
19-5818
19-5820
19-5824
19-5824
CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT No 41
(3/4 et 1 hp)
19-5112
19-5112
19-5112
19-5114
19-5116
19-5118
19-5120
19-5124
19-5124
PIÈCES ILLUSTRÉES - MODÈLE T
PRÉPARATION
3. Alignez le rail de façon à ce que les boulons
insérés à l'étape 2 soient alignés avec les ouvertures
en L du châssis.
WARNING
AVERTISSEMENT
H4
VEILLEZ À CE QUE LES PORTES SOIENT TOUJOURS BIEN
ÉQUILIBRÉES. LES PORTES QUI ACCROCHENT OU QUI
SONT COINCÉES DOIVENT ÊTRE RÉPARÉES. IL EST
POSSIBLE QUE LES PORTES, LES RESSORTS DE PORTE,
LES CÂBLES, LES POULIES, LES FIXATIONS ET AUTRES
PIÈCES SOIENT SOUMIS À UNE FORTE TENSION ET ILS
PEUVENT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES VOIRE LA
MORT. CONTACTEZ UN TECHNICIEN PROFESSIONNEL
POUR VOTRE PORTE AFIN QU'IL DÉPLACE OU AJUSTE
LES RESSORTS DE PORTE OU TOUTE AUTRE PIÈCE.
H6
H8
H3
H5
O11
O2
RAIL
O9
O1
O8
O10
10-10030
O9
H1
C16
C3
C13
O4
C10
10-10011M1
O8
C15
C6
REMARQUE : la plaquette en nylon de la fixation d'écartement doit être
placée vers le haut.
3. Au moyen de l'autre maillon de fermeture, fixez la
chaîne au boulon de tension et resserrez afin
d'obtenir la tension voulue dans la chaîne.
3. Faites glisser le chariot sur le rail de façon à ce que le boulon de
tension soit face au dispositif.
TENSION DE LA CHAÎNE : La chaîne est bien
ajustée lorsqu'elle pend d'environ 3" au centre avec
le chariot à l'une des extrémités du rail. Si
nécessaire, retirez les maillons de la chaîne pour
l'ajuster correctement.
2. Installez sans les serrer deux boulons et écrous 3/8"-16 x 3/4" dans
le troisième trou en partant de l'extrémité du rail.
O6
C10
O7
2. Au moyen d'un des maillons de fermeture, fixez
la chaîne à l'autre extrémité du chariot. Enroulez la
chaîne autour du pignon fou avant, par dessus les
fixations d'écartement, autour du pignon de l'arbre
d'entraînement, puis du boulon de tension du chariot.
INSTALLATION DE LA TÊTE MOTORISÉE
1. Positionnez le rail sur le châssis de la tête motorisée de façon à ce
que le côté moteur de l'appareil soit à l'arrière (côté opposé à la porte).
C14
O5
1. Fixez le boulon de tension au chariot en utilisant
un écrou hexagonal 3/8"-16 et une rondelle de
sécurité, tel qu'indiqué ci-dessous.
2. Au moyen de 2 boulons 3/8"-16 x 1" et de rondelles de sécurité,
installez le pignon fou avant sur la deuxième série de trous à l'une des
extrémités du rail, tel qu'indiqué sur le schéma ci-dessous.
C2
O2
WARNING
INSTALLATION DE LA CHAÎNE/CHARIOT
ASSEMBLAGE DU RAIL
1. Au moyen des boulons 3/8"-16 x 3/4" et des écrous hexagonaux à
bride fournis, assemblez le rail du dispositif d'actionnement de portes en
installant et serrant les fixations d'écartement du rail. Positionnez les
fixations de façon égale le long du rail.
O3
H7
4. Reliez le rail à la tête motorisée en vissant deux
ensembles de boulons et écrous 3/8"-16x3/4" à
travers le châssis et les trous à l'extrémité du rail.
Resserrez les quatre boulons afin de fixer solidement
le rail à la tête motorisée.
CAUTION
CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT
H2
WARNING
COFFRET
ÉLECTRIQUE
(VOIR P. 21)
C1
C8
27-10188
ASSEMBLAGE DU PIGNON FOU AVANT
C3
C9
C7
MOTEUR (VOIR P. 21)
C4
C11
C5
Enroulez la
chaîne autour du
pignon fou et par dessus
les fixations d'écartement
CHARIOT
ASSEMBLAGE DU CHARIOT
C12
B15
B10
B12
B3
B13
B4
B5
B16
B6
B15
17-6014
B7
22
B1
(plaquette en nylon vers le haut)
Maillon de fermeture
B9
B2
B11
Chariot
Boulon
hexagonal
Rondelle de
sécurité
B8
B14
Composants de frein
(standards sur les modèles de 3/4 et 1 hp
et en option sur les modèles de 1/3 et 1/2 hp)
B14
Boulon de
tension
FIXATION DE LA PLAQUE
D'ÉCARTEMENT
Boulon de
tension
Boulon
hexagonal
Maillon de fermeture
Chaîne
d'enroulement
Bras articulé droit
3
OUVERTURE
EN L
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
ENSEMBLES DE PIÈCES DE RECHANGE - COFFRET ÉLECTRIQUE
CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0)
REMARQUE IMPORTANTE : Avant d'installer l'appareil, assurez-vous que la porte soit bien alignée et qu'elle
s'ouvre et se ferme sans heurt. Bien que chaque installation dépende des caractéristiques particulières de
l'édifice, suivez les indications générales suivantes pour installer l'appareil.
Vous trouverez ci-dessous les ensembles de pièces de rechange disponibles pour votre dispositif d'actionnement. Pour remplacer le coffret électrique, le moteur ou
des pièces de freinage, assurez-vous de commander les numéros de pièces que vous trouverez ci-dessous qui correspondent au numéro de modèle de votre
appareil pour répondre aux critères de tension. Si votre appareil a subi certaines modifications et/ou est équipé d'accessoires en option, certaines pièces ne font pas
partie de cette liste ou ne sont pas adaptées à votre appareil. Veuillez consulter un représentant des pièces de rechange pour connaître la disponibilité des
ensembles décrits ci-dessous. Reportez-vous à la page 19 pour tous les renseignements concernant la commande de pièces de rechange.
INSTALLATION DE LA FIXATION MURALE
Le dispositif d'actionnement à chariot est habituellement
installé au-dessus du milieu de la porte. Cependant, il se
peut que vous deviez décentrer l'installation si un obstacle
bloque le centre ou à cause du montant de porte ou du
support de la section la plus élevée de la porte. Le cas
échéant, le dispositif peut être installé jusqu'à 24" du centre
pour les portes à ressorts de torsion. Les portes à ressorts
d'extension nécessitent une installation centrale.
Ensembles de rechange du coffret électrique
INSTALLATION DU DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT
DE PORTES
1. En laissant le moteur par terre, soulevez la partie avant
de l'assemblage du rail jusqu'à la fixation murale avant et
fixez-la en place en utilisant la tige de pivot de 3/8" de diam.
et 6,4" de longueur et les goupilles fendues fournies.
Fixation du rail
au mur
ITEM NO DE PIÈCE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sous-assemblages de coffret électrique
K72-13912
K75-12514
1. Indiquez le centre de la porte au moyen d'une ligne au
crayon sur le mur directement au-dessus de la porte.
Allongez cette ligne vers le haut.
Assemblage d'arbre de fin de course
Assemblage d'interrupteur de fin de course
DESCRIPTION
10-13790
10-10115
21-XXXX
25-XXXX
79-13433
42-10040
75-13705
79-15016
093D0148
QUANTITÉ
Coffret électrique
Housse de coffret électrique
(Voir composantes variables)
(Voir composantes variables)
Assemblage carte à circuit imprimé
Plaque de connexion, radio
Assemblage d'entretoise
Capteur de tours/minute
Boîtier de capteur de tours/minute
1
1
1
1
1
1
9
1
1
Ensembles de moteurs
K20-1033B2L
K20-3033B4
K20-51033B
K20-1050B2L
K20-3050B4
K20-51050B
K20-1075B2
K20-3075B4
K20-51075B
K20-1100B2T
K20-3100B4T
Goupilles
fendues
2. Déterminez le point le plus élevé de la trajectoire de la
porte. Soulevez doucement la porte et observez le
mouvement de la section la plus élevée de la porte.
Lorsque la section atteint son point le plus élevé, utilisez un
niveau à bulle pour projeter cette hauteur sur la ligne
centrale de la porte.
Tige de pivot
Header
Wall
Mur avant
High
Arc
Point le
plus élevé
Point
de
la trajectoire
2. Soulevez le dispositif d'actionnement pour l'amener
en position horizontale au-dessus des rails de guidage.
Fixez temporairement le rail et le dispositif en place avec
une corde, une chaîne ou un support appuyé au sol.
Ouvrez maintenant la porte de garage doucement, en
tâchant de ne pas déloger le support temporaire. En
utilisant la porte ouverte comme appui, placez un niveau à
bulle contre le rail et calez le dispositif pour qu'il soit à
l'horizontale. Assurez-vous que le dispositif soit aligné
avec la ligne centrale de la porte.
Projection de la
trajectoire de la porte
3. En utilisant les lignes projetées comme repères,
installez un bloc de bois ou une équerre métallique au
mur au-dessus de l'ouverture de la porte. Consultez le
schéma ci-dessous. Ceci servira de plaquette
d'installation pour la fixation murale avant du dispositif. Si
nécessaire, renforcez le mur avec des supports de fixation
adéquats afin d'assurer un bon soutien pour la plaquette
d'installation. Avec l'équipement nécessaire, installez la
fixation murale avant (en forme de U) sur la plaquette.
Modèles
Modèles
Modèle
Modèles
Modèles
Modèle
Modèles
Modèles
Modèle
Modèles
Modèles
T3311L, T3321L
T3323L, T3338L, T3343L
T3325L
T5011L, T5021L
T5023L, T5038L, T5043L
T5025L
T7511L, T7521L
T7523L, T7538L, T7543L
T7525L
T1011L, T1021L
T1023L, T1043L
K72-13912 PIÈCES D'ASSEMBLAGE
DE L’ARBRE DE FIN DE COURSE
ITEM NO DE PIÈCE
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L9
Assemblages d'arbre
K72-12506
K72-12507
K72-12508
K72-12509
Assemblage d'arbre de l'embrayage (modèles de 0,33 & 0,5 hp)
Assemblage d'arbre de l'embrayage (modèles de 0,75 & 1 hp)
Assemblage d'arbre de sortie (modèles de 0,33 & 0,5 hp)
Assemblage d'arbre de sortie (modèles de 0,75 & 1 hp)
Quincaillerie, rails et chaînes d'entraînement
71-B120
71-B240
DESCRIPTION
QUANTITÉ
Arbre de fin de course, T standard
Bride cannelée, 3/8" diam. int.
Boulon de fin de course
Pignon de chaîne 48B9 x 3/8" de diam.
Rondelle de réglage, 3/8" diam. int. x 0,050" d'épaisseur
Rondelle de réglage, 3/8" diam. int. x 0,010" d'épaisseur
Goupille cylindrique, 1/8" diam. x 1" de long
Bague en E, 3/8"
Coupelle rotative
1
2
2
1
1
4
1
3
1
K72-12514 PIÈCES D'ASSEMBLAGE DE
L'INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S9
Assemblages de frein
Rails de
guidage
11-10021
12-10028
13-10024
15-48B9A
80-10025
80-10026
86-RP05-108
87-E-038
29-10344
ITEM NO DE PIÈCE
K77-13821 Pièces de quincaillerie
Voir p. 19 Chaîne d'entraînement
Voir p. 19 Rail
Assemblage de frein, 115 V
Assemblage de frein, 230/460 V
10-10013
10-12553
10-12806
18-10036
23-10041
31-12542
82-PX04-20
82-PX06-16
84-LH-06
DESCRIPTION
QUANTITÉ
Plaque de dépression
Plaque de l'interrupteur
Plaque de renforcement
Plaque de dépression du ressort
Interrupteur de fin de course
Entretoise de l'interrupteur de fin de course
Vis à tête cylindrique bombée Phillips no 4-40
Vis à tête cylindrique bombée Phillips no 6-32 x 1"
Écrou hexagonal de blocage no 6-32 en nylon
1
3
1
2
3
3
6
2
2
ITEM
3
Ligne projetée du
point le plus élevé
de la trajectoire
4" MIN.
4
DE LA PORTE
Alignement du dispositif d'actionnement
Perforations pour la fixation murale avant
4
No DE PIÈCE
DESCRIPTION
21-14182
Transformateur, 115 V
21-5460
Transformateur, 460 V
25-2006
Surcharge, 6 A
25-2008
Surcharge, 8 A
25-2010
Surcharge, 10 A
25-2015
Surcharge, 15 A
25-2020
Surcharge, 20 A
25-10296
Surcharge, 2,8 à 4,4 A
25-13840
Surcharge, 2,0 à 3,0 A
21
T1043L
T1023L
T1021L
T1011L
T7538L
T7525L
T7543L
T7523L
T7521L
T7511L
T5038L
T5025L
T5043L
T5023L
T5021L
T5011L
T3338L
T3325L
T3343L
1,75"
T3323L
3,50"
T3321L
ENSEMBLES DE COMPOSANTES VARIABLES
En utilisant la porte comme
appui, calez le dispositif pour
qu'il soit à l'horizontale
T3311L
Carpenter's
Niveau à
Level
bulle
* ENSEMBLES COMPLETS DE
COFFRET ÉLECTRIQUE
Pour commander un ensemble complet de coffret électrique de
rechange, faites précéder le numéro de modèle de votre appareil
par la lettre K. Par exemple :
GT5011L (dispositif) = K-GT5011L (ensemble de rechange du
coffret électrique)
PIÈCES ILLUSTRÉES - COFFRET ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
SUPPORT DU DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT
1. Le schéma ci-dessous indique une méthode type
de suspension du dispositif au plafond. Chaque
installation est différente mais dans tous les cas, il est
recommandé d'utiliser des contrefiches latérales pour
renforcer le châssis.
S7
S1
S3
S6
S2
L3
S4
1. Fermez la porte complètement et placez le chariot à
moins de 2" du pignon fou avant.
2. Fixez le bras articulé droit de la porte à la goupille
cylindrique fixée sur le chariot. Assurez-vous que
l'encoche dans le bras soit face à la porte.
2. Pour fixer les contrefiches de soutien à la tête
motorisée, utilisez les quatre trous (utilisez des
boulons de 3/8" au plus) situés de chaque côté du
châssis.
REMARQUE : Si le dispositif d'actionnement mesure
plus de 15 pieds, il est recommandé d'utiliser des
contrefiches en milieu de rail.
