Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293

publicité
Informations produit – Pied de distribution
hydraulique 293
Modèle 293,11A, modèle 293,11B, modèle 293,12A, et modèle
293,12B
100-195-959 B
be certain.
©
2014 MTS Systems Corporation Tous droits réservés.
Instructions d'origine (en anglais) : 015-081-000 F
Informations concernant la marque
MTS, be certain., Bionix, ElastomerExpress, FlatTrac, FlexTest, Just In Case, LevelPlus, MTS Criterion,
MTS EM Extend, MTS Insight, MTS Landmark, RPC, ServoSensor, SWIFT, Temposonics, TestWare,
TestWorks sont des marques déposées de MTS Systems Corporation aux États-Unis. Acumen,
Advantage, Aero ST, Aero-90, AeroPro, Criterion, CRPC, Echo, Flat-Trac, Landmark, MAST,
MicroProfiler, MPT, MTS Acumen, MTS Echo, MTS Fundamentals, MTS TestSuite, ReNew, SilentFlo,
TempoGuard, TestLine, et Tytron sont des marques déposées de MTS Systems Corporation aux
États-Unis. Ces marques commerciales peuvent être déposées dans d'autres pays.
Logiciel de marque déposée
L'utilisation et la licence du logiciel sont régies par le contrat de licence de l'utilisateur final de MTS
qui définit tous les droits conservés par MTS et ceux accordés à l'utilisateur final. Tous les logiciels
sont confidentiels et appartiennent à MTS Systems Corporation. Il est donc interdit de les copier, de
les reproduire, de les désassembler, de les décompiler, de les soumettre à un processus d'ingénierie
inverse et de les diffuser sans l'accord écrit explicite de MTS.
Vérification et validation du logiciel
Le logiciel MTS est développé conformément aux règles de qualité et conformément aux exigences
détaillées dans les normes ISO 9001. Étant livré au format binaire, le logiciel conçu par MTS n'est
pas accessible à l'utilisateur. Ce logiciel n'évoluera pas avec le temps. De nombreuses versions sont
conçues de façon à être rétrocompatibles, ce qui crée une autre forme de vérification. L'état et la
validité du logiciel d'exploitation MTS sont également vérifiés pendant la vérification système et au
cours de l'étalonnage systématique du matériel MTS. Ces processus d'étalonnage contrôlés comparent
les résultats d'essai définitifs après analyse statistique à la réponse prévue des étalons. Avec ces
méthodes établies, MTS garantit à ses clients des produits MTS répondant exactement aux normes
de qualité lors de leur première installation et fonctionnant dans le temps comme prévu.
Numéro de référence du manuel - Date de publication - Communiqué
015-081-000F—Mars 2014
015-081-000 E—Mars 2008
015-081-0 D—Juillet 2001
015-081-0 C—Janvier 2001
150810-00B—Novembre 1994
Sommaire
Sommaire
Assistance technique
Obtenir une assistance technique....................................................................................................7
Avant de contacter MTS..................................................................................................................7
En cas de contact de MTS par téléphone........................................................................................9
Formulaire de déclaration de problème dans les manuels MTS...................................................10
Préface
Avant de commencer.....................................................................................................................11
Conventions de documentation.....................................................................................................11
Introduction
À propos du pied de distribution hydraulique (HSM).....................................................................16
À savoir...............................................................................................................................16
Produits correspondants.....................................................................................................16
Identification des composants des pieds de distribution hydraulique 293.1X................................17
Ecoulement du fluide dans le pied de distribution hydraulique .....................................................20
Filtration du pied de distribution hydraulique ................................................................................20
Commande de pression du distributeur.........................................................................................20
À propos de la pression pilote du pied de distribution hydraulique ...............................................21
Accumulateurs du pied de distribution hydraulique.......................................................................21
Mise en marche lente du pied de distribution hydraulique.............................................................22
Réduction rapide de la pression du pied de distribution hydrauliuque .........................................22
Schéma hydraulique du pied de distribution hydraulique 293.1X..................................................23
Caractéristiques techniques du pied de distribution hydraulique 293.1X......................................23
Sécurité
Règles générales de sécurité : groupes hydrauliques et distributeurs hydrauliques.....................28
Emplacement des étiquettes de danger.............................................................................29
Lisez tous les manuels........................................................................................................30
Localisez et lisez les étiquettes / affiches d’avertissement.................................................30
Variations de température de l’éprouvette..........................................................................30
Maîtrisez les procédures de sécurité du site.......................................................................30
Maîtrisez les commandes...................................................................................................30
Ayez un kit de premiers secours à disposition....................................................................30
Identifiez les points d’écrasement et de pincement............................................................31
Faites attention aux pièces qui pourraient bouger lorsque le système est hors
pression..........................................................................................................................31
Identifiez les risques d’électriques......................................................................................31
3
Sommaire
Maintenez les personnes présentes à distance..................................................................31
Portez des vêtements appropriés.......................................................................................31
Retirez les fluides inflammables..........................................................................................31
Vérifiez les références et couples de serrage nominaux des boulons................................32
Maintenez un bon niveau de propreté................................................................................32
Protégez les tuyaux et câbles.............................................................................................32
Assurez une filtration correcte du fluide hydraulique..........................................................32
Protégez les accumulateurs des objets en mouvement.....................................................32
Ne dépassez pas la pression d’alimentation maximum......................................................33
Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité......................................................................33
Utilisez des fusibles de calibre approprié............................................................................33
Assurez un éclairage correct...............................................................................................33
Prévoyez des moyens pour atteindre les composants difficiles d’accès............................33
Portez des équipements de protection adaptés..................................................................33
Manipulez les produits chimiques avec prudence .............................................................33
Maîtrisez les verrouillages du système...............................................................................34
Maîtrisez les limites du système.........................................................................................34
Ne perturbez pas les capteurs ...........................................................................................34
Assurez-vous que les câbles sont sécurisés......................................................................34
Restez vigilant ....................................................................................................................34
Contenez les fuites mineures .............................................................................................34
Restez à l’écart des pièces mobiles et des points d’écrasement .......................................35
Identifiez la cause des mouvements imprévus du vérin ....................................................35
N’utilisez pas d’émetteur radioélectrique ...........................................................................35
Identifiez les risques liés aux gaz comprimés.....................................................................35
Installation
Préparation du site d'installation du pied de distribution hydraulique............................................38
Raccordements hydrauliques du pied de distribution hydraulique 293.1X....................................38
Raccordements électriques du pied de distribution hydraulique 293.1X.......................................40
Vérifications système.....................................................................................................................42
Fonctionnement
Pilotage du pied de distribution hydraulique..................................................................................44
Considérations relatives à la pression pilote du pied de distribution hydraulique .........................44
Commandes et indicateurs du pied de distribution hydraulique 293.1X........................................45
Réglage de basse pression...........................................................................................................46
Entretien
Précautions relatives aux systèmes hydromécaniques.................................................................48
Remplacement du filtre principal du pied de distribution hydraulique 293.1X...............................49
4
Sommaire
Remplacement du filtre pilote du pied de distribution hydraulique 293.1X....................................51
Vérification des accumulateurs......................................................................................................52
5
Sommaire
6
Assistance technique
Obtenir une assistance technique
Commencer avec les manuels
Les manuels fournis par MTS offrent la plupart des informations nécessaires pour utiliser et entretenir
l'appareil. Si l'équipement comprend un logiciel, chercher de l'aide en ligne et les fichiers README qui
contiennent des informations supplémentaires sur les produits.
Méthodes d'assistance technique
MTS offre une gamme complète de services d'assistance après l'installation du système. En cas de
questions sur un système ou un produit, contacter l'assistance technique de l'une des façons suivantes.
Site Internet
www.mts.com > Nous contacter (en haut à droite) > dans le champ Sujet,
choisir Résoudre un problème ; Formulaire de déclaration de problème
E-mail
Dans le monde entier : [email protected]
Europe : [email protected]
Téléphone
Dans le monde entier : 1 800 328 2255 - Appel gratuit aux États-Unis ; +1 952
937 4000 - en dehors des États-Unis.
Europe : +800 81002 222, appel international gratuit en Europe
En dehors des États-Unis
Pour l'assistance technique en dehors des États-Unis, contacter le bureau de vente et de service local.
Pour une liste des lieux de vente et service dans le monde entier et leurs coordonnées, utiliser le lien
Global MTS sur le site Internet MTS :
www.mts.com > Global Presence > Choose a Region
Avant de contacter MTS
MTS peut aider l'utilisateur plus efficacement si les informations suivantes sont disponibles lorsqu'il entre
en contact pour obtenir de l'aide.
Il faut connaître son numéro de site et son numéro de système
Le numéro de site contient le numéro de société et identifie le type d'équipement (tel que analyse ou
simulation de matériel). Le numéro est généralement écrit sur une étiquette sur l'équipement avant que
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 7
Assistance technique
le système ne quitte MTS. Si l'utilisateur ne connaît pas son numéro de site MTS, il doit contacter son
ingénieur commercial.
Exemple de numéro de site : 571167
Lorsqu'il existe plusieurs systèmes MTS, le numéro de travail du système identifie le système. Le numéro
de travail se trouve sur le bon de commande.
Exemple du numéro de système : US1.42460
Connaître les informations issues de l'assistance technique
Si l'utilisateur a contacté MTS à propos de ce problème auparavant, il est possible de retrouver ce dossier
avec :
•
numéro de notification MTS
•
Nom de la personne ayant aidé l'utilisateur
Identifier le problème
Décrire le problème et connaître les réponses aux questions suivantes :
•
Depuis combien de temps le problème est-il présent ? Et à quelle fréquence ?
•
Est-il possible de reproduire le problème ?
•
Des modifications au niveau matériel ou logiciel ont-elles été apportées sur le système avant le début
du problème ?
•
Quels sont les numéros de modèle des équipements ?
•
Quel est le modèle du contrôleur (s'il y a lieu) ?
•
Quelle est la configuration du système ?
Connaître les informations se rapportant à l'ordinateur
Pour un problème d'ordinateur, les informations suivantes doivent être à portée de main :
•
Nom du fabricant et numéro de modèle
•
Type de logiciel d'exploitation et informations sur le Service Pack
•
Mémoire du système
•
Espace libre sur le disque dur où se trouve l'application
•
État actuel de la fragmentation du disque dur
•
État de connexion vers un réseau d'entreprise
Connaître les informations se rapportant au logiciel
Pour les problèmes d'application logicielle, les informations suivantes doivent être à portée de main :
•
Nom, numéro de version, numéro de construction, et (s'il y a lieu) numéro de correctif du logiciel. Ces
informations se trouvent généralement dans la section À propos de du menu Aide.
•
Le nom des autres applications sur l'ordinateur, telles que :
— Logiciel anti-virus
8 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Assistance technique
— Économiseurs d'écran
— Amplificateurs de clavier
— Gestionnaires d'impression
— Applications de messagerie
En cas de contact de MTS par téléphone
Un agent du centre d'appel enregistre l'appel avant de mettre l'utilisateur en rapport avec un spécialiste
de l'assistance technique. L'agent demande :
•
Numéro de site
•
Nom
•
Nom de la société
•
Adresse de la société
•
Numéro de téléphone auquel l'on peut joindre l'utilisateur
Si le problème comporte un numéro de notification, fournir ce numéro. Un nouveau problème se verra
attribuer un numéro de notification unique.
Identifier le type de système
Pour que l'agent du centre d'appel puisse mettre en rapport l'utilisateur avec le spécialiste le plus qualifié
de l'assistance technique, identifier le système comme l'un des types suivants :
•
Système de test de matériel électrodynamique
•
Système de test de matériel électromécanique
•
Système de test de matériel hydromécanique
•
Système de test de véhicule
•
Système de test de composant de véhicule
•
Système de test aéro
Être prêt au dépannage
Se préparer pour réaliser le dépannage tout en étant au téléphone :
•
Appeler d'un téléphone proche du système afin de pouvoir mettre en oeuvre les suggestions faites au
téléphone.
•
Avoir à portée de main les supports du logiciel d'application et d'exploitation d'origine.
•
Si l'utilisateur ne connaît pas tous les aspects du fonctionnement de l'équipement, un autre utilisateur
expérimenté doit être à côté de lui pour l'aider.
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 9
Assistance technique
Écrire les informations pertinentes
Si l'assistance technique doit joindre l'utilisateur :
•
Vérifier le numéro de notification.
•
Consigner le nom de la personne qui a apporté son aide.
•
Noter toutes les instructions spécifiques.
Après l'appel
MTS consigne et suit tous les appels afin de s'assurer que tout le monde reçoit l'aide appropriée pour son
problème ou sa demande. En cas de questions sur le statut du problème ou pour d'autres informations à
signaler, contacter de nouveau l'assistance technique et fournir son numéro de notification original.
Formulaire de déclaration de problème dans les
manuels MTS
Utiliser Formulaire de déclaration de problème pour communiquer les problèmes rencontrés avec le logiciel,
le matériel, les manuels ou l'entretien qui ne sont pas résolus de manière satisfaisante avec le processus
d'assistance technique. Le formulaire inclut des cases à cocher permettant d'indiquer l'urgence du problème
et le temps d'attente acceptable pour obtenir une réponse. Nous garantissons une réponse dans un bref
délai. Vos commentaires sont importants pour nous.
Vous pouvez consulter le Formulaire de déclaration de problème sur www.mts.com > Nous contacter (en
haut à droite) > Dans le champ Sujet , choisir Résoudre un problème ; Formulaire de déclaration de
problème
10 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Préface
Avant de commencer
Sécurité en premier lieu !
Avant d'utiliser le produit ou système MTS, lire et comprendre les informations de sécurité fournies avec
le système. Toute installation, utilisation ou maintenance incorrecte peut entraîner des conditions
dangereuses pouvant causer des blessures physiques sévères ou le décès, ou endommager l'équipement
et le spécimen. De nouveau, lire et comprendre les informations de sécurité fournies avec le système
avant de continuer. Il est très important de connaître les dangers s'appliquant au système.
Autres manuels MTS
En plus de ce manuel, l'utilisateur peut recevoir d'autres manuels au format papier ou électronique.
Il est également possible de recevoir un CD de documentation sur le système MTS. Il contient une copie
électronique des manuels appartenant au système de test.
Les manuels du logiciel d'application et du contrôleur sont généralement inclus sur le ou les disques de
distribution du CD du logiciel.
Conventions de documentation
Les paragraphes suivants décrivent certaines des conventions utilisées dans les manuels MTS.
Conventions sur les dangers
Des avis de danger peuvent être intégrés dans ce manuel. Ces avis contiennent des informations de
sécurité spécifiques à l'activité à réaliser. Les avis de danger précèdent immédiatement l'étape ou la
procédure pouvant conduire à un danger associé. Lire tous les avis de danger avec attention et suivre
toutes les consignes et recommandations. Trois différents niveaux d'avis de danger peuvent apparaître
dans les manuels. Ci-dessous se trouvent des exemples des trois niveaux. (pour les informations de
sécurité générales, voir les informations de sécurité fournies avec le système).
Avertissement:
Les avis de danger indiquent la présence d'un danger ayant un niveau élevé de risque qui,
s'il est ignoré, entraînera le décès, des blessures physiques sévères ou des dommages
matériels importants.
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 11
Préface
Warning:
Les avis d'avertissement indiquent la présence d'un danger ayant un niveau moyen de risque
qui, s'il est ignoré, peut entraîner le décès, des blessures physiques sévères ou des dommages
matériels importants.
Avertissement:
Les avis d'attention indiquent la présence d'un danger ayant un niveau bas de risque qui, s'il
est ignoré, pourrait entraîner des blessures physiques ou dommages matériels modérés ou
mineurs, ou pourrait mettre à mal l'intégrité du test.
Autres conventions de texte spéciales
Important :
Les avis importants fournissent des informations sur le système qui sont essentielles à
son bon fonctionnement. Bien qu'ils ne soient pas associés à la sécurité, si les informations
importantes sont ignorées, les résultats de test peuvent ne pas être fiables ou le système
peut ne pas fonctionner correctement.
Remarque :
Les remarques fournissent des informations supplémentaires sur l'utilisation du système
ou soulignent des informations facilement ignorées.
Recommandée :
Les remarques recommandées fournissent une suggestion pour accomplir une tâche en
se basant sur ce que MTS pense être le plus efficace.
Conseil :
Les conseils fournissent des informations utiles ou une astuce sur la façon d'accomplir le
plus efficacement possible une tâche.
Accès :
L'accès fournit le chemin à suivre vers un élément référencé dans le logiciel.
Des exemples montrent des scénarios spécifiques se rapportant au produit et
apparaissent avec un fond grisé.
Termes spéciaux
La première occurrence de termes spéciaux s'affiche en italique.
12 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Préface
Illustrations
Des illustrations apparaissent dans ce manuel afin d'éclaircir le texte. Il ne s'agit que d'exemples et ne
représentent pas nécessairement la configuration réelle du système, l'application du test ou le logiciel.