S5
S8
INSTALLATION DU BRAS ARTICULÉ DROIT
L1
S9
3. Vissez le bras articulé à la fixation de porte au moyen
des boulons 3/8"-16 x 1" et de l'écrou de blocage en nylon
fournis. Laissez le boulon et l'écrou suffisamment
desserrés pour permettre aux deux pièces de pivoter
librement.
4. Au moyen d'un boulon 3/8" fourni, vissez le bras de
porte courbé au bras articulé droit, en alignant les trous
d'installation de façon à ce que le boulon de pivot de la
fixation de porte soit aligné avec les roues les plus élevées
de la porte.
AVERTISSEMENT
5
UNE INSTALLATION PRÉCAIRE DU DISPOSITIF
D'ACTIONNEMENT
DE
PORTES
PEUT
OCCASIONNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES
BLESSURES GRAVES, AINSI QUE LA MORT.
L7
L9
5. Placez la fixation de porte le long de la ligne centrale de
la porte. Vissez cette fixation à la porte à l'aide des outils
adéquats. À part les portes en bois solide, de nombreuses
installations auront besoin d'un support additionnel pour la
porte. Consultez le schéma ci-dessous.
6
7
REMARQUE IMPORTANTE : Assurez-vous maintenant
que tous les boulons et les tire-fond sont bien fixés
L8
L5
4
8
L8
9
Roue la
plus élevée
L6
L2
Contrefiche de
soutien en milieu
de rail
Bras articulé droit
Ligne centrale de la porte
L2
Fixation de porte
L6
L4
Bras de
porte courbé
Contrefiche de soutien
de la tête motorisée
2
Boulon de pivot
4
1
3
20
5
PROGRAMME D'ENTRETIEN
ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER D'ÊTRE PIÉGÉ (EN OPTION)
CAPTEURS
Tous les types de capteurs qui comportent une borne de
sortie isolée normalement ouverte (NO) sont compatibles
avec votre appareil, y compris les capteurs pneumatiques
et électriques. Si votre porte n'est pas équipée de capteurs
dans le bas et que vous désirez en acheter, communiquez
avec le fournisseur de votre appareil.
Si les capteurs n'ont pas été installés par le fabricant,
fixez-les sur la porte selon les instructions qui
accompagnent les capteurs. Ceux-ci peuvent être
branchés électriquement à l'aide d'un cordon à spirale ou
d'une bobine enrouleuse. Suivre les étapes ci-dessous.
Remarques importantes :
a) Commencez par faire les réglages des interrupteurs de
fin de course avant de brancher les capteurs au dispositif
d'actionnement, comme décrit ci-dessous.
b) L'électricien doit relier, à l'aide d'un câble, la
boîte de dérivation au coffret électrique du
dispositif d'actionnement, conformément aux
codes locaux.
IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ
D'UTILISER DES CAPTEURS OU
D'AUTRES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ
AVEC CE TYPE DE DISPOSITIF
D'ACTIONNEMENT.
„ À utiliser avec le système d'alarme de maintenance.
„ Le tableau ci-dessous fait une liste des vérifications nécessaires pour chaque cycle
de fonctionnement.
ITEM
PROCÉDURE
Chaîne d'entraînement Vérifiez que la chaîne ne soit pas
trop détendue.Faites les
ajustements nécessaires.Huilez.
BOBINE ENROULEUSE : Les bobines
enrouleuses doivent être fixées à 12" au-dessus
de la porte.
Pignons
Embrayage
Vérifiez que les vis de réglage
soient bien serrées.
Vérifiez et réajustez au besoin.
CORDON À SPIRALE : Branchez l'extrémité
du cordon à spirale du dispositif d'actionnement
sur la boîte de dérivation (non fournie) qui est
fixée sur le mur à mi-hauteur environ de
l'ouverture de porte.
Courroie en V
Attaches
RÉGLAGE DES INTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE
AVANT DE PROCÉDER AUX RÉGLAGES, ASSUREZ-VOUS QUE LES BOULONS DE RÉGLAGE DE FIN DE
COURSE SOIENT POSITIONNÉS ENTRE LES ACTIONNEURS DES INTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE.
TOUS LES 3 MOIS
OU
5 000 CYCLES
TOUS LES 6 MOIS
OU
10 000 CYCLES
z
*
z
z
Vérifiez la condition et la tension.
z
Vérifiez et réajustez si nécessaire.
z
z
Déconnexion manuelle Vérifiez et testez.
Roulements et arbres
de transmission
TOUS LES 12 MOIS
OU
20 000 CYCLES
z
Vérifiez l'état d'usure et huilez.
Utilisez l'huile S.A.E. 30 (n'utilisez jamais de graisse ou de silicone en bombe).
„ Reprenez toutes les procédures.
„ Ne huilez pas le moteur. Les roulements du moteur sont conçus pour fonctionner en continu.
1. Pour régler les boulons de fin de course, appuyez sur la plaque de
blocage pour permettre aux boulons de tourner librement. Une fois
les réglages terminés, replacez les plaques en vous assurant qu'elles
s'emboîtent correctement dans les rainures des deux boulons.
2. Pour augmenter la trajectoire de la porte, tourner le boulon à
l'opposé des actionneurs. Pour diminuer la trajectoire de la porte,
tournez le boulon de fin de course vers l'actionneur.
3. Réglez l'ouverture du boulon de fin de course de façon à ce que la
porte reste ouverte avec le bas de la porte au même niveau que le
haut de la porte ouverte.
4. Répétez les étapes 1 et 2 pour la fermeture. Réglez le boulon de
fin de course de fermeture de façon à ce que l'actionneur fonctionne
dès que la porte arrive au sol.
AVERTISSEMENT
DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVANT DE RÉGLER MANUELLEMENT LES
BOULONS DE FIN DE COURSE AFIN D'ÉVITER
TOUTE ÉLECTROCUTION QUI POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES
GRAVES OU MORTELLES.
Si d'autres problèmes persistent, composez notre
numéro gratuit pour assistance 1-800-528-2806.
Interrupteur de fin
de course d'OUVERTURE
Interrupteur de fin de
course de FERMETURE
Actionneur
„ Ne huilez pas l’embrayage, ni la courroie en V.
„ Procédez à une inspection et faites les réparations nécessaires chaque fois que vous observez ou
que vous soupçonnez un défaut.
„
ATTENTION :
AVANT TOUTE MANIPULATION, COUPEZ L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE DU DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT.
COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DE RECHANGE
NOTRE SERVICE TECHNIQUE
EMBRASSE TOUTE L'AMÉRIQUE.
RENSEIGNEMENTS ET PRODUITS
DISPONIBLES 6 JOURS PAR SEMAINE.
COMPOSEZ NOTRE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-528-2806
HEURES D'OUVERTURE : 7HOO À 15HOO (heure normale des Rocheuses)
DU LUNDI AU SAMEDI
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE RECHANGE
VEUILLEZ NOUS COMMUNIQUER LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS :
NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION NUMÉRO DU MODÈLE
Plaque de blocage
Interrupteur de SÉCURITÉ
(Fermeture auxiliaire)
Les boulons de fin de course bougent
durant la trajectoire de la porte
6
ENVOYEZ VOTRE COMMANDE À :
THE CHAMBERLAIN GROUP INC.
Electronics Parts & Service Dept.
2301 N. Forbes Blvd., Suite 104
Tucson, AZ 85745
19
MODE DIAGNOSTIC ET BOUTON LEARN
Mode diagnostic
Placez le commutateur DIP en mode diagnostic. Il est possible d'utiliser les codes de
diagnostic suivants :
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DU PANNEAU DE COMMANDE
ON
ON
DIAGNOSTIC
• Détection d'un obstacle = 2 flashes suivis d'une pause
1
• La carte donne son feu vert = flash rapide
2
3
4
OFF
Avant d'installer le panneau de commande, suivez attentivement tous les avertissements mentionnés cidessous. Le non-respect de ces recommandations pourraient entraîner de graves blessures corporelles
et/ou endommager l'appareil. N'entamez pas le câblage ou n'essayez pas de faire fonctionner l'appareil
sans consulter au préalable le schéma de câblage. Installez le dispositif d'inversion, en option, avant de
procéder à l'installation du panneau de commande.
REMARQUES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Paramètres par défaut
Activez ce mode pour initialiser la mémoire de la carte aux paramètres préprogrammés du constructeur. Placez le commutateur DIP en mode diagnostic.
Appuyez sur le bouton de mémorisation (bouton LEARN) pendant 5 secondes. La
DEL de diagnostic s'allumera et s'éteindra une fois que la mémoire est vide. Entrez
les paramètres pour les éléments suivants :
AVERTISSEMENT
WARNING
CÂBLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE
Reportez-vous aux schémas de branchement du panneau de
commande des pages 12, 13 et 24. Faites les branchements
dans les orifices indiqués pour chaque commande. Ne faites
pas passer les fils de commande dans le même conduit que
les fils d'alimentation.
WARNING
INSTALLEZ LE PANNEAU DE COMMANDE DE FAÇON À CE QUE LA
PORTE SOIT VISIBLE, MAIS SUFFISAMMENT ÉLOIGNÉ DE LA
PORTE ET DE SES ÉLÉMENTS. SI LE PANNEAU DE COMMANDE NE
PEUT PAS ÊTRE INSTALLÉ DE FAÇON À CE QUE LA PORTE SOIT
VISIBLE, OU SI LA PORTE EST ACTIONNÉE PAR TOUT AUTRE
MÉCANISME QUE LE PANNEAU DE COMMANDE, VOUS DEVEZ
INSTALLER UN DISPOSITIF D'INVERSION EN BAS DE LA PORTE. NE
PAS INSTALLER CE DISPOSITIF D'INVERSION DANS DE TELLES
CONDITIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES
CORPORELLES GRAVES OU LA MORT DES PERSONNES QUI SE
RETROUVERAIENT COINCÉES EN DESSOUS DE LA PORTE.
Durée d'exécution maximale = 90 secondes
Minuterie de fermeture = 0 seconde
Arrêt à mi-parcours = désactivé
Système d'alarme de maintenance = désactivé
Bouton de mémorisation de la vitesse
REMARQUE SUR LES BRANCHEMENTS DE
CÂBLES :
Assurez-vous d'utiliser les entrées sectionnables de
7/8" de diamètre du panneau de commande pour
le(s) fil(s) de COMMANDE. Tous les fils
d'alimentation utilisent les entrées sectionnables de
1-1/16" de diamètre.
CAUTION
REMARQUE : En principe, il n'est jamais nécessaire d'initialiser le bouton LEARN,
sauf pour les cas où le moteur ou la carte de commande logique ont été remplacés et
seulement si le moteur n'est pas équipé d'un interrupteur de démarrage.
WARNING
AVERTISSEMENT
Programmez l'appareil dans n'importe quel mode normal, nous vous suggérons B2.
Commencez avec la porte totalement ouverte ou fermée. Réglez les interrupteurs de
fin de course de façon à ce que le dispositif d'actionnement puisse fonctionner au
moins pendant 5 secondes sans interruption à une vitesse constante.
Appuyez sur le bouton OPEN ou CLOSE pour que le dispositif d'actionnement
fonctionne. Tandis que l'appareil fonctionne, appuyez sur le bouton LEARN de la
carte. La DEL de diagnostic va s'allumer. Maintenez appuyé le bouton LEARN
constamment pendant que l'appareil fonctionne. Dès que la DEL de diagnostic
s'éteint, la vitesse constante du moteur du dispositif d'actionnement a été
« apprise » par le microprocesseur. Si l'appareil utilise un interrupteur de fin de course
ou si le moteur s'arrête ou encore si vous relâchez le bouton avant que la DEL ne se
soit éteinte (environ 5 secondes), il faudra recommencer la procédure d'apprentissage
de la vitesse du moteur. (Reportez-vous au schéma no 1 pour repérer le bouton
LEARN.)
N
AR
LE
CAUTION
Orifice d'accès de
1-1/16" de diamètre
pour le fil d'alimentation
(2 côte à côte)
CAUTION
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNING
ON
UT
WARNING
AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LA PORTE OU LE DISPOSITIF
D'ACTIONNEMENT, ASSUREZ-VOUS QUE LES VERROUS DE LA
PORTE SOIENT INOPÉRANTS. BLOQUEZ LE(S) VERROU(S)
POUR QU'IL(S) RESTE(-NT) « OUVERT(S) ».
SI LE VERROU DE LA PORTE DOIT RESTER FONCTIONNEL,
INSTALLEZ UN INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE.
SCHÉMA 1
BO
WARNING
WARNING
DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA BOÎTE À
FUSIBLES AVANT TOUTE MANIPULATION.
LE DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DOIT ÊTRE CORRECTEMENT
MIS À LA TERRE ET BRANCHÉ CONFORMÉMENT AUX CODES
ÉLECTRIQUES LOCAUX. REMARQUE : LE DISPOSITIF
D'ACTIONNEMENT DOIT ÊTRE BRANCHÉ SUR UNE LIGNE
SÉPARÉE DE CAPACITÉ SUFFISANTE.
TOUS LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES DOIVENT ÊTRE
EFFECTUÉS PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE.
1. Terminez les branchements électriques du
dispositif d'actionnement et du panneau de
commande. Fixez le panneau de commande sur le
mur et INSTALLEZ LA NOTICE DE SÉCURITÉ À
CÔTÉ OU EN DESSOUS DES BOUTONS DE
COMMANDE.
WARNING
2. Branchez le dispositif d'actionnement. Appuyez
sur le bouton de commande OPEN et notez le sens
de la trajectoire de la porte, puis appuyez sur le
bouton STOP.
INSTALLEZ LA NOTICE DE SÉCURITÉ
IMPORTANT : Installez la NOTICE DE SÉCURITÉ à
côté ou en dessous du panneau de commande.
DEL
d’alarme de
maintenance
CLOSE
Boutons de
commande
18
Si la porte ne bouge pas dans la bonne direction,
vérifiez les branchements du panneau de commande
ou ceux qui relient le dispositif d'actionnement au
panneau de commande.
Panneau de
commande
OPEN
Orifice d'accès de 7/8" de
diamètre pour le fil de
commande (2 sur le
panneau latéral)
Si le dispositif d'actionnement est triphasé et que
le branchement du panneau de commande est
correct, changez deux des trois fils d'alimentation
d'entrée.
AVERTISSEMENT
W
ARNING
AFIN D'ÉVITER D'ÊTRE
TO PREVENT ENTRAPMENT
COINCÉ
SOUS LA PORTE,
DO NOT START DOOR DOWNWARD
NE PAS
COMMENCER
À FERMER
UNLESS
DOORWAY IS CLEAR
LA PORTE TANT QUE LE
PASSAGE N'EST PAS LIBRE
Si les problèmes électriques persistent,
composez notre numéro sans frais pour assistance
(1-800-528-2806).