Conventions manuelles électroniques
Ce manuel est un document électronique au format PDF. Il peut être affiché sur n'importe quel ordinateur
sur lequel est installé Adobe Acrobat Reader.
Liens hypertexte
Le document électronique comporte de nombreux liens hypertexte affichés en police bleue. Tous les mots
en bleu dans le texte, ainsi que toutes les entrées de la table des matières et le numéro des pages de
l'index, sont des liens hypertexte. Lorsque l'on clique sur un lien hypertexte, l'application passe au sujet
correspondant.
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 13
Introduction
Sujets:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
À propos du pied de distribution hydraulique (HSM).........................................................................16
Identification des composants des pieds de distribution hydraulique 293.1X...................................17
Ecoulement du fluide dans le pied de distribution hydraulique ........................................................20
Filtration du pied de distribution hydraulique ....................................................................................20
Commande de pression du distributeur............................................................................................20
À propos de la pression pilote du pied de distribution hydraulique ..................................................21
Accumulateurs du pied de distribution hydraulique...........................................................................21
Mise en marche lente du pied de distribution hydraulique................................................................22
Réduction rapide de la pression du pied de distribution hydrauliuque .............................................22
Schéma hydraulique du pied de distribution hydraulique 293.1X.....................................................23
Caractéristiques techniques du pied de distribution hydraulique 293.1X..........................................23
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 15
Introduction
À propos du pied de distribution hydraulique
(HSM)
Le pied de distribution hydraulique (HSM), également appelé support vérin, est un composant hydraulique
qui contrôle la pression hydraulique transmise à une station de travail. Les commandes du pied de
distribution hydraulique sont indépendantes des commandes du groupe hydraulique. La fonction principale
du pied de distribution hydraulique consiste à asservir la pression des lignes.
Un pied de distribution hydraulique comporte des ports destinés à filtrer la vanne pilote et intègre des
accumulateurs et des électrovannes hydrauliques afin de réguler la pression hydraulique de la station de
travail.
Le pied de distribution hydraulique est disponible pour une tension de commande de 24 V CC ou de 115
V CA.
À savoir
Ce manuel part du principe que vous savez utiliser le contrôleur de votre système. Pour toute information
sur les tâches à effectuer sur le contrôleur au cours des procédures décrites ici, reportez-vous au manuel
voulu. Vous êtes censé(e) connaître les procédures suivantes :
•
Pressurisation et dépressurisation hydraulique du système.
•
Pressurisation et dépressurisation hydraulique de la station.
Produits correspondants
Chaque pied de distribution hydraulique comprend les accumulateurs 111 ; consultez le manuel Informations
produit des accumulateurs 111 (référence MTS 011-553-304) pour toutes les procédures de maintenance
des accumulateurs.
16 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Introduction
Identification des composants des pieds de
distribution hydraulique 293.1X
Pied de distribution hydraulique 293.1X
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 17
Introduction
Identification des composants
Élément Nom
Description
A
Vue de devant
Angle de vue
B
Vue de dessus
Angle de vue
C
Vue de côté
Angle de vue
1
Distributeur de commande
Distribue le fluide hydraulique depuis et vers une seule voie
hydraulique. Cette voie hydraulique est généralement associée
18 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Introduction
Élément Nom
Description
à un vérin et à une électrovanne. Le distributeur de commande
contient également une électrovanne basse pression, une
électrovanne haute pression, une vanne principale, un
accumulateur de mise en marche lente et un manomètre
permettant de commander une seule voie hydraulique.
2
Manomètre
Indique la pression hydraulique du système.
3
Accumulateur de mise en
marche lente
Se remplit pour prolonger le temps de montée en pression et
réduire la vitesse à laquelle la vanne de contrôle principale
fonctionne.
4
Électrovanne basse pression Envoie le fluide hydraulique basse pression vers la voie
hydraulique.
5
Électrovanne haute pression
Envoie le fluide hydraulique haute pression vers la voie
hydraulique.
6
Réglage basse pression
Règle la basse pression pour la voie hydraulique.
7
Accumulateur de pression
pilote (en option)
Réduit les variations de pression et de débit au niveau du port
de pression pilote.
8
Accumulateur de pression
Réduit les variations de pression et de débit provenant de la
modification des besoins du système.
9
Filtre de pression pilote (en
option)
Filtre le fluide hydraulique en entrée du circuit de pression
pilote. Le filtre est doté d'un indicateur visuel qui signale lorsqu'il
faut le changer.
10
Filtre principal
Filtre le fluide hydraulique en entrée du distributeur principal.
Le filtre est doté d'un indicateur visuel qui signale lorsqu'il faut
le changer.
11
Accumulateur retour
Réduit les variations de pression et de débit provenant de la
modification des besoins du système.
12
Distributeur de répartition
Distribue le fluide hydraulique depuis le distributeur principal
et vers jusqu'à quatre distributeurs de commande.
13
Distributeur principal
Distribue le fluide hydraulique entre le groupe hydraulique et
jusqu'à deux distributeurs de commande ou un distributeur de
répartition.
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 19
Introduction
Ecoulement du fluide dans le pied de
distribution hydraulique
Le fluide hydraulique est transféré du groupe hydraulique au pied de distribution hydraulique par le port
d'entrée pression. Il passe par un clapet antiretour d'admission et un filtre. Après la filtration, une partie
du fluide est redirigée vers le circuit de pression pilote. Le reste du fluide passe par un distributeur de
commande, remplit l'accumulateur de pression, passe par le distributeur de commande, puis sort du pied
de distribution hydraulique vers un vérin ou une servovalve par le biais du port de sortie pression.
Le fluide revenant du vérin passe par le port d'entrée retour. Il passe par l'accumulateur de retour et sort
vers le groupe hydraulique par le port de sortie retour. Les orifices de drain représentent un chemin d'accès
permettant de récupérer le trop-plein de fluide et de le renvoyer vers le groupe hydraulique.
Filtration du pied de distribution hydraulique
Le fluide passe par le filtre de pression principal équipé d'un treillis nettoyable. Un clapet antiretour en
entrée offre une protection anti-reflux pour le filtre principal lorsque la pression chute au moment où le
groupe hydraulique est mis hors tension. Un filtre de pression pilote fournit une filtration de 3 µ (absolu)
et comporte un indicateur visuel qui signale si le filtre est encrassé.
Commande de pression du distributeur
Le distributeur de commande alimente la servovalve en pression hydraulique et commande la pression
basse ou haute au niveau des ports de sortie de pression du pied de distribution hydraulique. Une sortie
haute pression présente en général une pression de 21 MPa (3000 psi). Un manomètre situé sur le pied
de distribution hydraulique indique le niveau de pression de sortie.
Le pied de distribution hydraulique se trouve en mode hors pression lorsque l'écoulement de fluide est
bloqué par la vanne de commande principale. Lorsque l'électrovanne basse pression SOL1 est sous
tension, un débit restreint est transmis à l'accumulateur de mise en marche lente, qui commence à se
charger. La pression augmente et est appliquée à la vanne de commande principale, qui s'ouvre et transmet
le fluide au port de sortie de pression. La vanne de commande principale s'ouvre et se ferme
automatiquement pour maintenir le niveau de pression défini par le réglage de basse pression, stabilisant
ainsi le pied de distribution hydrauliuque en mode basse pression.
Lorsque l'électrovanne haute pression SOL2 est en état de travail, la pression du circuit de commande
augmente et est appliquée à la vanne de commande principale, qui s'ouvre complètement et reste ouverte.
Le pied de distribution hydrauliuque est maintenant en mode haute pression. La mise hors tension de la
vanne SOL2 permet de purger la pression du système.
La vanne de commande principale se referme jusqu'à ce que le réglage de basse pression soit atteint. Le
pied de distribution hydrauliuque se trouve alors en mode basse pression. La mise hors tension de
20 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Introduction
l'électrovanne basse pression déconnecte la pression du groupe hydraulique du circuit de commande. Le
circuit de commande est maintenant connecté à la ligne de drain, et la pression chute rapidement. Tandis
que la pression du circuit de commande chute, la vanne de commande principale se referme entièrement
sous l'effet de la pression en aval et d'un ressort antagoniste. Le pied de distribution hydrauliuque revient
en mode hors pression.
À propos de la pression pilote du pied de
distribution hydraulique
Le pied de distribution hydraulique est équipé d'un circuit hydraulique qui alimente l'étage pilote des
servovalves à plusieurs étages en fluide filtré de manière indépendante au niveau de pression du groupe
hydraulique. Cette partie du pied de distribution hydraulique fonctionne automatiquement et ne requiert
qu'une maintenance périodique du filtre.
Remarque:
La sortie de la pression pilote n'est pas affectée par l'activation ou la désactivation de la pression
ni par aucune commutation entre basse et haute pression en sortie. La pression pilote est toujours
présente, tant que la pression est disponible sur le groupe hydraulique. La purge du circuit pilote
prend du temps après avoir désactivé la haute pression au niveau du pied de distribution hydraulique.
Accumulateurs du pied de distribution
hydraulique
Les accumulateurs de pression, de retour et de pression pilote réduisent les variations de pression et de
débit provenant de la modification des besoins du système. Lorsque le groupe hydraulique se trouve à
une certaine distance du vérin, le débit et la pression du fluide hydraulique peuvent être inadaptés à
certaines fréquences.
Le type et la fréquence du signal de commande de la servovalve ont une influence sur le rendement de
l'accumulateur. Les ondes carrées imposent une contrainte plus élevée que les signaux sinusoïdaux ou
rampés. À basse fréquence, l'écoulement de fluide peut s'arrêter entièrement dans les lignes et l'inertie
du fluide peut devenir un facteur opérationnel.
L'accumulateur de pression réduit l'inertie et les restrictions relatives aux lignes. Lorsque la servovalve
s'ouvre et que la pression commence à chuter dans la ligne, l'accumulateur libère une partie du fluide pour
maintenir la pression dans la ligne. Ensuite, lorsque la servovalve se referme, l'accumulateur se recharge.
Ainsi, le fluide présent dans les lignes reste en mouvement.
Un accumulateur situé dans la ligne retour réduit les impulsions provoquées par les quantités variables
de fluide déversées dans les lignes lorsque le vérin se déplace. Le mouvement des flexible ou l'effet de
« coup de bélier » des tuyauteries est ainsi réduit.
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 21
Introduction
Mise en marche lente du pied de distribution
hydraulique
Le distributeur de commande contient un accumulateur de mise en marche lente. L'orifice d'entrée fixe du
circuit de commande et l'orifice variable de réglage de basse pression influencent la vitesse de
fonctionnement du circuit de commande. Lorsque l'électrovanne basse pression est en état de travail, le
fluide hydraulique s'écoule à travers l'orifice d'entrée du circuit de commande. À mesure que le fluide
pénètre dans le circuit de commande via l'orifice d'entrée, la pression initiale diminue considérablement.
Lorsque le circuit de commande se remplit, l'accumulateur de mise en marche lente commence à se
remplir, ce qui prolonge le temps de montée en pression et réduit la vitesse de fonctionnement de la vanne
de commande principale. La purge du circuit de commande via la commande de basse pression allonge
également le temps requis pour équilibrer la vanne de commande principale. Une augmentation (ou une
réduction) graduelle et contrôlée se produit pendant la transition de basse à haute pression (ou de haute
à basse pression).
Réduction rapide de la pression du pied de
distribution hydrauliuque
Le distributeur de commande évacue rapidement la pression hydraulique lorsque les électrovannes haute
et basse sont désactivées simultanément afin d'arrêter l'écoulement du fluide et de rediriger la ligne pression
de sortie vers la ligne retour. Le circuit de commande est connecté à la ligne de drain et la pression du
circuit de commande chute rapidement, permettant ainsi à la pression en aval et au ressort antagoniste
de fermer la vanne de commande principale. La pression du groupe hydraulique est déconnectée de la
sortie pression. Au même moment, la sortie pression est connectée à la ligne retour via la vanne de
commande principale, et l'accumulateur de pression est purgé.
22 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Introduction
Schéma hydraulique du pied de distribution
hydraulique 293.1X
Caractéristiques techniques du pied de
distribution hydraulique 293.1X
Différences entre les modèles
Modèle
Tension de commande
Pression pilote
293,11A
24 V CC
Non
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 23
Introduction
Modèle
Tension de commande
Pression pilote
293,12A
24 V CC
Oui
293,11B
115 V CA
Non
293,12B
115 V CA
Oui
Caractéristiques du pied de distribution hydraulique 293.1X
Paramètre
Caractéristique
Température
ambiante
4,4 °C-50 °C
Hygrométrie
0 %-80 % relative, non condensée
Dimensions
La hauteur varie avec le type d'accumulateur installé.
Hauteur
749 mm
Longueur
356 mm
Largeur
368 mm, 1 et 2 voies
559 mm, 3 et 4 voies
Poids
Le poids varie avec le type d'accumulateur installé.
Poids du distributeur principal avec 70,3 kg
les accumulateurs
Poids du distributeur de
commande
3,6 kg
Nombre de voies
1à4
Filtration
Alimentation principale
Alimentation principale 10 µ
Pression pilote
Pression pilote 3 µ
Pression de fonctionnement
24 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Introduction
Paramètre
Caractéristique
Pression basse variable
1-21 MPa (150-3 000 psi)
Pression haute
21 MPa (3000 psi)
Débit nominal
190 l/min
Temps de mise sous / hors
pression lente
5,0 à 9,0 secondes
Courant maximum des
électrovannes
1,5 A sous 24 V CC ou 0,3 A sous 115 V CA
Accumulateurs
Pression
0,94 l standard, jusqu'à 3,8 l en option
Retour
0,45 l standard, jusqu'à 0,94 l en option
Pilote
0,45 l standard, jusqu'à 0,94 l en option
Raccordements des flexibles
Pression
-16
Retour
-16
Pression pilote
-06
Retour pilote
-06
Drain
-06
Palier hydrostatique
-06
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 25
Sécurité
Sujets:
•
Règles générales de sécurité : groupes hydrauliques et distributeurs hydrauliques........................28
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 27
Sécurité
Règles générales de sécurité : groupes
hydrauliques et distributeurs hydrauliques
Le groupe hydraulique alimente les composants du système en liquide hydraulique haute pression de
manière à assurer le fonctionnement du système. Le distributeur hydraulique contrôle la distribution du
liquide hydraulique en question. Cette section propose des informations générales concernant les problèmes
de sécurité en rapport avec les composants de distribution et d'alimentation hydrauliques du système. Elle
signale les risques liés au fonctionnement normal et aux possibles utilisations anormales du système,
explique les étiquettes d'avertissement apposées sur le produit et fournit des informations de sécurité plus
générales relatives aux systèmes électromécaniques et servohydrauliques haute pression et hautes
performances de MTS.
Lorsque vous êtes sur le point d'utiliser un système incluant des composants hydrauliques, vérifiez les
points suivants :
•
Le système ne doit être utilisé ou manipulé que par du personnel qualifié et expérimenté, dûment formé
à l’utilisation envisagée et bien au fait de tous les risques inhérents aux systèmes servohydrauliques
haute performance.
•
Ne désactivez pas les composants et dispositifs de sécurité: détecteurs de limite, rideaux de lumière,
détecteurs de proximité, etc.
•
N’utilisez jamais le système sans équipement de sécurité approprié (gants, protection auditive et lunettes
notamment).
•
Ne modifiez pas le système et ne remplacez aucun composant autrement que par des pièces MTS
d’origine. N’effectuez aucune réparation à l’aide de pièces ou de composants qui n’ont pas été fabriqués
selon les spécifications de MTS.
•
Ne laissez pas le système fonctionner dans une zone dont l’accès n’est pas contrôlé.
•
N'utilisez pas de systèmes servohydrauliques non équipés d'un dispositif d'interverrouillage capable
de surveiller la pression fournie au groupe hydraulique et d'émettre une commande d'interverrouillage
système en cas de chute ou de coupure de la pression.
•
Les brouillards de DTE 25 sont combustibles. Référez-vous à la FDS. Il incombe au client de prendre
des mesures de prévention des incendies conformément aux règlementations et aux codes des locaux,
du bâtiment ou autres
Si l’utilisation du système entre dans vos attributions (c’est-à-dire si vous êtes opérateur, ingénieur de
service après-vente ou technicien de maintenance), étudiez attentivement les informations de sécurité
avant de tenter une procédure d’essai.
Vous devez recevoir une formation sur ce système ou un système analogue et connaître à fond les
caractéristiques de l’équipements ainsi que les risques afférents. Pour une maîtrise approfondie des
fonctions du système, vous devez également étudier les autres manuels fournis avec votre système
d’essais. MTS vous renseignera sur le calendrier et le contenu des formations offertes.