Notice de SÉCURITÉ
7
DISPOSITIF DE DÉCONNEXION D'URGENCE
WARNING
AVERTISSEMENT
TYPES DE CÂBLAGE DE SÉCURITÉ
Types de câblage de sécurité à monter soi-même : ces types de câblage doivent être installés avec des
détecteurs incorporés. (Dispositif de détection LiftMaster CPSII disponible en option.)
WARNING
TYPE
LE BRAS DE PORTE EST LIBÉRÉ DU CHARIOT
LORSQUE LE DISPOSITIF DE DÉCONNEXION
D'URGENCE S'OUVRE.
AFIN D'ÉVITER D'ÊTRE FRAPPÉ PAR LE BRAS DE
PORTE, NE RESTEZ PAS SOUS LA CORDE OU SOUS
LE BRAS DE PORTE LORSQUE VOUS TIREZ SUR LA
POIGNÉE D'URGENCE.
CAUTION
Header
Fixation
Bracket
murale
PANNEAU
C2 Dispositif de
sécurité intégré 3 boutons, radiocommande à 3 boutons
Mêmes fonctions que C2. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pour
faire fonctionner la porte.
Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19.
WARNING
ON
C2
C2
DISPOSITIF
FAIL
DE
SAFE
SÉCURITÉ
INTÉGRÉ
Chariot
Trolley
B2 Dispositif de
sécurité intégré 1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 ou 3 boutons
Mêmes fonctions que B2. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pour
faire fonctionner la porte.
Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19.
Axe
Clevis
Pin
d'articulation
B2
B2
DISPOSITIF
FAIL
DE
SAFE
SÉCURITÉ
Chain
Chaîne
D1 Dispositif de
sécurité intégré 2 boutons, radiocommande à 3 boutons
Mêmes fonctions que D1. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pour
faire fonctionner la porte.
Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19.
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
ON
1
ON
D1
DISPOSITIF
D1
DE
FAIL
SAFE
SÉCURITÉ
INTÉGRÉ
ON
1
OFF
de porte
E2 Dispositif de
sécurité intégré 2 boutons, radiocommande à 3 boutons
Mêmes fonctions que E2. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pour
faire fonctionner la porte.
Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19.
Bras de
Curved
porte
Door
Arm
courbé
D
NOT
ICE
Poignée de
Emergency
déconnexion
Release
d'urgence
Handle
POURTO
DÉCONNECTER
PORTE
DUOPENER
CHARIOT
DISCONNECTLA
DOOR
FROM
porte
3
OFF
Door
Fixation
Bracket
Door
BrasArm
de
2
ON
INTÉGRÉ
Emergency
Dispositif
de
Disconnect
déconnexion
d'urgence
Straight
Assemblage
Door
du bras Arm
Assembly
articulé droit
Emergency
Dispositif
de
Disconnect
déconnexion
d'urgence
1
OFF
Rail
Track
Porte
Door
ON
POURTO
RECONNECTER
LE BRAS
AU CHARIOT
RECONNECT DOOR
ARMDE
TOPORTE
TROLLEY
Dispositif
de
Emergency
Disconnect
déconnexion
d'urgence
Tirez sur la poignée
de déconnexion
Pull emergencyvers le
directement
release handle
bas. Le dispositif
straight down.
de déconnexion
Emergency
disconnect
d'urgence
will
open.
s'ouvrira.
Door Arm
Bras
de
porte
8
Liftl'extrémité
free end of libre du
Levez
door de
armporte
to trolley.
bras
jusqu'au
Pullchariot.
emergency
handle
Tirez
sur la
to allow arm to engage
poignée
d'urgence
roll pin. Release handle.pour
permettre
au bras de
Emergency
disconnect
will close.
s'accrocher
à la goupille
cylindrique du chariot.
Relâchez la poignée.
Le dispositif de
déconnexion se refermera
Options du dispositif de sécurité intégré
Pour utiliser le dispositif d'actionnement dans n'importe quel mode de câblage de
sécurité intégré ou avec une minuterie de fermeture, l'appareil doit être équipé
d'un dispositif de sécurité intégré.
Minuterie de fermeture avec dispositif de sécurité intégré
REMARQUE : Le panneau vérifie les dispositifs de sécurité branchés une fois
que la minuterie de fermeture a été programmée et les active pour la minuterie.
Si un dispositif de sécurité est branché une fois que la minuterie de fermeture a
été programmée, celle-ci doit être reprogrammée pour activer le nouveau
dispositif de sécurité.
Dispositifs de sécurité intégrés LiftMaster :
CPSII
Panneau CPSII en option - NEMA 1, équipé d'yeux (interface
possible également de 4 tiges).
CPSDN1 NEMA 1, équipé d'yeux de connexion directe (disponible à
l'automne 1999).
CPSDN4 NEMA 4, équipé d'yeux de connexion directe (disponible à
l'automne 1999).
17
ON
E2
E2
DISPOSITIF
FAIL
DE
SAFE
SÉCURITÉ
INTÉGRÉ
ON
1
OFF
TYPES DE CÂBLAGE
Tous les modes contiennent : un câblage pour les capteurs d'inversion; un câblage pour les dispositifs
d'inversion de sécurité; un câblage pour détecter électriquement le glissement de l'embrayage; des interrupteurs
de verrouillage extérieurs et des dispositifs auxiliaires; un bouton d'ouverture prioritaire lorsque la porte se ferme.
REMARQUE : les boutons OPEN, CLOSE et STOP sont placés sur la carte de commande logique. Cela permet
de programmer et de commander la porte à partir du coffret électrique. (Reportez-vous au schéma de la carte à
circuit imprimé de la page 15 pour les repérer.)
TYPE DE
CÂBLAGE PANNEAU
C2
3 boutons, radiocommande à 3 boutons
Fonction : Contact momentané pour ouvrir ou arrêter la porte avec pression constante de
fermeture, commande prioritaire d'ouverture ainsi que le branchement d'un capteur d'inversion.
RÉGLAGE DU FREIN
Les modèles de 0,75 et 1 hp sont tous équipés d'un frein à solénoïde, qui est en option sur les modèles de 0,33
et 0,5 hp. Le frein est réglé en usine et ne devrait pas nécessiter d'ajustements additionnels tant que la plaquette
de frein est en bon état.
Remplacez les plaquettes de friction lorsque
nécessaire. Reportez-vous à l'illustration pour
identifier les composantes du système de freinage à
solénoïde.
Système de freinage à solénoïde
Plaquettes
de friction
B2
1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 et 3 boutons
Fonction : Contact momentané pour ouvrir, fermer ou arrêter la porte ainsi que le branchement
d'un capteur d'inversion et de dispositifs auxiliaires pour ouvrir et fermer avec une commande
prioritaire d'ouverture.
Plaque
d'assemblage
du frein
Solénoïde
D1
2 boutons, radiocommande à 3 boutons
Fonction : Pression constante pour ouvrir et fermer ainsi que le branchement d'un capteur d'arrêt.
Levier de débrayage
E2
2 boutons, radiocommande à 3 boutons
Fonction : Contact momentané pour ouvrir avec une commande prioritaire et pression constante
pour fermer. Le fonctionnement de la porte sera inversé, dès que le bouton CLOSE sera relâché
(caractéristique du retour) ainsi que le branchement d'un capteur d'inversion.
T*
1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 et 3 boutons
Fonction : Contact momentané pour ouvrir, fermer et arrêter avec une commande prioritaire
d'ouverture et une minuterie de fermeture. Chaque dispositif qui commande l'ouverture de la
porte, à l'exception du capteur d'inversion, déclenche la minuterie de fermeture. Les commandes
auxiliaires peuvent être branchées pour transmettre le signal permettant d'activer la minuterie de
fermeture. Si la minuterie a été activée, le bouton OPEN et la radiocommande peuvent
réinitialiser la minuterie. Le bouton STOP désactivera la minuterie jusqu'à ce que le bouton
CLOSE soit utilisé pour fermer la porte. (REMARQUE : requiert le CPSCII disponible en
option pour être fonctionnel.)
TS*
1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 et 3 boutons
Fonction : Contact momentané pour ouvrir, fermer et arrêter avec une commande d'ouverture
prioritaire et une minuterie de fermeture. Chaque dispositif qui permet d'ouvrir la porte, y compris
un capteur d'inversion, déclenche la minuterie de fermeture. Les commandes auxiliaires peuvent
être branchées pour transmettre le signal permettant d'activer la minuterie de fermeture. Si la
minuterie a été activée, le bouton OPEN et la radiocommande peuvent réinitialiser la minuterie.
Le bouton STOP désactivera la minuterie jusqu'à ce que le bouton CLOSE soit utilisé pour
fermer la porte. (REMARQUE : requiert le CPSII disponible en option pour être fonctionnel.)
FSTS
Contact momentané pour ouvrir, fermer et arrêter. La radiocommande permet
d'ouvrir, de fermer et d'arrêter. L'utilisateur règle l'arrêt à mi-parcours, il programme la minuterie
de fermeture, fonctionnelle avec une fin de course d'ouverture. Le panneau de commande à
bouton unique ouvre la porte et déclenche la minuterie de fermeture, le dispositif d'actionnement
s'enclenche alors en mode TS jusqu'à ce que la porte atteigne la fin de course de fermeture ou
qu'elle soit arrêtée au cours de sa trajectoire, auquel cas le dispositif d'actionnement entre en
mode B2. Le dispositif d'actionnement doit être équipé d'un système à sécurité intégrée pour
fonctionner sous ce mode. (REMARQUE : requiert le CPSII disponible en option pour être
fonctionnel)
REMARQUE :
1. Les interrupteurs de verrouillage externes peuvent être utilisés avec tous les modes
fonctionnels.
RÉGLAGE DE L'EMBRAYAGE
1. Retirez la goupille fendue du boulon sur l'arbre de
l'embrayage.
Boulon de
réglage
Ressort
2. Dévissez l'écrou de l'embrayage jusqu'à ce que le
ressort de l'embrayage soit détendu.
3. Resserrez l'écrou peu à peu jusqu'à ce qu'il y ait
suffisamment de tension pour permettre au dispositif
d'actionnement de faire bouger doucement la porte
tout en permettant à l'embrayage de glisser si la
porte est bloquée. Si l'embrayage est correctement
réglé, il devrait être possible d'arrêter la porte avec la
main pendant l'ouverture ou la fermeture.
Goupille
fendue
Poulie de
l'embrayage
4. Remettez la goupille fendue en place.
ATTENTION : L'embrayage réglable à friction ne
constitue PAS un dispositif automatique
d'inversion.
Un
dispositif
d'inversion
pneumatique ou électrique peut être ajouté au
bas de la porte si nécessaire.
2. Tout dispositif qui ne comporte qu'une seule paire de contacts est considéré comme
dispositif auxiliaire; par exemple, les cellules photo-électriques, les appareils de détection, les
pédales pneumatiques ou électriques, les systèmes de radiocommande résidentiels, les
panneaux de commande à bouton unique, les tirettes, etc.
3. La commande d'ouverture prioritaire signifie que la commande de fermeture de la porte peut
être inversée en actionnant un dispositif d'ouverture sans avoir besoin d'utiliser le bouton STOP
en premier.
16
Rondelle
9
Disque de
l'embrayage
Plateau de
l'embrayage
CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0)
SCHÉMA DE CÂBLAGE MONOPHASÉ
1837-1
SCHÉMA DE LA CARTE À CIRCUIT IMPRIMÉ
PANNEAU À 3 BOUTONS
BLANC
SECONDAIRE
PRIMAIRE
NOIR
DEL D'ALARME
DE MAINTENANCE
CAPTEUR
TRANSFORMATEUR
ROUGE
BLEU
JAUNE
ON
UT
BO ARN
LE
115 V
MONOPHASÉ
BORNE D'ENTRÉE
DE L'ALIMENTATION
INTERRUPTEUR DE
VERROUILLAGE
TERRE
DISSIPATEUR DE CHALEUR
(LORSQU'IL EXISTE)
BLEU
RETIREZ LE CAVALIER
POUR INSTALLER
L'INTERRUPTEUR DE
VERROUILLAGE
JAUNE
DISJONCTEUR DE
SURCHARGES
BOUTON DE
MÉMORISATION DE
LA VITESSE
BLANC
VERT
PLAQUETTE DE
CONNEXIONS DES FILS
D'ALIMENTATION
NOIR
NOIR
GRIS
BLANC
FREIN
JAUNE
(LORSQU'IL EXISTE)
NOIR
VIOLET
MOTEUR
JAUNE
BLEU
ROUGE
GRIS
ORANGE
NOIR
DISPOSITIFS
D'ACTIONNEMENT DE
115 VOLT
SEULEMENT
VIOLET
PROGRAMMATION
DU MODE
JAUNE
INTERRUPTEUR DE
FIN DE COURSE
tr/min
BOUTON LEARN
PLAQUETTE DE
CONNEXIONS DES FILS
DE COMMANDE
MONOPHASÉ
CONTACTEUR/TRIPHASÉ
tr/min
FREIN À SOLÉNOÏDE 115 V
MARRON
BLANC
BLANC
GRIS/BLANC
GRIS
JAUNE
ROUGE
JAUNE
JAUNE
BLEU
NOIR
COMMUTATEUR
DIP
GRIS
ORANGE
BLEU
VIOLET
JAUNE
ROUGE
BLEU
BLANC
MOTEUR 115 V MONOPHASÉ
JAUNE
ROUGE
BLEU
BLANC
FREIN À SOLÉNOÏDE 230 V
NON UTILISÉ
BLANC
GRIS
JAUNE
INTERRUPTEUR DE
FIN DE COURSE
D'OUVERTURE
ORANGE
JAUNE
ROUGE
NO
NF
BLEU
ROUGE
NO
NF
BOUTONS
OPEN, CLOSE, STOP
INTERRUPTEUR
DE FIN DE COURSE
DE FERMETURE
NOIR
BLANC
BLANC
BLEU
VIOLET
JAUNE
NO
NF
INTERRUPTEUR DE
FIN DE COURSE
DE SÉCURITÉ
MOTEUR 230 V MONOPHASÉ
POUR INVERSER LA MARCHE DU MOTEUR
115 VOLT : INVERSER N'IMPORTE QUEL FIL JAUNE PAR UN BLEU
208-230 VOLT : INVERSER LES FILS VIOLET ET GRIS
10
15
PROGRAMMATION
CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0)
SCHÉMA DE CÂBLAGE TRIPHASÉ
Boutons OPEN, CLOSE, STOP de la carte de commande logique
Les boutons OPEN, CLOSE, STOP sont montés directement sur la carte de commande logique. Cela facilitera
la programmation et la commande de la porte à partir du coffret électrique. (Reportez-vous à l'illustration de la
carte à circuit imprimé de la page 15 pour les repérer.)
MARRON
MARRON
Appuyez sur ce bouton
OPEN
CLOSE
STOP
Pour avoir ce résultat
Ajouter 5 000 cycles au compteur d'activation du système
d'alarme de maintenance.