Il est essentiel d'étudier attentivement les informations de sécurité qui suivent et de s'assurer que les
procédures en vigueur sur votre site et les conditions de fonctionnement du système n'entraîneront aucun
risque superflu. Il est impossible d’éliminer tous les risques afférents à l’utilisation d’un tel système. Vous
devez donc connaître la nature de ces risques et les garder à l’esprit à tout moment. Ces principes généraux
28 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Sécurité
de sécurité vous permettront d’assimiler et d’identifier les risques. Vous pourrez ainsi établir des procédures
de formation et d’utilisation adéquates et prévoir tout l’équipement de protection requis (gants, lunettes,
protection auditive, etc.).
Chaque système de test fonctionne dans un environnement particulier. Voici quelques-unes des variables
connues :
•
Variables du site (structure, atmosphère, services)
•
Modifications non autorisées du système effectuées par le client
•
Expérience et spécialisation de l’opérateur
•
Échantillons d’essai
Toutes ces variables (et d’autres non indiquées ici) créent un environnement de fonctionnement unique
dans lequel votre système peut présenter des dangers imprévus.
Toute installation, utilisation ou maintenance incorrecte de votre système peut entraîner un danger de
mort, de blessures ou d’endommagement de l’équipement et de l’échantillon. Le bon sens et une
connaissance approfondie des fonctions et capacités du système vous permettront de définir des procédures
d’utilisation sûre.
Emplacement des étiquettes de danger
Les étiquettes de danger comportent des informations de sécurité spécifiques et sont apposées directement
sur le système de sorte à être bien visibles.
Chaque étiquette décrit un risque associé au système. Des symboles internationaux (icônes) sont utilisés
pour indiquer le type de risque lorsque cela est possible et les étiquettes indiquent le niveau de gravité.
Dans certains cas, le panneau peut contenir du texte décrivant le risque, le résultat potentiel si le risque
est ignoré, ainsi que des instructions générales sur la façon d'éviter le risque.
En général, le pied de distribution hydraulique comporte les étiquettes suivantes.
Étiquette
Description
Avertissement
Des mouvements soudains du vérin peuvent blesser
gravement le personnel ou endommager
l'équipement.
Il faut connecter un flexible de drain avant
d'appliquer la pression à ce pied de distribution
hydraulique.
Référence 048-124-501
Étiquette de tension
Référence 057-130-001
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 29
Sécurité
Étiquette
Description
Étiquette de tension
Référence 057-130-002
Lisez tous les manuels
Étudiez l'intégralité de ce manuel, ainsi que les autres manuels fournis avec le système, avant d'utiliser
toute fonction du système pour la première fois. Si simple et intuitive que puisse paraître une procédure,
seule une connaissance complète du fonctionnement du système permet de prévenir les situations risquées
ou dangereuses.
Localisez et lisez les étiquettes / affiches d’avertissement
Localisez, lisez et suivez les avertissements inscrits sur l’équipement. Ces étiquettes sont placées à des
points stratégiques de l'équipement afin d'attirer l'attention sur les zones d'écrasements, les risques
électriques, la haute pression, etc.
Variations de température de l’éprouvette
Lors des essais climatiques, la température de l'éprouvette peut s'élever suffisamment pour causer des
brûlures. Portez des équipements de protection personnelle (gants) lors de la manipulation des éprouvettes.
Maîtrisez les procédures de sécurité du site
La plupart des établissements possèdent des règles et procédures internes concernant les pratiques de
sécurité. Prenez connaissance de ces pratiques de sécurité et intégrez-les à votre utilisation quotidienne
du système.
Maîtrisez les commandes
Avant d'utiliser le système pour la première fois, faites un essai avec les procédures de fonctionnement
sans allumer le système. Repérez les commandes matérielles et logicielles et assimilez leur fonction et
les réglages qu'elles requièrent. En cas de doute sur la fonction d'une commande ou sur un réglage,
réexaminez les informations applicables jusqu'à que vous les ayez complètement assimilées.
Ayez un kit de premiers secours à disposition
Même en prenant des précautions, des accidents peuvent survenir. Organisez le travail des opérateurs
de telle manière qu’une personne formée aux premiers secours soit toujours disponible. De plus,
assurez-vous que les numéros d'urgence locaux sont clairement affichés et visibles par l'opérateur du
système.
30 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Sécurité
Identifiez les points d’écrasement et de pincement
Identifiez les points d’écrasement et de pincement du système et tenez le personnel et l’équipement à
l’écart de ces zones.
Gardez à l’esprit que, même une fois la pression hydraulique coupée, la pression emmagasinée dans les
accumulateurs reste pendant quelque temps dans le système servohydraulique. En outre, il est probable
que, lors de la dissipation de l'énergie stockée, la gravité fasse bouger certaines parties du système.
Faites attention aux pièces qui pourraient bouger lorsque le
système est hors pression
Lorsque vous coupez la pression hydraulique, la tige du vérin peut également descendre et venir frapper
ce qui se trouverait sur sa trajectoire. Il s’agit d’un mouvement réactif provoqué par le déplacement d’huile
entre les orifices de pression / retour et la fuite d’huile dans le moyeu du piston. Soyez conscient de ce
risque et dégagez l'espace autour de la tige du piston lorsque vous coupez la pression.
Identifiez les risques d’électriques
Lorsque l'alimentation électrique du système est allumée, minimisez les risques de choc électrique. Portez
des vêtements et utilisez des outils correctement isolés et adaptés aux travaux électriques. Évitez de
toucher les fils ou contacts à nus.
Chaque fois que possible coupez l’alimentation électrique du système lorsque vous devez travailler sur
ou à proximité de composants sous tension. Observez les mêmes précautions que pour un travail sur des
systèmes haute tension.
Veillez à ce que tous les composants électriques soient correctement mis à la terre. Les masses doivent
toujours rester connectées et ne pas être perturbées.
Maintenez les personnes présentes à distance
Maintenez les autres personnes à bonne distance de l’équipement. Ne laissez personne toucher l’échantillon
ou l’équipement pendant un essai.
Portez des vêtements appropriés
Ne portez pas de cravates, de tabliers, de vêtements amples, de bijoux ou de cheveux longs détachés
pouvant se prendre dans l'appareil et provoquer des blessures. Retirez les vêtements amples ou les bijoux
et attachez les cheveux longs.
Retirez les fluides inflammables
Retirez les fluides inflammables des conteneurs ou des composants avant de les installer. Si vous le
souhaitez, vous pouvez remplacer le fluide inflammable par un fluide non inflammable afin de conserver
un poids et un équilibre appropriés.
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 31
Sécurité
Vérifiez les références et couples de serrage nominaux des
boulons
Pour garantir la fiabilité du produit, les fixations (telles que les boulons et les tirants) utilisées dans les
systèmes fabriqués par MTS sont serrées conformément aux exigences spécifiques. Si une fixation se
relâche ou si la configuration d'un composant au sein du système est modifiée, reportez-vous aux
informations du présent manuel du composant pour déterminer la référence, la valeur nominale et le couple
de la fixation à utiliser. Du fait des forces et des pressions élevées présentes dans les systèmes d’essais
MTS, un couple trop faible ou excessif peut être dangereux.
Il arrive exceptionnellement qu’une fixation se rompe même si elle est correctement installée. Cette rupture
peut survenir pendant le serrage, mais également plusieurs jours plus tard. Une fixation rompue peut être
projetée à très grande vitesse. Par conséquent, il est recommandé d'éviter de rester à côté ou en dessous
des assemblages contenant de grosses fixations ou des fixations longues.
Maintenez un bon niveau de propreté
Maintenez les sols de la zone de travail propres. Tout liquide renversé sur tout type de sol peut rendre la
surface dangereuse et glissante. Ne laissez pas d'outils, de fixations ou d'autres éléments non spécifiques
à l'essai sur le sol, sur le système ou sur le support.
Protégez les tuyaux et câbles
Protégez les câbles électriques contre le déversement de fluides et contre les températures excessives
pouvant entraîner le durcissement des câbles et finalement leur défaillance. Tous les câbles doivent être
équipés d’une bague anti-traction installée près du connecteur. Le connecteur ne peut faire office de
dispositif anti-traction.
Protégez tous les tuyaux et câbles des objets pointus ou abrasifs susceptibles de les abîmer. Ne marchez
jamais sur les tuyaux ou câbles ; ne déplacez jamais d’objets lourds par-dessus. Étudiez l’agencement
de la distribution hydraulique du système et acheminez les tuyaux et câbles de telle façon qu’ils ne risquent
pas d’être endommagés.
Assurez une filtration correcte du fluide hydraulique
Si le système est équipé d’un groupe hydraulique non MTS, assurez une filtration correcte au niveau du
système de distribution hydraulique et des composants d’essai. La présence de particules en suspension
dans le fluide hydraulique peut entraîner des temps de réponse irréguliers ou insatisfaisants.