Effacer les données en mémoire, programmer le compteur
d'activation du système d'alarme de maintenance à 0 cycle.
Ajouter 10 000 cycles au compteur d'activation du système
d'alarme de maintenance.
Lorsque la porte a effectué tous les cycles programmés, la DEL du système
d'alarme de maintenance s'allume une fois toute les secondes jusqu'à ce que
l'appareil soit réparé et les données du compte-cycles effacées.
PROGRAMMATION
SET
DE LAMAX
DURÉERUN
MAXIMALE
TIMER
D'EXÉCUTION
1
2
3
MARRON
BLANC
OFF
ON
ROUGE
JAUNE
INTERRUPTEUR DE
VERROUILLAGE
(LORSQU'IL EXISTE)
JAUNE
DISJONCTEUR
DE SURCHARGES
BLEU
VERT
(1 HP ET PLUS)
MAINTENANCE
SYSTÈME
ALERT
D'ALARME
DE
SYTSTEM
MAINTENANCE
BLANC
JAUNE
NOIR
1
2
3
4
BLANC
OFF
MARRON
MARRON
SCHÉMA 1
GRIS
NOIR
VIOLET
VIOLET
JAUNE
NOIR
ORANGE
JAUNE
DEL de
l'alarme de
maintenance
PROGRAMMATION
DU MODE
JAUNE
MOTEUR
Appuyez sur ce bouton
Pour avoir ce résultat
OPEN
CLOSE
STOP
Ajouter 5 secondes à la minuterie.
Remettre la minuterie à 0 seconde ou presque.
Ajouter 5 secondes au délai durant lequel la lumière rouge
s'allume avant la fermeture de la porte.
Panneau de commande Ajouter 60 secondes à la minuterie.
à un seul bouton
BLANC
(S'IL EXISTE)
FREIN 230 V
ON
tr/min
ON
PROGRAMMATION
SET
DE L'ARRÊT
À
MIDSTOP
MI-PARCOURS
MARRON
BLANC
MARRON
VIOLET
GRIS/BLANC
ROUGE
JAUNE
JAUNE
MARRON
JAUNE
GRIS
BLEU
1
2
3
4
MOTEUR 230 V TRIPHASÉ
BLANC
OFF
JAUNE
ROUGE
BLANC
BLANC
(S'IL EXISTE)
FREIN 230 V
GRIS
ON
ON
SET
PROGRAMMATION
TIMER
DE LA MINUTERIE
TO CLOSE
DE FERMETURE
INTERRUPTEUR
DE FIN DE COURSE
D'OUVERTURE
MARRON
NO
NF
BLEU
ROUGE
2
3
4
INTERRUPTEUR
DE FIN DE COURSE
DE FERMETURE
BLANC
JAUNE
JAUNE
1
NO
NF
VIOLET
MARRON
MOTEUR 380/460 V TRIPHASÉ
OFF
POUR INVERSER LA MARCHE DU MOTEUR
INVERSER LES FILS VIOLET ET GRIS
• La DEL du système d'alarme de maintenance s'allume dès que vous appuyez sur un bouton.
• La minuterie de fermeture ne fonctionne que sur les modes de câblage T, TS et FSTS
avec un CPSII.
14
INTERRUPTEUR DE
FIN DE COURSE
MONOPHASÉ
CONTACTEUR/TRIPHASÉ
Effacer : Commencez avec la porte en position fermée. Réglez le commutateur DIP
en mode de réglage de « l'arrêt à mi-parcours ». Appuyez sur le bouton OPEN du
panneau de commande. Laissez la porte s'ouvrir au maximum. Réglez le
commutateur DIP sur le mode de fonctionnement désiré (B2, C2, T, TS, FSTS).
Programmez la minuterie de fermeture (CPSII obligatoire)
Commencez avec la porte fermée. Programmez le commutateur DIP sur
« réglage de la minuterie de fermeture » .
tr/min
BOUTON LEARN
GRIS
Arrêt à mi-parcours réglable
Programmation Commencez avec la porte fermée. Réglez le commutateur DIP
pour programmer « l'arrêt à mi-parcours ». Appuyez sur le bouton OPEN du panneau
de commande pour ouvrir la porte jusqu'à la hauteur désirée, arrêtez la porte en
appuyant sur le bouton STOP du panneau de commande. La porte fonctionne en
mode C2 durant la programmation de l'arrêt à mi-parcours. Réglez le commutateur
DIP sur le mode de fonctionnement désiré (B2, C2, T, TS, FSTS).
DEL D'ALARME
DE MAINTENANCE
BLEU
TERRE
NOIR
JAUNE
ON
CAPTEUR
230, 380, 460
TRIPHASÉ
BORNE D'ENTRÉE DE
L'ALIMENTATION
MARRON
4
SECONDAIRE
PRIMAIRE
BLANC
DISJONCTEUR
DE SURCHARGES
(1 HP ET PLUS)
ON
NOIR
FREIN
Système d'alarme de maintenance
Réglez le commutateur DIP pour programmer le mode du compte-cycles. Lorsque le
dispositif d'actionnement est dans ce mode, la DEL s'allume le nombre de fois que le
dispositif d'actionnement a fonctionné, par intervalles de 5 000 flashes suivis d'un arrêt de
5 secondes. (Reportez-vous au schéma no 1 pour repérer la DEL sur le bouton de
commande).
ON
PANNEAU À 3 BOUTONS
TRANSFORMATEUR
1/3, 1/2 ET 3/4 HP
SEULEMENT
(S'IL EXISTE)
Réglage de la durée maximale d'exécution
Commencez avec la porte en position fermée. Réglez le commutateur DIP pour
programmer « la durée maximale d'exécution ». Appuyez sur le bouton OPEN du
panneau de commande pour ouvrir la porte entièrement sans arrêt. La porte fonctionne
en mode C2 lorsque vous la programmez pour une durée d'exécution maximale.
Programmez le commutateur DIP au mode de fonctionnement désiré (B2, C2, D1, E2, T,
TS, FSTS). La durée maximale d'exécution est maintenant programmée sur la durée
d'ouverture ou de fermeture de la porte + 10 secondes. Lors de la fermeture, lorsque la
durée d'exécution a atteint son maximum, la porte s'arrête. Si la durée d'exécution atteint
son maximum pendant que la porte s'ouvre, la porte s'arrête.
1837-3
11
NO
NF
INTERRUPTEUR
DE FIN DE COURSE
DE SÉCURITÉ
BLANC
SCHÉMA DE BRANCHEMENT STANDARD DES FILS DE COMMANDE ET D'ALIMENTATION
SCHÉMA DE BRANCHEMENT STANDARD DES FILS DE COMMANDE ET D'ALIMENTATION
Carte de commande logique (Version 2.0) - 115 V, 208 V, 230 V, monophasé
Carte de commande logique (Version 2.0) - 208 V, 230 V, 380 V, 460 V, triphasé
PANNEAU À 3 BOUTONS
CAPTEUR
PANNEAU À 3 BOUTONS
DEL D'ALARME
DE MAINTENANCE
ROUGE
CAPTEUR
BLANC
ROUGE
NEUTRE 115, 208 ET 230 V, MONOPHASÉ
208, 230, 460 V,
TRIPHASÉ
SOUS TENSION 115, 208 ET 230 V, MONOPHASÉ
TERRE
TERRE
RETIREZ LE CAVALIER
POUR INSTALLER
L'INTERRUPTEUR DE
VERROUILLAGE
RADIOCOMMANDE
(24 V c.c. uniquement)
RADIOCOMMANDE
(24 V c.c. uniquement)
12
DEL D'ALARME
DE MAINTENANCE
13
BLANC
SCHÉMA DE BRANCHEMENT STANDARD DES FILS DE COMMANDE ET D'ALIMENTATION
SCHÉMA DE BRANCHEMENT STANDARD DES FILS DE COMMANDE ET D'ALIMENTATION
Carte de commande logique (Version 2.0) - 115 V, 208 V, 230 V, monophasé
Carte de commande logique (Version 2.0) - 208 V, 230 V, 380 V, 460 V, triphasé
PANNEAU À 3 BOUTONS
CAPTEUR
PANNEAU À 3 BOUTONS
DEL D'ALARME
DE MAINTENANCE
ROUGE
CAPTEUR
BLANC
ROUGE
NEUTRE 115, 208 ET 230 V, MONOPHASÉ
208, 230, 460 V,
TRIPHASÉ
SOUS TENSION 115, 208 ET 230 V, MONOPHASÉ
TERRE
TERRE
RETIREZ LE CAVALIER
POUR INSTALLER
L'INTERRUPTEUR DE
VERROUILLAGE
RADIOCOMMANDE
(24 V c.c. uniquement)
RADIOCOMMANDE
(24 V c.c. uniquement)
12
DEL D'ALARME
DE MAINTENANCE
13
BLANC
PROGRAMMATION
CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0)
SCHÉMA DE CÂBLAGE TRIPHASÉ
Boutons OPEN, CLOSE, STOP de la carte de commande logique
Les boutons OPEN, CLOSE, STOP sont montés directement sur la carte de commande logique. Cela facilitera
la programmation et la commande de la porte à partir du coffret électrique. (Reportez-vous à l'illustration de la
carte à circuit imprimé de la page 15 pour les repérer.)
MARRON
MARRON
Appuyez sur ce bouton
OPEN
CLOSE
STOP
Pour avoir ce résultat
Ajouter 5 000 cycles au compteur d'activation du système
d'alarme de maintenance.
Effacer les données en mémoire, programmer le compteur
d'activation du système d'alarme de maintenance à 0 cycle.
Ajouter 10 000 cycles au compteur d'activation du système
d'alarme de maintenance.
Lorsque la porte a effectué tous les cycles programmés, la DEL du système
d'alarme de maintenance s'allume une fois toute les secondes jusqu'à ce que
l'appareil soit réparé et les données du compte-cycles effacées.
PROGRAMMATION
SET
DE LAMAX
DURÉERUN
MAXIMALE
TIMER
D'EXÉCUTION
1
2
3
MARRON
BLANC
OFF
ON
ROUGE
JAUNE
INTERRUPTEUR DE
VERROUILLAGE
(LORSQU'IL EXISTE)
JAUNE
DISJONCTEUR
DE SURCHARGES
BLEU
VERT
(1 HP ET PLUS)
MAINTENANCE
SYSTÈME
ALERT
D'ALARME
DE
SYTSTEM
MAINTENANCE
BLANC
JAUNE
NOIR
1
2
3
4
BLANC
OFF
MARRON
MARRON
SCHÉMA 1
GRIS
NOIR
VIOLET
VIOLET
JAUNE
NOIR
ORANGE
JAUNE
DEL de
l'alarme de
maintenance
PROGRAMMATION
DU MODE
JAUNE
MOTEUR
Appuyez sur ce bouton
Pour avoir ce résultat
OPEN
CLOSE
STOP
Ajouter 5 secondes à la minuterie.
Remettre la minuterie à 0 seconde ou presque.
Ajouter 5 secondes au délai durant lequel la lumière rouge
s'allume avant la fermeture de la porte.
Panneau de commande Ajouter 60 secondes à la minuterie.
à un seul bouton
BLANC
(S'IL EXISTE)
FREIN 230 V
ON
tr/min
ON
PROGRAMMATION
SET
DE L'ARRÊT
À
MIDSTOP
MI-PARCOURS
MARRON
BLANC
MARRON
VIOLET
GRIS/BLANC
ROUGE
JAUNE
JAUNE
MARRON
JAUNE
GRIS
BLEU
1
2
3
4
MOTEUR 230 V TRIPHASÉ
BLANC
OFF
JAUNE
ROUGE
BLANC
BLANC
(S'IL EXISTE)
FREIN 230 V
GRIS
ON
ON
SET
PROGRAMMATION
TIMER
DE LA MINUTERIE
TO CLOSE
DE FERMETURE
INTERRUPTEUR
DE FIN DE COURSE
D'OUVERTURE
MARRON
NO
NF
BLEU
ROUGE
2
3
4
INTERRUPTEUR
DE FIN DE COURSE
DE FERMETURE
BLANC
JAUNE
JAUNE
1
NO
NF
VIOLET
MARRON
MOTEUR 380/460 V TRIPHASÉ
OFF
POUR INVERSER LA MARCHE DU MOTEUR
INVERSER LES FILS VIOLET ET GRIS
• La DEL du système d'alarme de maintenance s'allume dès que vous appuyez sur un bouton.
• La minuterie de fermeture ne fonctionne que sur les modes de câblage T, TS et FSTS
avec un CPSII.
14
INTERRUPTEUR DE
FIN DE COURSE
MONOPHASÉ
CONTACTEUR/TRIPHASÉ
Effacer : Commencez avec la porte en position fermée. Réglez le commutateur DIP
en mode de réglage de « l'arrêt à mi-parcours ». Appuyez sur le bouton OPEN du
panneau de commande. Laissez la porte s'ouvrir au maximum. Réglez le
commutateur DIP sur le mode de fonctionnement désiré (B2, C2, T, TS, FSTS).
Programmez la minuterie de fermeture (CPSII obligatoire)
Commencez avec la porte fermée. Programmez le commutateur DIP sur
« réglage de la minuterie de fermeture » .
tr/min
BOUTON LEARN
GRIS
Arrêt à mi-parcours réglable
Programmation Commencez avec la porte fermée. Réglez le commutateur DIP
pour programmer « l'arrêt à mi-parcours ». Appuyez sur le bouton OPEN du panneau
de commande pour ouvrir la porte jusqu'à la hauteur désirée, arrêtez la porte en
appuyant sur le bouton STOP du panneau de commande. La porte fonctionne en
mode C2 durant la programmation de l'arrêt à mi-parcours. Réglez le commutateur
DIP sur le mode de fonctionnement désiré (B2, C2, T, TS, FSTS).
DEL D'ALARME
DE MAINTENANCE
BLEU
TERRE
NOIR
JAUNE
ON
CAPTEUR
230, 380, 460
TRIPHASÉ
BORNE D'ENTRÉE DE
L'ALIMENTATION
MARRON
4
SECONDAIRE
PRIMAIRE
BLANC
DISJONCTEUR
DE SURCHARGES
(1 HP ET PLUS)
ON
NOIR
FREIN
Système d'alarme de maintenance
Réglez le commutateur DIP pour programmer le mode du compte-cycles. Lorsque le
dispositif d'actionnement est dans ce mode, la DEL s'allume le nombre de fois que le
dispositif d'actionnement a fonctionné, par intervalles de 5 000 flashes suivis d'un arrêt de
5 secondes. (Reportez-vous au schéma no 1 pour repérer la DEL sur le bouton de
commande).
ON
PANNEAU À 3 BOUTONS
TRANSFORMATEUR
1/3, 1/2 ET 3/4 HP
SEULEMENT
(S'IL EXISTE)
Réglage de la durée maximale d'exécution
Commencez avec la porte en position fermée. Réglez le commutateur DIP pour
programmer « la durée maximale d'exécution ». Appuyez sur le bouton OPEN du
panneau de commande pour ouvrir la porte entièrement sans arrêt. La porte fonctionne
en mode C2 lorsque vous la programmez pour une durée d'exécution maximale.
Programmez le commutateur DIP au mode de fonctionnement désiré (B2, C2, D1, E2, T,
TS, FSTS). La durée maximale d'exécution est maintenant programmée sur la durée
d'ouverture ou de fermeture de la porte + 10 secondes. Lors de la fermeture, lorsque la
durée d'exécution a atteint son maximum, la porte s'arrête. Si la durée d'exécution atteint
son maximum pendant que la porte s'ouvre, la porte s'arrête.
1837-3
11
NO
NF
INTERRUPTEUR
DE FIN DE COURSE
DE SÉCURITÉ
BLANC
CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0)
SCHÉMA DE CÂBLAGE MONOPHASÉ
1837-1
SCHÉMA DE LA CARTE À CIRCUIT IMPRIMÉ
PANNEAU À 3 BOUTONS
BLANC
SECONDAIRE
PRIMAIRE
NOIR
DEL D'ALARME
DE MAINTENANCE
CAPTEUR
TRANSFORMATEUR
ROUGE
BLEU
JAUNE
ON
UT
BO ARN
LE
115 V
MONOPHASÉ
BORNE D'ENTRÉE
DE L'ALIMENTATION
INTERRUPTEUR DE
VERROUILLAGE
TERRE
DISSIPATEUR DE CHALEUR
(LORSQU'IL EXISTE)
BLEU
RETIREZ LE CAVALIER
POUR INSTALLER
L'INTERRUPTEUR DE
VERROUILLAGE
JAUNE
DISJONCTEUR DE
SURCHARGES
BOUTON DE
MÉMORISATION DE
LA VITESSE
BLANC
VERT
PLAQUETTE DE
CONNEXIONS DES FILS
D'ALIMENTATION
NOIR
NOIR
GRIS
BLANC
FREIN
JAUNE
(LORSQU'IL EXISTE)
NOIR
VIOLET
MOTEUR
JAUNE
BLEU
ROUGE
GRIS
ORANGE
NOIR
DISPOSITIFS
D'ACTIONNEMENT DE
115 VOLT
SEULEMENT
VIOLET
PROGRAMMATION
DU MODE
JAUNE
INTERRUPTEUR DE
FIN DE COURSE
tr/min
BOUTON LEARN
PLAQUETTE DE
CONNEXIONS DES FILS
DE COMMANDE
MONOPHASÉ
CONTACTEUR/TRIPHASÉ
tr/min
FREIN À SOLÉNOÏDE 115 V
MARRON
BLANC
BLANC
GRIS/BLANC
GRIS
JAUNE
ROUGE
JAUNE
JAUNE
BLEU
NOIR
COMMUTATEUR
DIP
GRIS
ORANGE
BLEU
VIOLET
JAUNE
ROUGE
BLEU
BLANC
MOTEUR 115 V MONOPHASÉ
JAUNE
ROUGE
BLEU
BLANC
FREIN À SOLÉNOÏDE 230 V
NON UTILISÉ
BLANC
GRIS
JAUNE
INTERRUPTEUR DE
FIN DE COURSE
D'OUVERTURE
ORANGE
JAUNE
ROUGE
NO
NF
BLEU
ROUGE
NO
NF
BOUTONS
OPEN, CLOSE, STOP
INTERRUPTEUR
DE FIN DE COURSE
DE FERMETURE
NOIR
BLANC
BLANC
BLEU
VIOLET
JAUNE
NO
NF
INTERRUPTEUR DE
FIN DE COURSE
DE SÉCURITÉ
MOTEUR 230 V MONOPHASÉ
POUR INVERSER LA MARCHE DU MOTEUR
115 VOLT : INVERSER N'IMPORTE QUEL FIL JAUNE PAR UN BLEU
208-230 VOLT : INVERSER LES FILS VIOLET ET GRIS
10
15
TYPES DE CÂBLAGE
Tous les modes contiennent : un câblage pour les capteurs d'inversion; un câblage pour les dispositifs
d'inversion de sécurité; un câblage pour détecter électriquement le glissement de l'embrayage; des interrupteurs
de verrouillage extérieurs et des dispositifs auxiliaires; un bouton d'ouverture prioritaire lorsque la porte se ferme.
REMARQUE : les boutons OPEN, CLOSE et STOP sont placés sur la carte de commande logique. Cela permet
de programmer et de commander la porte à partir du coffret électrique. (Reportez-vous au schéma de la carte à
circuit imprimé de la page 15 pour les repérer.)
TYPE DE
CÂBLAGE PANNEAU
C2
3 boutons, radiocommande à 3 boutons
Fonction : Contact momentané pour ouvrir ou arrêter la porte avec pression constante de
fermeture, commande prioritaire d'ouverture ainsi que le branchement d'un capteur d'inversion.
RÉGLAGE DU FREIN
Les modèles de 0,75 et 1 hp sont tous équipés d'un frein à solénoïde, qui est en option sur les modèles de 0,33
et 0,5 hp. Le frein est réglé en usine et ne devrait pas nécessiter d'ajustements additionnels tant que la plaquette
de frein est en bon état.
Remplacez les plaquettes de friction lorsque
nécessaire. Reportez-vous à l'illustration pour
identifier les composantes du système de freinage à
solénoïde.
Système de freinage à solénoïde
Plaquettes
de friction
B2
1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 et 3 boutons
Fonction : Contact momentané pour ouvrir, fermer ou arrêter la porte ainsi que le branchement
d'un capteur d'inversion et de dispositifs auxiliaires pour ouvrir et fermer avec une commande
prioritaire d'ouverture.
Plaque
d'assemblage
du frein
Solénoïde
D1
2 boutons, radiocommande à 3 boutons
Fonction : Pression constante pour ouvrir et fermer ainsi que le branchement d'un capteur d'arrêt.
Levier de débrayage
E2
2 boutons, radiocommande à 3 boutons
Fonction : Contact momentané pour ouvrir avec une commande prioritaire et pression constante
pour fermer. Le fonctionnement de la porte sera inversé, dès que le bouton CLOSE sera relâché
(caractéristique du retour) ainsi que le branchement d'un capteur d'inversion.
T*
1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 et 3 boutons
Fonction : Contact momentané pour ouvrir, fermer et arrêter avec une commande prioritaire
d'ouverture et une minuterie de fermeture. Chaque dispositif qui commande l'ouverture de la
porte, à l'exception du capteur d'inversion, déclenche la minuterie de fermeture. Les commandes
auxiliaires peuvent être branchées pour transmettre le signal permettant d'activer la minuterie de
fermeture. Si la minuterie a été activée, le bouton OPEN et la radiocommande peuvent
réinitialiser la minuterie. Le bouton STOP désactivera la minuterie jusqu'à ce que le bouton
CLOSE soit utilisé pour fermer la porte. (REMARQUE : requiert le CPSCII disponible en
option pour être fonctionnel.)
TS*
1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 et 3 boutons
Fonction : Contact momentané pour ouvrir, fermer et arrêter avec une commande d'ouverture
prioritaire et une minuterie de fermeture. Chaque dispositif qui permet d'ouvrir la porte, y compris
un capteur d'inversion, déclenche la minuterie de fermeture. Les commandes auxiliaires peuvent
être branchées pour transmettre le signal permettant d'activer la minuterie de fermeture. Si la
minuterie a été activée, le bouton OPEN et la radiocommande peuvent réinitialiser la minuterie.
Le bouton STOP désactivera la minuterie jusqu'à ce que le bouton CLOSE soit utilisé pour
fermer la porte. (REMARQUE : requiert le CPSII disponible en option pour être fonctionnel.)
FSTS
Contact momentané pour ouvrir, fermer et arrêter. La radiocommande permet
d'ouvrir, de fermer et d'arrêter. L'utilisateur règle l'arrêt à mi-parcours, il programme la minuterie
de fermeture, fonctionnelle avec une fin de course d'ouverture. Le panneau de commande à
bouton unique ouvre la porte et déclenche la minuterie de fermeture, le dispositif d'actionnement
s'enclenche alors en mode TS jusqu'à ce que la porte atteigne la fin de course de fermeture ou
qu'elle soit arrêtée au cours de sa trajectoire, auquel cas le dispositif d'actionnement entre en
mode B2. Le dispositif d'actionnement doit être équipé d'un système à sécurité intégrée pour
fonctionner sous ce mode. (REMARQUE : requiert le CPSII disponible en option pour être
fonctionnel)
REMARQUE :
1. Les interrupteurs de verrouillage externes peuvent être utilisés avec tous les modes
fonctionnels.
RÉGLAGE DE L'EMBRAYAGE
1. Retirez la goupille fendue du boulon sur l'arbre de
l'embrayage.
Boulon de
réglage
Ressort
2. Dévissez l'écrou de l'embrayage jusqu'à ce que le
ressort de l'embrayage soit détendu.
3. Resserrez l'écrou peu à peu jusqu'à ce qu'il y ait
suffisamment de tension pour permettre au dispositif
d'actionnement de faire bouger doucement la porte
tout en permettant à l'embrayage de glisser si la
porte est bloquée. Si l'embrayage est correctement
réglé, il devrait être possible d'arrêter la porte avec la
main pendant l'ouverture ou la fermeture.
Goupille
fendue
Poulie de
l'embrayage
4. Remettez la goupille fendue en place.
ATTENTION : L'embrayage réglable à friction ne
constitue PAS un dispositif automatique
d'inversion.
Un
dispositif
d'inversion
pneumatique ou électrique peut être ajouté au
bas de la porte si nécessaire.
2. Tout dispositif qui ne comporte qu'une seule paire de contacts est considéré comme
dispositif auxiliaire; par exemple, les cellules photo-électriques, les appareils de détection, les
pédales pneumatiques ou électriques, les systèmes de radiocommande résidentiels, les
panneaux de commande à bouton unique, les tirettes, etc.
3. La commande d'ouverture prioritaire signifie que la commande de fermeture de la porte peut
être inversée en actionnant un dispositif d'ouverture sans avoir besoin d'utiliser le bouton STOP
en premier.
16
Rondelle
9
Disque de
l'embrayage
Plateau de
l'embrayage
DISPOSITIF DE DÉCONNEXION D'URGENCE
WARNING
AVERTISSEMENT
TYPES DE CÂBLAGE DE SÉCURITÉ
Types de câblage de sécurité à monter soi-même : ces types de câblage doivent être installés avec des
détecteurs incorporés. (Dispositif de détection LiftMaster CPSII disponible en option.)
WARNING
TYPE
LE BRAS DE PORTE EST LIBÉRÉ DU CHARIOT
LORSQUE LE DISPOSITIF DE DÉCONNEXION
D'URGENCE S'OUVRE.
AFIN D'ÉVITER D'ÊTRE FRAPPÉ PAR LE BRAS DE
PORTE, NE RESTEZ PAS SOUS LA CORDE OU SOUS
LE BRAS DE PORTE LORSQUE VOUS TIREZ SUR LA
POIGNÉE D'URGENCE.
CAUTION
Header
Fixation
Bracket
murale
PANNEAU
C2 Dispositif de
sécurité intégré 3 boutons, radiocommande à 3 boutons
Mêmes fonctions que C2. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pour
faire fonctionner la porte.
Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19.
WARNING
ON
C2
C2
DISPOSITIF
FAIL
DE
SAFE
SÉCURITÉ
INTÉGRÉ
Chariot
Trolley
B2 Dispositif de
sécurité intégré 1 ou 3 boutons, radiocommande à 1 ou 3 boutons
Mêmes fonctions que B2. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pour
faire fonctionner la porte.
Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19.
Axe
Clevis
Pin
d'articulation
B2
B2
DISPOSITIF
FAIL
DE
SAFE
SÉCURITÉ
Chain
Chaîne
D1 Dispositif de
sécurité intégré 2 boutons, radiocommande à 3 boutons
Mêmes fonctions que D1. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pour
faire fonctionner la porte.
Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19.
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
ON
1
ON
D1
DISPOSITIF
D1
DE
FAIL
SAFE
SÉCURITÉ
INTÉGRÉ
ON
1
OFF
de porte
E2 Dispositif de
sécurité intégré 2 boutons, radiocommande à 3 boutons
Mêmes fonctions que E2. Le dispositif de sécurité intégré doit être installé pour
faire fonctionner la porte.
Voir les options des dispositifs de sécurité intégrés de la page 19.
Bras de
Curved
porte
Door
Arm
courbé
D
NOT
ICE
Poignée de
Emergency
déconnexion
Release
d'urgence
Handle
POURTO
DÉCONNECTER
PORTE
DUOPENER
CHARIOT
DISCONNECTLA
DOOR
FROM
porte
3
OFF
Door
Fixation
Bracket
Door
BrasArm
de
2
ON
INTÉGRÉ
Emergency
Dispositif
de
Disconnect
déconnexion
d'urgence
Straight
Assemblage
Door
du bras Arm
Assembly
articulé droit
Emergency
Dispositif
de
Disconnect
déconnexion
d'urgence
1
OFF
Rail
Track
Porte
Door
ON
POURTO
RECONNECTER
LE BRAS
AU CHARIOT
RECONNECT DOOR
ARMDE
TOPORTE
TROLLEY
Dispositif
de
Emergency
Disconnect
déconnexion
d'urgence
Tirez sur la poignée
de déconnexion
Pull emergencyvers le
directement
release handle
bas. Le dispositif
straight down.
de déconnexion
Emergency
disconnect
d'urgence
will
open.
s'ouvrira.
Door Arm
Bras
de
porte
8
Liftl'extrémité
free end of libre du
Levez
door de
armporte
to trolley.
bras
jusqu'au
Pullchariot.
emergency
handle
Tirez
sur la
to allow arm to engage
poignée
d'urgence
roll pin. Release handle.pour
permettre
au bras de
Emergency
disconnect
will close.
s'accrocher
à la goupille
cylindrique du chariot.
Relâchez la poignée.
Le dispositif de
déconnexion se refermera
Options du dispositif de sécurité intégré
Pour utiliser le dispositif d'actionnement dans n'importe quel mode de câblage de
sécurité intégré ou avec une minuterie de fermeture, l'appareil doit être équipé
d'un dispositif de sécurité intégré.
Minuterie de fermeture avec dispositif de sécurité intégré
REMARQUE : Le panneau vérifie les dispositifs de sécurité branchés une fois
que la minuterie de fermeture a été programmée et les active pour la minuterie.
Si un dispositif de sécurité est branché une fois que la minuterie de fermeture a
été programmée, celle-ci doit être reprogrammée pour activer le nouveau
dispositif de sécurité.