Protégez les accumulateurs des objets en mouvement
Protégez les accumulateurs à l’aide de supports et carters appropriés. Les accumulateurs ne doivent pas
être heurtés par des objets en mouvement. Cela pourrait se faire séparer le ou les accumulateur(s) du
collecteur, ce qui endommagerait les équipements et entraînerait des blessures.
32 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Sécurité
Ne dépassez pas la pression d’alimentation maximum
Pour les mors et les fixations hydrauliques, assurez-vous que la pression d'alimentation hydraulique est
limitée à la pression maximale indiquée par la plaque d'identification du mors ou de la fixation.
Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité
Des dispositifs de sécurité actifs ou passifs peuvent être installés avec le système afin de l'empêcher de
fonctionner si le dispositif indique une condition dangereuse. Ne désactivez pas ces dispositifs, car cela
risquerait de provoquer des mouvements inattendus du système.
Utilisez des fusibles de calibre approprié
Lors du remplacement des fusibles du système ou de l'alimentation, assurez-vous d'utiliser un fusible
correctement dimensionner et de l'installer correctement. Un fusible sur- ou sous-dimensionné pourrait
entraîner la surchauffe des câbles, voire son explosion. Les deux cas génèrent un risque d'incendie.
Assurez un éclairage correct
Un éclairage adéquat permet de réduire les risques d’erreur, de dégâts matériels et de blessures corporelles.
Vous devez voir ce que vous faites.
Prévoyez des moyens pour atteindre les composants difficiles
d’accès
Assurez-vous qu'il est possible d'accéder aux composants du système pouvant être hors de portée lorsque
l'on se trouve sur le sol. Il se peut, par exemple, que des échelles ou des échafaudages soient nécessaires
pour atteindre des connecteurs de cellules de charge placés sur des bâtis de charge hauts.
Portez des équipements de protection adaptés
Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez avec des fluides hydrauliques sous haute pression,
des échantillons cassables ou toute autre partie du montage d’essai susceptible de se briser.
Portez un casque de protection auditive lorsque vous travaillez à proximité des moteurs électriques, des
pompes et d'autres dispositifs émettant des niveaux sonores élevés. Certains systèmes peuvent générer
une pression acoustique supérieure à 70 dbA en fonctionnement.
Portez toujours des équipements de protection adaptés (gants, chaussures, combinaison, masque, etc.)
lorsque vous travaillez avec des fluides, des poudres ou d'autres produits chimiques susceptibles d’irriter
ou d’abîmer la peau, les yeux ou l’appareil respiratoire.
Manipulez les produits chimiques avec prudence
Chaque fois que vous manipulez des produits chimiques (liquides de nettoyage, liquide hydraulique,
batteries, pièces contaminées, liquides électriques, déchets d’entretien, etc.), reportez-vous aux fiches de
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 33
Sécurité
sécurité correspondantes pour déterminer les mesures à prendre et l’équipement nécessaire et utilisez
les produits chimiques en toute sécurité. Assurez-vous que la substance chimique est éliminée de manière
appropriée.
Maîtrisez les verrouillages du système
Les dispositifs de verrouillage doivent toujours être utilisés et ajustés correctement. Ces dispositifs sont
destinés à minimiser les risques d’endommagement accidentel de l’échantillon ou de l’équipement. Avant
chaque essai, vérifiez que les différents dispositifs de verrouillage fonctionnent correctement. Vous ne
devez ni désactiver ni contourner les dispositifs de verrouillage, car cela risquerait de permettre une
application de la pression hydraulique malgré le verrouillage effectif. Le bouton Reset / Override
(Réinitialiser / Forcer) est une fonction logicielle permettant de forcer momentanément un verrouillage afin
de prendre le contrôle du système.
Maîtrisez les limites du système
Ne vous fiez jamais aux limites du système telles que les limites mécaniques ou les limites logicielles pour
protéger l'utilisateur ou le personnel. Les limites du système sont conçues pour réduire les risques
d’endommagement accidentel de l’échantillon ou de l’équipement. Avant chaque essai, testez les différentes
limites du système. Utilisez toujours ces limites et ajustez-les correctement.
Ne perturbez pas les capteurs
Vous ne devez pas heurter, bouger, régler, déconnecter ni perturber d’aucune autre manière les capteurs
(accéléromètres, extensomètres, etc.) ou leurs câbles lorsqu'ils sont sous tension.
Assurez-vous que les câbles sont sécurisés
Ne modifiez pas les raccords des câbles lorsqu'ils sont sous tension ou sous pression. Si vous essayez
de modifier un raccord alors que le système est en marche, vous risquez de créer une boucle ouverte.
Les boucles ouvertes peuvent provoquer une réaction soudaine et imprévue du système, susceptible de
provoquer des blessures graves voire mortelles et d’endommager l’équipement. De plus, assurez-vous
que tous les câbles sont connectés après avoir apporté des modifications à la configuration du système.
Restez vigilant
Évitez les longues périodes de travail sans repos. De plus, évitez également les périodes prolongées de
travail répétitif ou monotone car celles-ci peuvent contribuer aux situations dangereuses et aux accidents.
Si l'utilisateur est trop familier avec l'environnement de travail, il peut facilement sous-estimer les dangers
potentiels qui y existent.
Contenez les fuites mineures
N'utilisez ni vos doigts ni vos mains pour arrêter les petites fuites des flexibles hydrauliques ou
pneumatiques. Une forte pression peut s’accumuler, en particulier lorsque le trou est petit. Sous l’effet de
la pression, l’huile ou le gaz peut pénétrer votre peau et ainsi créer une plaie douloureuse et
34 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Sécurité
dangereusement infectée. Éteignez l'alimentation hydraulique et laissez la pression hydraulique se dissiper
avant de retirer et de replacer le flexible ou tout composant sous pression.
Restez à l’écart des pièces mobiles et des points d’écrasement
Tenez-vous à l’écart des systèmes mécaniques, des câbles de raccord et des tuyaux flexibles mobiles
qui pourraient vous pincer, vous écraser, vous entortiller ou vous entraîner. Les forces élevées générées
par le système peuvent pincer, couper ou écraser tout ce qui se trouve dans sa trajectoire et, ainsi, risquent
de provoquer des blessures graves. Restez à l’écart des points d’écrasement potentiels. La plupart des
systèmes d’essais peuvent produire des mouvements soudains de forces élevées. Ne supposez jamais
que vos réactions sont suffisamment rapides pour pouvoir échapper aux blessures si le système tombe
en panne.
Identifiez la cause des mouvements imprévus du vérin
Les capacités à force élevée et à vitesse élevée des vérins MTS peuvent être destructrices et dangereuses
(notamment si le mouvement du vérin est inattendu). Les mouvements imprévus du vérin sont généralement
causés soit par une erreur de l’opérateur, soit par une défaillance du système due à un endommagement
ou à une mauvaise utilisation (câbles ou tuyaux cassés, fendus ou écrasés, fils court-circuités, dispositifs
de rétroaction soumis à des contraintes excessives, ou encore composants endommagés dans la boucle
de servocommande). Éliminez toute condition pouvant entraîner un mouvement inattendu du vérin.
N’utilisez pas d’émetteur radioélectrique
Laissez les émetteurs à radiofréquence (RF) à l'écart des ordinateurs de la station de travail, des terminaux
distants et des consoles électroniques. Les champs RF intenses peuvent entraîner un fonctionnement
irrégulier des circuits les plus sensibles dans le système.
Identifiez les risques liés aux gaz comprimés
Certaines enceintes climatiques utilisent de l'azote liquide ou des gaz inertes pour créer l'atmosphère
requise pour les essais. Ces gaz sont généralement fournis dans des réservoirs sous pression.
Observez les précautions suivantes lorsque vous travaillez avec de l’air ou des gaz sous haute pression.
•
Lorsque vous préchargez un accumulateur, suivez les instructions fournies dans les manuels voulus.
Lors de la précharge des accumulateurs, identifiez le type de gaz à utiliser et le type d'accumulateur
à précharger.
•
N'utilisez que de l'azote à pompe désamorcée pour précharger les accumulateurs chargés d'azote.
(L’alimentation en azote sec peut être fournie par pompe à huile ou par pompe à eau.) N’utilisez pas
d’air comprimé ni d’oxygène pour la précharge : l'augmentation de température provoquée par la
compression rapide du gaz peut entraîner des conditions hautement explosives lorsque le fluide
hydraulique est en présence d'oxygène ou d'air comprimé.
•
Respectez toujours les procédures de purge recommandées avant de retirer ou de démonter les
composants contenant du gaz sous pression. Lorsque vous purgez un gaz ou déposez un raccord,
tuyau ou composant contenant un gaz, gardez à l’esprit que de nombreux gaz sont irrespirables. Par
conséquent, comme le rapport gaz libéré/oxygène augmente, le risque de suffocation augmente
également.
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 35
Sécurité
•
Portez des dispositifs de sécurité appropriés pour protéger l'audition. L'air ou le gaz libéré peut entraîner
un niveau de bruit pouvant altérer l'audition.
•
Assurez-vous que tous les gaz et l'air sous pression sortent d'un dispositif pneumatique ou chargé en
gaz avant de démonter ce dernier. Vous devez connaître parfaitement le fonctionnement de l’ensemble
et les zones sous pression avant de procéder à quelque tâche d’entretien que ce soit. Reportez-vous
à la documentation adéquate pour connaître les procédures de purge.
Il peut ne pas être évident de savoir quels boulons ou fixations sont utilisés pour confiner une zone
sous pression. Dans certains dispositifs, il faut retirer un couvercle pour accéder aux boulons de la
structure. Le retrait de ce couvercle dévoile parfois un petit orifice de purge, ce qui prévient tout
échappement trop rapide des gaz emprisonnés. L’orifice ainsi dévoilé permet d’assurer une purge
complète de la précharge avant le démontage du composant. Cette procédure est toutefois déconseillée
pour la purge des dispositifs pneumatiques ou chargés en gaz : vous pourriez être blessé par la libération
des gaz comprimés et la projection de particules en suspension expulsées de la chambre ou des joints.
Il ne faut pas présupposer que des couvercles et des orifices de purge sont installés à tous les points
critiques.
Consultez MTS en cas de doute quant à la sûreté ou la fiabilité de toute procédure ou modification du
système impliquant des dispositifs à gaz comprimé.
36 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Installation
Sujets:
•
•
•
•
Préparation du site d'installation du pied de distribution hydraulique................................................38
Raccordements hydrauliques du pied de distribution hydraulique 293.1X........................................38
Raccordements électriques du pied de distribution hydraulique 293.1X...........................................40
Vérifications système.........................................................................................................................42
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 37
Installation
Préparation du site d'installation du pied de
distribution hydraulique
Prenez en compte les éléments suivants pour la préparation du site :
•
Le pied de distribution hydraulique doit être installé dans un environnement protégé des conditions de
températures et d'humidité extrêmes. Il est conseillé de l'installer dans une atmosphère non corrosive.
•
Le pied de distribution hydraulique doit se trouver au plus près des servovalves qu'il alimente. La
distance maximum autorisée doit prendre en compte les caractéristiques transitoires d'écoulement
dynamique et de mise sous tension / hors tension du système. Pour obtenir de l'aide pour le calcul de
ces facteurs, contactez MTS Systems Corporation.
•
MTS vous conseille d'installer une vanne d'arrêt et une étiquette de verrouillage sur chaque pied de
distribution hydraulique pour garantir que la pression du groupe hydraulique n'est pas appliquée à un
pied de distribution hydraulique en cours d'entretien.
•
Dans le but d'éviter tout déplacement d'équipement causé par les effets transitoires dans les tuyauteries,
la méthode de montage conseillée inclut des boulons d'ancrage coulés dans le béton et fixé à un
châssis en acier.
•
Si vous possédez un pied de distribution hydraulique multi-voies, MTS vous conseille d'installer une
vanne d'arrêt et une étiquette de verrouillage sur chaque pied de distribution hydraulique pour garantir
que la pression du groupe hydraulique n'est pas appliquée à un pied de distribution hydraulique en
cours d'entretien.
Raccordements hydrauliques du pied de
distribution hydraulique 293.1X
Le distributeur principal est interfacé hydrauliquement au groupe hydraulique. Chaque distributeur de
commande interfacé hydrauliquement aux électrovannes et aux vérins.
38 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Installation
Remarque:
Ne retirez le bouchon d'un flexible lorsqu'il est prêt à être connecté. Conservez ces bouchons pour
pouvoir les utiliser lors des interventions de maintenance.
Remarque:
Connectez le flexible de sortie drain au réservoir du groupe hydraulique ou au circuit de purge du
système principal avant d'appliquer la pression hydraulique.
Connexions hydrauliques
Élément
Description
P
Pression
R
Retour
PP
Pression pilote
1
Pression pilote -06
2
Pression fournie aux paliers hydrostatiques -04
3
Distributeur de commande
4
Distributeur de répartition
5
Drain -06
6
Filtre de pression pilote
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 39
Installation
Élément
Description
7
Vue de dessus
8
Sortie retour -16
9
Entrée pression -16
10
Purge du filtre -06 (entretien uniquement)
11
Sortie drain -06 vers le groupe hydraulique
12
Pression contrôlée aux paliers hydrostatiques -04
13
Pression -16
14
Retour -16
15
Retour pilote -06
16
Drain -06
Remarque:
La purge du filtre est nécessaire aux travaux de maintenance du filtre. Le port de purge se trouve
au même niveau de pression hydraulique que le groupe hydraulique. Assurez-vous que la pression
hydraulique du pied de distribution hydraulique est coupée avant d'utiliser ce port de purge.
Raccordements électriques du pied de
distribution hydraulique 293.1X
Le 293.1X est équipé d'un distributeur de commande qui permet de sélectionner différentes pressions
hydrauliques. Les câbles de commande doivent être connectés entre les électrovannes de haute et basse
pression du pied de distribution hydraulique et le contrôleur du système. L'illustration ci-dessous indique
l'emplacement des électrovannes de haute/basse pression.
40 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Installation
Vue avant du distributeur de commande
Élément
Description
1
Électrovanne basse pression
2
Électrovanne haute pression
3
Pression fournie aux paliers hydrostatiques
4
Pression
5
Pression contrôlée aux paliers hydrostatiques
6
Retour
7
Retour pilote
8
Drain
9
Pression pilote
Selon le modèle, les électrovannes haute/basse pression sont alimentées en CA 115 V ou en CC 24 V.
Le schéma suivant illustre l'attribution des broches pour chaque connecteur.
•
Le modèle 293.22A intègre une alimentation 24 V CC. Le connecteur à 3 broches pour les électrovannes
haute / basse pression est illustré ci-dessous.
•
Le modèle 293.22B intègre une alimentation 115 V CA. Le connecteur à 3 broches DIN pour les
électrovannes haute / basse pression est illustré ci-dessous.
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 41
Installation
Attributions des broches des connecteurs d'électrovannes haute / basse pression
Vérifications système
Effectuez les étapes suivantes afin de garantir la bonne installation du pied de distribution hydraulique.
1. Vérifiez que le pied de distribution hydraulique est monté de façon sécurisée.
2. Vérifiez que toutes les interfaces hydrauliques correspondent aux schémas système. Assurez-vous
que les raccords sont serrés.
3. Vérifiez que toutes les interfaces électriques (le cas échéant) correspondent aux schémas système.
Assurez-vous que les raccords sont bien enfichés et fixés.
4. Préchargez les accumulateurs. La procédure de précharge des accumulateurs fabriqués par MTS
Systems Corporation est décrite dans le manuel Informations produit des accumulateurs 111. Pour les
accumulateurs non fabriqués par MTS Systems Corporation, consultez la documentation du fournisseur
de l'accumulateur.
5. Vérifiez que vous avez bien installé une vanne d'arrêt et une étiquette de verrouillage sur chaque pied
de distribution hydraulique pour garantir que le groupe hydraulique n'envoie pas de pression à un pied
de distribution hydraulique en cours d'entretien. Rappelez-vous que la pression pilote est présente dès
que la pression d'alimentation est appliquée même si le pied de distribution hydraulique est hors tension.
6. Appliquez la basse pression. Contrôlez l'absence de fuites au niveau de toutes les connexions de
tuyaux et au niveau du pied de distribution hydraulique. Après avoir coupé la pression, serrez les
raccords si nécessaire. Appliquez la haute pression et vérifiez qu'il n'y a pas de fuites.
7. Appliquez la haute pression et faites fonctionner le système pendant au moins dix minutes pour purger
tout l'air du système.
8. Vérifiez le réglage des niveaux de sortie de haute et basse pression. Vérifiez le temps de rampe entre
les niveaux de haute et basse pression.