Dispositifs de sécurité intégrés LiftMaster :
CPSII
Panneau CPSII en option - NEMA 1, équipé d'yeux (interface
possible également de 4 tiges).
CPSDN1 NEMA 1, équipé d'yeux de connexion directe (disponible à
l'automne 1999).
CPSDN4 NEMA 4, équipé d'yeux de connexion directe (disponible à
l'automne 1999).
17
ON
E2
E2
DISPOSITIF
FAIL
DE
SAFE
SÉCURITÉ
INTÉGRÉ
ON
1
OFF
MODE DIAGNOSTIC ET BOUTON LEARN
Mode diagnostic
Placez le commutateur DIP en mode diagnostic. Il est possible d'utiliser les codes de
diagnostic suivants :
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DU PANNEAU DE COMMANDE
ON
ON
DIAGNOSTIC
• Détection d'un obstacle = 2 flashes suivis d'une pause
1
• La carte donne son feu vert = flash rapide
2
3
4
OFF
Avant d'installer le panneau de commande, suivez attentivement tous les avertissements mentionnés cidessous. Le non-respect de ces recommandations pourraient entraîner de graves blessures corporelles
et/ou endommager l'appareil. N'entamez pas le câblage ou n'essayez pas de faire fonctionner l'appareil
sans consulter au préalable le schéma de câblage. Installez le dispositif d'inversion, en option, avant de
procéder à l'installation du panneau de commande.
REMARQUES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Paramètres par défaut
Activez ce mode pour initialiser la mémoire de la carte aux paramètres préprogrammés du constructeur. Placez le commutateur DIP en mode diagnostic.
Appuyez sur le bouton de mémorisation (bouton LEARN) pendant 5 secondes. La
DEL de diagnostic s'allumera et s'éteindra une fois que la mémoire est vide. Entrez
les paramètres pour les éléments suivants :
AVERTISSEMENT
WARNING
CÂBLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE
Reportez-vous aux schémas de branchement du panneau de
commande des pages 12, 13 et 24. Faites les branchements
dans les orifices indiqués pour chaque commande. Ne faites
pas passer les fils de commande dans le même conduit que
les fils d'alimentation.
WARNING
INSTALLEZ LE PANNEAU DE COMMANDE DE FAÇON À CE QUE LA
PORTE SOIT VISIBLE, MAIS SUFFISAMMENT ÉLOIGNÉ DE LA
PORTE ET DE SES ÉLÉMENTS. SI LE PANNEAU DE COMMANDE NE
PEUT PAS ÊTRE INSTALLÉ DE FAÇON À CE QUE LA PORTE SOIT
VISIBLE, OU SI LA PORTE EST ACTIONNÉE PAR TOUT AUTRE
MÉCANISME QUE LE PANNEAU DE COMMANDE, VOUS DEVEZ
INSTALLER UN DISPOSITIF D'INVERSION EN BAS DE LA PORTE. NE
PAS INSTALLER CE DISPOSITIF D'INVERSION DANS DE TELLES
CONDITIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES
CORPORELLES GRAVES OU LA MORT DES PERSONNES QUI SE
RETROUVERAIENT COINCÉES EN DESSOUS DE LA PORTE.
Durée d'exécution maximale = 90 secondes
Minuterie de fermeture = 0 seconde
Arrêt à mi-parcours = désactivé
Système d'alarme de maintenance = désactivé
Bouton de mémorisation de la vitesse
REMARQUE SUR LES BRANCHEMENTS DE
CÂBLES :
Assurez-vous d'utiliser les entrées sectionnables de
7/8" de diamètre du panneau de commande pour
le(s) fil(s) de COMMANDE. Tous les fils
d'alimentation utilisent les entrées sectionnables de
1-1/16" de diamètre.
CAUTION
REMARQUE : En principe, il n'est jamais nécessaire d'initialiser le bouton LEARN,
sauf pour les cas où le moteur ou la carte de commande logique ont été remplacés et
seulement si le moteur n'est pas équipé d'un interrupteur de démarrage.
WARNING
AVERTISSEMENT
Programmez l'appareil dans n'importe quel mode normal, nous vous suggérons B2.
Commencez avec la porte totalement ouverte ou fermée. Réglez les interrupteurs de
fin de course de façon à ce que le dispositif d'actionnement puisse fonctionner au
moins pendant 5 secondes sans interruption à une vitesse constante.
Appuyez sur le bouton OPEN ou CLOSE pour que le dispositif d'actionnement
fonctionne. Tandis que l'appareil fonctionne, appuyez sur le bouton LEARN de la
carte. La DEL de diagnostic va s'allumer. Maintenez appuyé le bouton LEARN
constamment pendant que l'appareil fonctionne. Dès que la DEL de diagnostic
s'éteint, la vitesse constante du moteur du dispositif d'actionnement a été
« apprise » par le microprocesseur. Si l'appareil utilise un interrupteur de fin de course
ou si le moteur s'arrête ou encore si vous relâchez le bouton avant que la DEL ne se
soit éteinte (environ 5 secondes), il faudra recommencer la procédure d'apprentissage
de la vitesse du moteur. (Reportez-vous au schéma no 1 pour repérer le bouton
LEARN.)
N
AR
LE
CAUTION
Orifice d'accès de
1-1/16" de diamètre
pour le fil d'alimentation
(2 côte à côte)
CAUTION
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNING
ON
UT
WARNING
AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LA PORTE OU LE DISPOSITIF
D'ACTIONNEMENT, ASSUREZ-VOUS QUE LES VERROUS DE LA
PORTE SOIENT INOPÉRANTS. BLOQUEZ LE(S) VERROU(S)
POUR QU'IL(S) RESTE(-NT) « OUVERT(S) ».
SI LE VERROU DE LA PORTE DOIT RESTER FONCTIONNEL,
INSTALLEZ UN INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE.
SCHÉMA 1
BO
WARNING
WARNING
DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA BOÎTE À
FUSIBLES AVANT TOUTE MANIPULATION.
LE DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DOIT ÊTRE CORRECTEMENT
MIS À LA TERRE ET BRANCHÉ CONFORMÉMENT AUX CODES
ÉLECTRIQUES LOCAUX. REMARQUE : LE DISPOSITIF
D'ACTIONNEMENT DOIT ÊTRE BRANCHÉ SUR UNE LIGNE
SÉPARÉE DE CAPACITÉ SUFFISANTE.
TOUS LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES DOIVENT ÊTRE
EFFECTUÉS PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE.
1. Terminez les branchements électriques du
dispositif d'actionnement et du panneau de
commande. Fixez le panneau de commande sur le
mur et INSTALLEZ LA NOTICE DE SÉCURITÉ À
CÔTÉ OU EN DESSOUS DES BOUTONS DE
COMMANDE.
WARNING
2. Branchez le dispositif d'actionnement. Appuyez
sur le bouton de commande OPEN et notez le sens
de la trajectoire de la porte, puis appuyez sur le
bouton STOP.
INSTALLEZ LA NOTICE DE SÉCURITÉ
IMPORTANT : Installez la NOTICE DE SÉCURITÉ à
côté ou en dessous du panneau de commande.
DEL
d’alarme de
maintenance
CLOSE
Boutons de
commande
18
Si la porte ne bouge pas dans la bonne direction,
vérifiez les branchements du panneau de commande
ou ceux qui relient le dispositif d'actionnement au
panneau de commande.
Panneau de
commande
OPEN
Orifice d'accès de 7/8" de
diamètre pour le fil de
commande (2 sur le
panneau latéral)
Si le dispositif d'actionnement est triphasé et que
le branchement du panneau de commande est
correct, changez deux des trois fils d'alimentation
d'entrée.
AVERTISSEMENT
W
ARNING
AFIN D'ÉVITER D'ÊTRE
TO PREVENT ENTRAPMENT
COINCÉ
SOUS LA PORTE,
DO NOT START DOOR DOWNWARD
NE PAS
COMMENCER
À FERMER
UNLESS
DOORWAY IS CLEAR
LA PORTE TANT QUE LE
PASSAGE N'EST PAS LIBRE
Si les problèmes électriques persistent,
composez notre numéro sans frais pour assistance
(1-800-528-2806).
Notice de SÉCURITÉ
7
PROGRAMME D'ENTRETIEN
ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER D'ÊTRE PIÉGÉ (EN OPTION)
CAPTEURS
Tous les types de capteurs qui comportent une borne de
sortie isolée normalement ouverte (NO) sont compatibles
avec votre appareil, y compris les capteurs pneumatiques
et électriques. Si votre porte n'est pas équipée de capteurs
dans le bas et que vous désirez en acheter, communiquez
avec le fournisseur de votre appareil.
Si les capteurs n'ont pas été installés par le fabricant,
fixez-les sur la porte selon les instructions qui
accompagnent les capteurs. Ceux-ci peuvent être
branchés électriquement à l'aide d'un cordon à spirale ou
d'une bobine enrouleuse. Suivre les étapes ci-dessous.
Remarques importantes :
a) Commencez par faire les réglages des interrupteurs de
fin de course avant de brancher les capteurs au dispositif
d'actionnement, comme décrit ci-dessous.
b) L'électricien doit relier, à l'aide d'un câble, la
boîte de dérivation au coffret électrique du
dispositif d'actionnement, conformément aux
codes locaux.
IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ
D'UTILISER DES CAPTEURS OU
D'AUTRES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ
AVEC CE TYPE DE DISPOSITIF
D'ACTIONNEMENT.
„ À utiliser avec le système d'alarme de maintenance.
„ Le tableau ci-dessous fait une liste des vérifications nécessaires pour chaque cycle
de fonctionnement.
ITEM
PROCÉDURE
Chaîne d'entraînement Vérifiez que la chaîne ne soit pas
trop détendue.Faites les
ajustements nécessaires.Huilez.
BOBINE ENROULEUSE : Les bobines
enrouleuses doivent être fixées à 12" au-dessus
de la porte.
Pignons
Embrayage
Vérifiez que les vis de réglage
soient bien serrées.
Vérifiez et réajustez au besoin.
CORDON À SPIRALE : Branchez l'extrémité
du cordon à spirale du dispositif d'actionnement
sur la boîte de dérivation (non fournie) qui est
fixée sur le mur à mi-hauteur environ de
l'ouverture de porte.
Courroie en V
Attaches
RÉGLAGE DES INTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE
AVANT DE PROCÉDER AUX RÉGLAGES, ASSUREZ-VOUS QUE LES BOULONS DE RÉGLAGE DE FIN DE
COURSE SOIENT POSITIONNÉS ENTRE LES ACTIONNEURS DES INTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE.
TOUS LES 3 MOIS
OU
5 000 CYCLES
TOUS LES 6 MOIS
OU
10 000 CYCLES
z
*
z
z
Vérifiez la condition et la tension.
z
Vérifiez et réajustez si nécessaire.
z
z
Déconnexion manuelle Vérifiez et testez.
Roulements et arbres
de transmission
TOUS LES 12 MOIS
OU
20 000 CYCLES
z
Vérifiez l'état d'usure et huilez.
Utilisez l'huile S.A.E. 30 (n'utilisez jamais de graisse ou de silicone en bombe).
„ Reprenez toutes les procédures.
„ Ne huilez pas le moteur. Les roulements du moteur sont conçus pour fonctionner en continu.
1. Pour régler les boulons de fin de course, appuyez sur la plaque de
blocage pour permettre aux boulons de tourner librement. Une fois
les réglages terminés, replacez les plaques en vous assurant qu'elles
s'emboîtent correctement dans les rainures des deux boulons.
2. Pour augmenter la trajectoire de la porte, tourner le boulon à
l'opposé des actionneurs. Pour diminuer la trajectoire de la porte,
tournez le boulon de fin de course vers l'actionneur.
3. Réglez l'ouverture du boulon de fin de course de façon à ce que la
porte reste ouverte avec le bas de la porte au même niveau que le
haut de la porte ouverte.
4. Répétez les étapes 1 et 2 pour la fermeture. Réglez le boulon de
fin de course de fermeture de façon à ce que l'actionneur fonctionne
dès que la porte arrive au sol.
AVERTISSEMENT
DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVANT DE RÉGLER MANUELLEMENT LES
BOULONS DE FIN DE COURSE AFIN D'ÉVITER
TOUTE ÉLECTROCUTION QUI POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES
GRAVES OU MORTELLES.
Si d'autres problèmes persistent, composez notre
numéro gratuit pour assistance 1-800-528-2806.
Interrupteur de fin
de course d'OUVERTURE
Interrupteur de fin de
course de FERMETURE
Actionneur
„ Ne huilez pas l’embrayage, ni la courroie en V.
„ Procédez à une inspection et faites les réparations nécessaires chaque fois que vous observez ou
que vous soupçonnez un défaut.
„
ATTENTION :
AVANT TOUTE MANIPULATION, COUPEZ L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE DU DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT.
COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DE RECHANGE
NOTRE SERVICE TECHNIQUE
EMBRASSE TOUTE L'AMÉRIQUE.
RENSEIGNEMENTS ET PRODUITS
DISPONIBLES 6 JOURS PAR SEMAINE.
COMPOSEZ NOTRE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-528-2806
HEURES D'OUVERTURE : 7HOO À 15HOO (heure normale des Rocheuses)
DU LUNDI AU SAMEDI
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE RECHANGE
VEUILLEZ NOUS COMMUNIQUER LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS :
NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION NUMÉRO DU MODÈLE
Plaque de blocage
Interrupteur de SÉCURITÉ
(Fermeture auxiliaire)
Les boulons de fin de course bougent
durant la trajectoire de la porte
6
ENVOYEZ VOTRE COMMANDE À :
THE CHAMBERLAIN GROUP INC.
Electronics Parts & Service Dept.
2301 N. Forbes Blvd., Suite 104
Tucson, AZ 85745
19
PIÈCES ILLUSTRÉES - COFFRET ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
SUPPORT DU DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT
1. Le schéma ci-dessous indique une méthode type
de suspension du dispositif au plafond. Chaque
installation est différente mais dans tous les cas, il est
recommandé d'utiliser des contrefiches latérales pour
renforcer le châssis.
S7
S1
S3
S6
S2
L3
S4
1. Fermez la porte complètement et placez le chariot à
moins de 2" du pignon fou avant.
2. Fixez le bras articulé droit de la porte à la goupille
cylindrique fixée sur le chariot. Assurez-vous que
l'encoche dans le bras soit face à la porte.
2. Pour fixer les contrefiches de soutien à la tête
motorisée, utilisez les quatre trous (utilisez des
boulons de 3/8" au plus) situés de chaque côté du
châssis.
REMARQUE : Si le dispositif d'actionnement mesure
plus de 15 pieds, il est recommandé d'utiliser des
contrefiches en milieu de rail.
S5
S8
INSTALLATION DU BRAS ARTICULÉ DROIT
L1
S9
3. Vissez le bras articulé à la fixation de porte au moyen
des boulons 3/8"-16 x 1" et de l'écrou de blocage en nylon
fournis. Laissez le boulon et l'écrou suffisamment
desserrés pour permettre aux deux pièces de pivoter
librement.
4. Au moyen d'un boulon 3/8" fourni, vissez le bras de
porte courbé au bras articulé droit, en alignant les trous
d'installation de façon à ce que le boulon de pivot de la
fixation de porte soit aligné avec les roues les plus élevées
de la porte.
AVERTISSEMENT
5
UNE INSTALLATION PRÉCAIRE DU DISPOSITIF
D'ACTIONNEMENT
DE
PORTES
PEUT
OCCASIONNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES
BLESSURES GRAVES, AINSI QUE LA MORT.
L7
L9
5. Placez la fixation de porte le long de la ligne centrale de
la porte. Vissez cette fixation à la porte à l'aide des outils
adéquats. À part les portes en bois solide, de nombreuses
installations auront besoin d'un support additionnel pour la
porte. Consultez le schéma ci-dessous.
6
7
REMARQUE IMPORTANTE : Assurez-vous maintenant
que tous les boulons et les tire-fond sont bien fixés
L8
L5
4
8
L8
9
Roue la
plus élevée
L6
L2
Contrefiche de
soutien en milieu
de rail
Bras articulé droit
Ligne centrale de la porte
L2
Fixation de porte
L6
L4
Bras de
porte courbé
Contrefiche de soutien
de la tête motorisée
2
Boulon de pivot
4
1
3
20
5
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
ENSEMBLES DE PIÈCES DE RECHANGE - COFFRET ÉLECTRIQUE
CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0)
REMARQUE IMPORTANTE : Avant d'installer l'appareil, assurez-vous que la porte soit bien alignée et qu'elle
s'ouvre et se ferme sans heurt. Bien que chaque installation dépende des caractéristiques particulières de
l'édifice, suivez les indications générales suivantes pour installer l'appareil.
Vous trouverez ci-dessous les ensembles de pièces de rechange disponibles pour votre dispositif d'actionnement. Pour remplacer le coffret électrique, le moteur ou
des pièces de freinage, assurez-vous de commander les numéros de pièces que vous trouverez ci-dessous qui correspondent au numéro de modèle de votre
appareil pour répondre aux critères de tension. Si votre appareil a subi certaines modifications et/ou est équipé d'accessoires en option, certaines pièces ne font pas
partie de cette liste ou ne sont pas adaptées à votre appareil. Veuillez consulter un représentant des pièces de rechange pour connaître la disponibilité des
ensembles décrits ci-dessous. Reportez-vous à la page 19 pour tous les renseignements concernant la commande de pièces de rechange.
INSTALLATION DE LA FIXATION MURALE
Le dispositif d'actionnement à chariot est habituellement
installé au-dessus du milieu de la porte. Cependant, il se
peut que vous deviez décentrer l'installation si un obstacle
bloque le centre ou à cause du montant de porte ou du
support de la section la plus élevée de la porte. Le cas
échéant, le dispositif peut être installé jusqu'à 24" du centre
pour les portes à ressorts de torsion. Les portes à ressorts
d'extension nécessitent une installation centrale.
Ensembles de rechange du coffret électrique
INSTALLATION DU DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT
DE PORTES
1. En laissant le moteur par terre, soulevez la partie avant
de l'assemblage du rail jusqu'à la fixation murale avant et
fixez-la en place en utilisant la tige de pivot de 3/8" de diam.
et 6,4" de longueur et les goupilles fendues fournies.
Fixation du rail
au mur
ITEM NO DE PIÈCE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sous-assemblages de coffret électrique
K72-13912
K75-12514
1. Indiquez le centre de la porte au moyen d'une ligne au
crayon sur le mur directement au-dessus de la porte.
Allongez cette ligne vers le haut.
Assemblage d'arbre de fin de course
Assemblage d'interrupteur de fin de course
DESCRIPTION
10-13790
10-10115
21-XXXX
25-XXXX
79-13433
42-10040
75-13705
79-15016
093D0148
QUANTITÉ
Coffret électrique
Housse de coffret électrique
(Voir composantes variables)
(Voir composantes variables)
Assemblage carte à circuit imprimé
Plaque de connexion, radio
Assemblage d'entretoise
Capteur de tours/minute
Boîtier de capteur de tours/minute
1
1
1
1
1
1
9
1
1
Ensembles de moteurs
K20-1033B2L
K20-3033B4
K20-51033B
K20-1050B2L
K20-3050B4
K20-51050B
K20-1075B2
K20-3075B4
K20-51075B
K20-1100B2T
K20-3100B4T
Goupilles
fendues
2. Déterminez le point le plus élevé de la trajectoire de la
porte. Soulevez doucement la porte et observez le
mouvement de la section la plus élevée de la porte.
Lorsque la section atteint son point le plus élevé, utilisez un
niveau à bulle pour projeter cette hauteur sur la ligne
centrale de la porte.
Tige de pivot
Header
Wall
Mur avant
High
Arc
Point le
plus élevé
Point
de
la trajectoire
2. Soulevez le dispositif d'actionnement pour l'amener
en position horizontale au-dessus des rails de guidage.
Fixez temporairement le rail et le dispositif en place avec
une corde, une chaîne ou un support appuyé au sol.
Ouvrez maintenant la porte de garage doucement, en
tâchant de ne pas déloger le support temporaire. En
utilisant la porte ouverte comme appui, placez un niveau à
bulle contre le rail et calez le dispositif pour qu'il soit à
l'horizontale. Assurez-vous que le dispositif soit aligné
avec la ligne centrale de la porte.
Projection de la
trajectoire de la porte
3. En utilisant les lignes projetées comme repères,
installez un bloc de bois ou une équerre métallique au
mur au-dessus de l'ouverture de la porte. Consultez le
schéma ci-dessous. Ceci servira de plaquette
d'installation pour la fixation murale avant du dispositif. Si
nécessaire, renforcez le mur avec des supports de fixation
adéquats afin d'assurer un bon soutien pour la plaquette
d'installation. Avec l'équipement nécessaire, installez la
fixation murale avant (en forme de U) sur la plaquette.
Modèles
Modèles
Modèle
Modèles
Modèles
Modèle
Modèles
Modèles
Modèle
Modèles
Modèles
T3311L, T3321L
T3323L, T3338L, T3343L
T3325L
T5011L, T5021L
T5023L, T5038L, T5043L
T5025L
T7511L, T7521L
T7523L, T7538L, T7543L
T7525L
T1011L, T1021L
T1023L, T1043L
K72-13912 PIÈCES D'ASSEMBLAGE
DE L’ARBRE DE FIN DE COURSE
ITEM NO DE PIÈCE
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L9
Assemblages d'arbre
K72-12506
K72-12507
K72-12508
K72-12509
Assemblage d'arbre de l'embrayage (modèles de 0,33 & 0,5 hp)
Assemblage d'arbre de l'embrayage (modèles de 0,75 & 1 hp)
Assemblage d'arbre de sortie (modèles de 0,33 & 0,5 hp)
Assemblage d'arbre de sortie (modèles de 0,75 & 1 hp)
Quincaillerie, rails et chaînes d'entraînement
71-B120
71-B240
DESCRIPTION
QUANTITÉ
Arbre de fin de course, T standard
Bride cannelée, 3/8" diam. int.
Boulon de fin de course
Pignon de chaîne 48B9 x 3/8" de diam.
Rondelle de réglage, 3/8" diam. int. x 0,050" d'épaisseur
Rondelle de réglage, 3/8" diam. int. x 0,010" d'épaisseur
Goupille cylindrique, 1/8" diam. x 1" de long
Bague en E, 3/8"
Coupelle rotative
1
2
2
1
1
4
1
3
1
K72-12514 PIÈCES D'ASSEMBLAGE DE
L'INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S9
Assemblages de frein
Rails de
guidage
11-10021
12-10028
13-10024
15-48B9A
80-10025
80-10026
86-RP05-108
87-E-038
29-10344
ITEM NO DE PIÈCE
K77-13821 Pièces de quincaillerie
Voir p. 19 Chaîne d'entraînement
Voir p. 19 Rail
Assemblage de frein, 115 V
Assemblage de frein, 230/460 V
10-10013
10-12553
10-12806
18-10036
23-10041
31-12542
82-PX04-20
82-PX06-16
84-LH-06
DESCRIPTION
QUANTITÉ
Plaque de dépression
Plaque de l'interrupteur
Plaque de renforcement
Plaque de dépression du ressort
Interrupteur de fin de course
Entretoise de l'interrupteur de fin de course
Vis à tête cylindrique bombée Phillips no 4-40
Vis à tête cylindrique bombée Phillips no 6-32 x 1"
Écrou hexagonal de blocage no 6-32 en nylon
1
3
1
2
3
3
6
2
2
ITEM
3
Ligne projetée du
point le plus élevé
de la trajectoire
4" MIN.
4
DE LA PORTE
Alignement du dispositif d'actionnement
Perforations pour la fixation murale avant
4
No DE PIÈCE
DESCRIPTION
21-14182
Transformateur, 115 V
21-5460
Transformateur, 460 V
25-2006
Surcharge, 6 A
25-2008
Surcharge, 8 A
25-2010
Surcharge, 10 A
25-2015
Surcharge, 15 A
25-2020
Surcharge, 20 A
25-10296
Surcharge, 2,8 à 4,4 A
25-13840
Surcharge, 2,0 à 3,0 A
21
T1043L
T1023L
T1021L
T1011L
T7538L
T7525L
T7543L
T7523L
T7521L
T7511L
T5038L
T5025L
T5043L
T5023L
T5021L
T5011L
T3338L
T3325L
T3343L
1,75"
T3323L
3,50"
T3321L
ENSEMBLES DE COMPOSANTES VARIABLES
En utilisant la porte comme
appui, calez le dispositif pour
qu'il soit à l'horizontale
T3311L
Carpenter's
Niveau à
Level
bulle
* ENSEMBLES COMPLETS DE
COFFRET ÉLECTRIQUE
Pour commander un ensemble complet de coffret électrique de
rechange, faites précéder le numéro de modèle de votre appareil
par la lettre K. Par exemple :
GT5011L (dispositif) = K-GT5011L (ensemble de rechange du
coffret électrique)
PIÈCES ILLUSTRÉES - MODÈLE T
PRÉPARATION
3. Alignez le rail de façon à ce que les boulons
insérés à l'étape 2 soient alignés avec les ouvertures
en L du châssis.
WARNING
AVERTISSEMENT
H4
VEILLEZ À CE QUE LES PORTES SOIENT TOUJOURS BIEN
ÉQUILIBRÉES. LES PORTES QUI ACCROCHENT OU QUI
SONT COINCÉES DOIVENT ÊTRE RÉPARÉES. IL EST
POSSIBLE QUE LES PORTES, LES RESSORTS DE PORTE,
LES CÂBLES, LES POULIES, LES FIXATIONS ET AUTRES
PIÈCES SOIENT SOUMIS À UNE FORTE TENSION ET ILS
PEUVENT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES VOIRE LA
MORT. CONTACTEZ UN TECHNICIEN PROFESSIONNEL
POUR VOTRE PORTE AFIN QU'IL DÉPLACE OU AJUSTE
LES RESSORTS DE PORTE OU TOUTE AUTRE PIÈCE.
H6
H8
H3
H5
O11
O2
RAIL
O9
O1
O8
O10
10-10030
O9
H1
C16
C3
C13
O4
C10
10-10011M1
O8
C15
C6
REMARQUE : la plaquette en nylon de la fixation d'écartement doit être
placée vers le haut.
3. Au moyen de l'autre maillon de fermeture, fixez la
chaîne au boulon de tension et resserrez afin
d'obtenir la tension voulue dans la chaîne.
3. Faites glisser le chariot sur le rail de façon à ce que le boulon de
tension soit face au dispositif.
TENSION DE LA CHAÎNE : La chaîne est bien
ajustée lorsqu'elle pend d'environ 3" au centre avec
le chariot à l'une des extrémités du rail. Si
nécessaire, retirez les maillons de la chaîne pour
l'ajuster correctement.
2. Installez sans les serrer deux boulons et écrous 3/8"-16 x 3/4" dans
le troisième trou en partant de l'extrémité du rail.
O6
C10
O7
2. Au moyen d'un des maillons de fermeture, fixez
la chaîne à l'autre extrémité du chariot. Enroulez la
chaîne autour du pignon fou avant, par dessus les
fixations d'écartement, autour du pignon de l'arbre
d'entraînement, puis du boulon de tension du chariot.
INSTALLATION DE LA TÊTE MOTORISÉE
1. Positionnez le rail sur le châssis de la tête motorisée de façon à ce
que le côté moteur de l'appareil soit à l'arrière (côté opposé à la porte).
C14
O5
1. Fixez le boulon de tension au chariot en utilisant
un écrou hexagonal 3/8"-16 et une rondelle de
sécurité, tel qu'indiqué ci-dessous.
2. Au moyen de 2 boulons 3/8"-16 x 1" et de rondelles de sécurité,
installez le pignon fou avant sur la deuxième série de trous à l'une des
extrémités du rail, tel qu'indiqué sur le schéma ci-dessous.
C2
O2
WARNING
INSTALLATION DE LA CHAÎNE/CHARIOT
ASSEMBLAGE DU RAIL
1. Au moyen des boulons 3/8"-16 x 3/4" et des écrous hexagonaux à
bride fournis, assemblez le rail du dispositif d'actionnement de portes en
installant et serrant les fixations d'écartement du rail. Positionnez les
fixations de façon égale le long du rail.
O3
H7
4. Reliez le rail à la tête motorisée en vissant deux
ensembles de boulons et écrous 3/8"-16x3/4" à
travers le châssis et les trous à l'extrémité du rail.
Resserrez les quatre boulons afin de fixer solidement
le rail à la tête motorisée.
CAUTION
CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT
H2
WARNING
COFFRET
ÉLECTRIQUE
(VOIR P. 21)
C1
C8
27-10188
ASSEMBLAGE DU PIGNON FOU AVANT
C3
C9
C7
MOTEUR (VOIR P. 21)
C4
C11
C5
Enroulez la
chaîne autour du
pignon fou et par dessus
les fixations d'écartement
CHARIOT
ASSEMBLAGE DU CHARIOT
C12
B15
B10
B12
B3
B13
B4
B5
B16
B6
B15
17-6014
B7
22
B1
(plaquette en nylon vers le haut)
Maillon de fermeture
B9
B2
B11
Chariot
Boulon
hexagonal
Rondelle de
sécurité
B8
B14
Composants de frein
(standards sur les modèles de 3/4 et 1 hp
et en option sur les modèles de 1/3 et 1/2 hp)
B14
Boulon de
tension
FIXATION DE LA PLAQUE
D'ÉCARTEMENT
Boulon de
tension
Boulon
hexagonal
Maillon de fermeture
Chaîne
d'enroulement
Bras articulé droit
3
OUVERTURE
EN L
ENSEMBLES DE PIÈCES DE RECHANGE - MODÈLE T
CARACTÉRISTIQUES
MOTEUR
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
TYPE : ...........................................Service continu
TRANSFORMATEUR :....................24 V c.a.
PUISSANCE :................................1/3, 1/2, 3/4 et 1 hp monophasé
PANNEAU DE COMMANDE :.........Panneau de commande NEMA 1 à trois
boutons. OUVRIR/FERMER/ARRÊT
(OPEN/CLOSE/STOP) avec DEL
ou triphasé
Consultez les listes de pièces ci-dessous pour déterminer les ensembles de rechange disponibles pour votre dispositif d’actionnement. Si votre appareil a subi des
modifications et/ou est équipé d’accessoires en option, certaines composantes peuvent être ajoutées ou retranchées de ces listes. Les composantes individuelles de
chaque ensemble peuvent ne pas être disponibles. Veuillez consulter un représentant de pièces et de services pour savoir si une composante individuelle est
disponible. Reportez-vous à la page 19 pour toute information concernant la commande de pièces de rechange.
PIÈCES D'ASSEMBLAGE DE FREIN
N DE PIÈCE D'ENSEMBLE
71-B120
71-B240
o
VITESSE : .....................................1 725 tr/min
TENSION :.....................................115, 208, 230 monophasé
230, 380, 460 triphasé
COURANT :...................................Voir la plaque signalétique du
moteur
MÉCANIQUE
RÉDUCTION DE
LA TRANSMISSION :...............Primaire : courroie en V (5L)
industrielle. Secondaire :
chaîne/pignon no 41. Sortie :
chaîne no 48 (1/3 et 1/2 hp)
ou chaîne no 41 (3/4 ou 1 hp).
RÉGIME DE SORTIE : ...........140 tr/min
VITESSE DE LA PORTE : .....11" à 12"/seconde
selon le type de porte
FREIN : ....................................Frein à disque activé par
solénoïde pour les
modèles de 0,75 et 1 hp
ROULEMENTS : ........................Arbre de sortie : roulement à
bille flasqué. Arbre de
l'embrayage : fer et cuivre
fritté et imprégné d'huile
TYPE DE CÂBLAGE :.....................C2 (expédition de l'usine).
Contact momentané sur OPEN et STOP , pression constante sur CLOSE,
commande prioritaire d'ouverture avec branchement d'un capteur
d'inversion. Voir les pages 16, 17 et 18 pour les types de câblage en option
et les modes de fonctionnement.
RÉGLAGE DE FIN DE COURSE :...Cames à vis réglables, linéaires.
Réglables jusqu'à 24 pieds.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
DÉCONNEXION : .......................Bras de déconnexion de la
porte pour ouverture ou
fermeture manuelle
d'urgence.
CAPTEUR D'INVERSION : ........(en option) capteur
électrique ou pneumatique
fixé au bas de la porte.
IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ D'ÉQUIPER TOUTES LES
INSTALLATIONS DE TYPE COMMERCIAL D'UN DISPOSITIF
D'INVERSION. IL EST OBLIGATOIRE LORSQUE LE PANNEAU DE
COMMANDE À 3 BOUTONS EST HORS DE VUE DE LA PORTE OU
LORSQUE TOUT AUTRE SYSTÈME DE COMMANDE EST UTILISÉ
(AUTOMATIQUE OU MANUEL).
CELLULES
PHOTOÉLECTRIQUES :............Interface directe au
LiftMaster CPSII.
POIDS ET DIMENSIONS
POIDS AU LEVAGE : ......80 à 110 lb
13-1/8"
ITEM NO DE PIÈCE
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
B10
B11
B12
B13
B14
B15
B16
07-10179
10-10187
10-10190
10-10191
11-10192
11-10193
18-10194
19-48001
22-120
22-240
31-10186
75-10180
75-10184
80-9001
82-WX10-08T
86-CP04-112
87-P-062
pour
PIÈCES D'ASSEMBLAGE D'ARBRE DE L'EMBRAYAGE
DISPOSITIF(S)
Modèles 115 V
Modèles 230-460 V
DESCRIPTION
QUANTITÉ
Moyeu de frein
Housse de solénoïde de frein
Levier de débrayage du frein
Disque de friction galvanisé du frein
Cuvette de ressort pour assemblage de frein
Goujon de frein
Ressort de pression x 0,875" long.
Chaîne, no 48 x 1 maillon
Solénoïde de frein, 115 V
Solénoïde de frein, 230-460 V
Plaque d'écartement, 0,2" diam. int. x 0,31" long.
Assemblage de la plaque de montage du frein
Assemblage de la plaque de pression du frein
Clavette
Vis à bride cannelée no 10-32 x 1/2"
Goupille fendue galvanisée, 0,125" x 1,75"
Rondelle de fermeture à intérieur étoilé, 5/8"
1
1
1
1
4
4
4
1
1
1
2
1
1
1
8
2
1
ITEM
H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
N DE PIÈCE
10-10203
10-10204
10-10205
11-10130
75-10170
75-10174
75-10214
75-10259
ITEM NO DE PIÈCE
DESCRIPTION
QUANTITÉ
Bras courbé
1
Fixation de porte
1
Fixation murale
1
Tige de pivot avant
1
Assemblage chariot
1
Assemblage du pignon fou avant
1
Assemblage du bras articulé droit
1
Assemblage de la plaque d'écartement pour rail
2
H1
H7
10-10203
75-10214
4"
DESCRIPTION
ITEM NO DE PIÈCE
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
10-10166
11-10014
12-10029
15-41B10G1
16-5L300
17-10165
18-10164
18-10168
39-10167
80-10022
80-10023
84-SH-76
85-FW-75
86-CP05-108
86-RP08-102
86-RP08-200
87-P-075
DESCRIPTION
QUANTITÉ
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
3
1
5
1
1
1
1
Plateau de l'embrayage
Arbre de l'embrayage
Roulement, 0,75" diam. int.
Pignon de chaîne, 48B10 x 0,75"
Courroie dentée
Poulie de moteur 4L, 7" diam. ext.
Ressort de l'embrayage (0,33 & 0,5 hp)
Ressort de l'embrayage (0,75 & 1 hp)
Disque de l'embrayage
Rondelle de réglage épaisse
Rondelle de réglage mince
Écrou à créneaux, 0,75"-16
Rondelle plate, 0,75" diam. int.
Goupille fendue, 0,125" x 1,75" de long
Goupille cylindrique 0,25" x 1,125" de long
Goupille cylindrique 0,25" x 2" de long
Rondelle de fermeture Turac, 0,75"
PIÈCES D'ASSEMBLAGE ARBRE DE SORTIE
K72-12509 (0,33 &0,5 hp) OU K72-12508 (0,75 & 1 hp)
K77-13821 QUINCAILLERIE
O
K72-12507 (0,33 & 0,5 hp) OU K72-12506 (0,75 & 1 hp)
C8
C9
C10
C11
C12
C13
C14
C15
C16
K75-12870 ASSEMBLAGES DU BRAS
DROIT ET DU BRAS COURBÉ
*HAUTEUR DE LA PORTE PLUS 4 PI. MINIMUM
CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0)
QUANTITÉ
Assemblage du bras courbé
Assemblage du bras articulé droit
1
1
ITEM NO DE PIÈCE
O1
O2
O3
DESCRIPTION
QUANTITÉ
1
2
1
11-10015
12-10331
15-41B10G1
Arbre de sortie
Bride cannelée
Pignon de chaîne, 41B10 x 0,75" diam.,
métal fritté
15-48B10GXX Pignon de chaîne, 48B10 x 0,75" diam., fer
O4 15-41B32GXX Pignon de chaîne, 41B32 x 0,75" diam.
O5 15-48B10G1 Pignon de chaîne, 48B10 x 0,75" diam.,
métal fritté
O6 19-41047M
Chaîne d'entraînement, no 41 x 47 maillons
O7 19-48033
Chaîne de fin de course, no 48 x 33 maillons
O8 80-10023
Rondelle de réglage mince
O9 86-RP08-102 Goupille cylindrique, 0,25" diam. x 1,125" de long
O10 86-RP08-108 Goupille cylindrique, 0,25" diam. x 1,5" de long
O11 87-P-075
Rondelle de pression, 0,75" diam. int.
1
1
1
1
1
2
2
1
1
ENSEMBLES DE RAILS ET DE CHAÎNES D'ENTRAÎNEMENT
10-1/2"
POINT LE PLUS ÉLEVÉ DE LA
TRAJECTOIRE DE LA PORTE
*20-1/2"
*- pour les appareils munis d'un frein, ajoutez 3-1/2"
(standard sur les modèles de 0,75 et 1 hp. En option sur les modèles de 0,33 et 0,5 hp)
2
HAUTEUR
DE PORTE
Jusqu'à 8'
Jusqu'à 10'
Jusqu'à 12'
Jusqu'à 14'
Jusqu'à 16'
Jusqu'à 18'
Jusqu'à 20'
Jusqu'à 22'
Jusqu'à 24'
RAIL DE PORTE
No DE PIÈCE
10-5808
10-5810
10-5812
10-5814
10-5816
10-5818
10-5820
10-5824
10-5824
CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT DE LA PORTE
DESCRIPTION
Rail, long. 11'
Rail, long. 13'
Rail, long, 15'
Rail, long. 17'
Rail, long. 19'
Rail, long. 21'
Rail, long. 23'
Rail, long. 27'-6"
Rail, long. 27'-6"
23
CHAÎNE No 48 (1/3 et 1/2 hp)
19-5810
19-5810
19-5812
19-5814
19-5816
19-5818
19-5820
19-5824
19-5824
CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT No 41
(3/4 et 1 hp)
19-5112
19-5112
19-5112
19-5114
19-5116
19-5118
19-5120
19-5124
19-5124
SCHÉMA DES BRANCHEMENTS DE COMMANDE
CA
RT
E
41B6
REMARQUES IMPORTANTES :
IMPORTANT NOTES:
• Le panneau de commande à 3 boutons fourni doit être branché pour être opérationnel.
The 3-Button Control Station provided must be connected for operation.
• SiIfvous
n'utilisez
pas is
denot
bouton
STOP,
vous must
devezbe
placer
un cavalier
les bornes
T45.
et T5.
a STOP
button
used,
a jumper
placed
betweenentre
terminals
4 and
LISTED
DOORHOMOLOGUÉ
OPERATOR
DISPOSITIF
D'ACTIONNEMENT DE PORTES
GUIDE D'UTILISATION
PANNEAU
COMMANDE
À 3 BOUTONS
OU
INTERRUPTEUR
CLÉ
À 3 POSITIONS
3 BUTTON STATION
OR 3DE
POSITION
KEYSWITCH
WITH
SPRING
RETURNÀTO
CENTER
AND STOP BUTTON
AVEC RESSORT POUR RETOUR AU CENTRE ET BOUTON STOP
STANDARD
2 OR MORE
KEY LOCKOUT
2 OU PLUS
STANDARD
7
10
6
4
10
5
7
6
4
CLÉ DE BLOCAGE
5
10
7
6
4
DE
CO
M
M
AN
DE
LO
GI
QU
E
MODÈLE T
5
CARTE DE COMMANDE LOGIQUE (VERSION 2.0)
(ROUGE)
(RED)
(RED)
(ROUGE)
(ROUGE)
(RED)
Open
Open
Open
DEL
Maintenance
DEL
d'alarme
Alert LEDde
Maintenance
d'alarme de
Alert LED
maintenance
Close
maintenance
Stop
(WHITE)
(BLANC)
(WHITE)
(BLANC)
Close
Close
Stop
Stop
Open
DEL
Maintenance
d'alarme
Alert LEDde
DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DE PORTES
À USAGE INDUSTRIEL
Close
maintenance
Stop
(BLANC)
(WHITE)
d'un système d'alarme
de maintenance
Keyswitch
Interrupteur
à clé
BREVET EN
INSTANCE
DE COMMANDE
À 2 BOUTONS
OU INTERRUPTEUR
À CLÉ ÀTO
3 POSITIONS
2PANNEAU
BUTTON STATION
OR 3 POSITION
KEYSWITCH
WITH SPRING RETURN
CENTER
AVEC RESSORT POUR RETOUR AU CENTRE
2 OR MORE
2 OU PLUS
STANDARD
Le système d'alarme de maintenance
permet à l'installateur de programmer un
compte-cycles interne de maintenance.
Une DEL sur le panneau de commande à 3
boutons s'allumera dès que le nombre de
cycles programmé est atteint ou si le
système d'ouverture a besoin d'être réparé
d'urgence.
MC
STANDARD
7
6
4
7
6
4
D1 &D1E2ET E2
MODES
MODE
ONLY
UNIQUEMENT
D1 &D1E2ET E2
MODES
MODE
ONLY
UNIQUEMENT
Open
Open
Open
Close
Close
Close
PANNEAU
COMMANDE
À 1AUXILIARY
BOUTON OU
TOUT
1 BUTTONDE
STATION
OR ANY
DEVICE
AUTRE DISPOSITIF AUXILIAIRE
RESIDENTIAL RADIORÉSIDENTIELLES
CONTROLS
RADIOCOMMANDES
OPEN / CLOSE
OPEN / CLOSE
1
4
10
OPEN // CLOSE
OPEN
CLOSE
1
4
Voir les pages 16 à 18
pour d'autres configurations
de câblage
MODES
B2,
B2,
T & TS
T
ET
TS
MODE ONLY
UNIQUEMENT
CAPTEUR
D'INVERSION
OU D'ARRÊT
SENSING
DEVICE
TO REVERSE
OR STOP
RADIO CONTROL
RADIOCOMMANDE
ONLY)
(24 V(24VDC
c.c. uniquement)
INTERRUPTEUR
DE VERROUILLAGE
EXTERNE
EXTERNAL
INTERLOCK
Retirez le Jumper
cavalier
Remove
lorsque l'interrupteur de
When
Interlock is Used
verrouillage est utilisé
11
8
2
3
3
GARANTIE DE 2 ANS
No de série
(situé sur le couvercle du coffret électrique)
CAPTEUR
Sensing
Device
UN
ONE
© 1999, The Chamberlain Group Inc.
01-15476A
2
Tous droits réservés
OUMORE
PLUS
2 2OR
Tout
type
de
câblage
All Wiring Types
USAGE INDUSTRIEL UNIQUEMENT
41B6
Date d'installation
Type de câblage
LISTED
DOORHOMOLOGUÉ
OPERATOR
DISPOSITIF
D'ACTIONNEMENT DE PORTES
Téléchargement