9. Coupez l'alimentation hydraulique et électrique.
10. Vérifiez le niveau de fluide des groupes hydrauliques.
42 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Fonctionnement
Sujets:
•
•
•
•
Pilotage du pied de distribution hydraulique......................................................................................44
Considérations relatives à la pression pilote du pied de distribution hydraulique ............................44
Commandes et indicateurs du pied de distribution hydraulique 293.1X...........................................45
Réglage de basse pression...............................................................................................................46
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 43
Fonctionnement
Pilotage du pied de distribution hydraulique
Les électrovannes situées sur le pied de distribution hydraulique sont commandées par le contrôleur du
système et ne peuvent pas être commandées localement. Les conditions de pression basse, haute ou
désactivée sont commandées à partir du contrôleur du système (il peut s'agir d'un contrôleur logiciel, d'un
panneau de commande ou d'un module distant).
La conception du distributeur requiert que le pied de distribution hydraulique passe en basse pression
depuis l'état désactivé. Ainsi, pour arriver en mode haute pression, la procédure consiste à passer de off
en basse pression, puis en haute pression. La pression est ensuite réduite en revenant au mode basse
pression.
Le pied de distribution hydraulique assure des transitions automatiques sans à-coup entre les différents
modes. Tout appui sur le bouton d'arrêt d'urgence ou sur le commutateur de désactivation de la pression
hydraulique conduit le pied de distribution hydraulique à désactiver la pression en entrée et à raccorder
la la sortie de pression sur la ligne retour.
Considérations relatives à la pression pilote du
pied de distribution hydraulique
Le pied de distribution hydraulique est équipé d'un circuit hydraulique qui alimente l'étage pilote des
servovalves à plusieurs étages en fluide filtré de manière indépendante au niveau de pression du groupe
hydraulique.
Warning:
La pression pilote est toujours présente, tant que la pression est disponible sur le groupe
hydraulique. La sortie de pression pilote n'est pas affectée par l'activation ou la désactivation
de la pression du distributeur hydraulique ni par aucune commutation entre basse et haute
pression en sortie.
Si le circuit de pression pilote est perturbé, il peut provoquer un mouvement inattendu du
vérin, susceptible d'entraîner des blessures et/ou d'endommager le matériel.
Assurez-vous que le groupe hydraulique est désactivé avant d'intervenir sur le circuit de
pression pilote.
44 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Fonctionnement
Commandes et indicateurs du pied de
distribution hydraulique 293.1X
Commandes et indicateurs du pied de distribution hydraulique 293.1X
Élément
Description
1
Manomètre
Un manomètre à liquide et à indication constante est connecté directement sur la ligne
pression de sortie. Un petit orifice le protège des dommages liés aux changements rapides
de pression. Dans le cadre d'une utilisation mono-voie, le manomètre se situe sur le
distributeur principal. Pour une utilisation multi-voies, chaque distributeur est équipé d'un
manomètre.
2
Réglage basse pression
Un orifice variable permet de régler la pression en sortie du pied de distribution hydraulique
en mode basse pression Pour une utilisation mono-voie, le réglage de basse pression se
situe sur le distributeur principal. Dans le cadre d'une utilisation multi-voies, chaque
distributeur est équipé d'un commutateur de réglage de basse pression.
3
Distributeur de commande (latéral)
4
Accumulateur de pression
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 45
Fonctionnement
Élément
Description
5
Filtre principal
6
Indicateur du filtre principal1
Un indicateur se déclenche lorsque le filtre principal est encrassé.
7
Indicateur du filtre pilote2
Un indicateur visuel s'active lorsque le filtre de pression pilote est encrassé.
Réglage de basse pression
La pression fournie en mode haute pression est définie par la pression de sortie du groupe hydraulique.
Pour obtenir des instructions concernant le réglage de ce niveau, consultez le chapitre relatif au
fonctionnement dans le manuel du groupe hydraulique. En mode basse pression, la pression fournie est
définie par le réglage de basse pression du pied de distribution hydraulique.
Consultez le chapitre voulu pour connaître l'emplacement du commutateur de réglage de basse pression.
Le réglage peut être modifié en suivant la procédure ci-dessous.
1. Mettez le groupe hydraulique en mode basse pression.
2. Mettez le groupe hydraulique en mode haute pression.
3. Activez le mode basse pression du pied de distribution hydraulique. Utilisez le manomètre du pied de
distribution hydraulique pour contrôler le réglage actuel de basse pression.
4. À l'aide de la clé Allen, maintenez le commutateur de réglage de basse pression enfoncé, puis faites
tourner l'écrou de serrage d'un demi-tour dans le sens anti-horaire.
5. Réglez la pression au niveau désiré indiqué sur le manomètre. Tournez dans le sens horaire pour
augmenter la pression.
6. Maintenez le commutateur de réglage de basse pression enfoncé à l'aide de la clé Allen, puis faites
tourner l'écrou de serrage d'un demi-tour dans le sens horaire.
7. Vérifiez la pression sur le manomètre. Si nécessaire, répétez les étapes 4 à 6 pour améliorer la précision
du réglage.
8. Mettez le système hors tension.
1
2
Si le fluide est froid au moment du démarrage du groupe hydraulique, l'indicateur risque de se déclencher.
Si cela se produit : laissez chauffer le fluide, appuyez sur l'indicateur, et ne remplacez le filtre que si
l'indicateur se déclenche à nouveau.
Si le fluide est froid au moment du démarrage du groupe hydraulique, l'indicateur risque de se déclencher.
Si cela se produit : laissez chauffer le fluide, appuyez sur l'indicateur, et ne remplacez le filtre que si
l'indicateur se déclenche à nouveau.
46 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Entretien
Sujets:
•
•
•
•
Précautions relatives aux systèmes hydromécaniques.....................................................................48
Remplacement du filtre principal du pied de distribution hydraulique 293.1X...................................49
Remplacement du filtre pilote du pied de distribution hydraulique 293.1X........................................51
Vérification des accumulateurs..........................................................................................................52
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 47
Entretien
Précautions relatives aux systèmes
hydromécaniques
Les systèmes hydrauliques sont capables de mouvements rapides et puissants. Les systèmes intègrent
des composants susceptibles de blesser les personnes ou d'endommager le matériel s'ils sont mal utilisés.
Warning:
Ne procédez à aucune procédure d'étalonnage, de maintenance ou de réparation pendant le
fonctionnement du système hydraulique.
Vous pourriez blesser des personnes et/ou endommager le matériel (en cas de mouvement
imprévu des vérins).
Assurez-vous de prendre connaissance des précautions suivantes.
Suivez ces précautions :
•
N'autorisez aucun individu à utiliser ou à effectuer la maintenance du système s'il n'est pas formé.
•
Assurez-vous que le groupe hydraulique est mis hors tension avant d'entretenir ou de vous approcher
du matériel hydraulique. Lors de l'entretien des pieds de distribution hydraulique multi-voies, MTS vous
conseille d'installer une vanne d'arrêt et une étiquette de verrouillage sur chaque pied de distribution
hydraulique pour garantir que la pression des composants hydrauliques n'est pas appliquée à un pied
de distribution hydraulique en cours d'entretien.
•
Retirez de la zone d'essais tous les instruments susceptibles d'être endommagés par la force, la vitesse,
la distance ou les rotations du vérin.
•
Les fluides du système hydraulique irritent la peau et les yeux et sont toxiques s'ils sont ingérés.
•
Les systèmes hydrauliques fonctionnent à des niveaux de haute pression et la pression d'une fuite,
même peu importante, peut provoquer des blessures de type coupures ou perforations. Si possible,
testez les nouveaux équipements à basse pression et uniquement lorsque personne ne se trouve à
proximité du système.
•
N'utilisez que les pièces de rechange indiquées. Les pièces de rechange disponibles en quincaillerie
ne conviennent pas à la maintenance du pied de distribution hydraulique et peuvent exploser lorsqu'elles
sont soumises à la pression du système. Contactez votre représentant MTS ou MTS Systems
Corporation pour obtenir les références des pièces.
48 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Entretien
Remplacement du filtre principal du pied de
distribution hydraulique 293.1X
Remplacez le filtre lorsque son indicateur signale qu'il est encrassé. Si le fluide est froid au moment du
démarrage de la pompe, l'indicateur risque de se déclencher. Laissez chauffer le fluide, appuyez sur
l'indicateur, et ne remplacez le filtre que si l'indicateur signale toujours qu'il est encrassé.
La filtration du fluide est assurée par un filtre 10 µ (standard) ou par un filtre 3 µ (en option). La référence
du kit de filtration de remplacement est MTS 052-957-501 (10 µ) ou 052-957-601 (3 µ).
Warning:
Ne remplacez pas le filtre s'il le système est encore sous pression.
La pression résiduelle peut provoquer une décharge inattendue de fluide haute pression et
un mouvement du vérin. Cela peut provoquer des blessures corporelles ou la mort des
personnes et/ou endommager le matériel.
Assurez-vous que la pression de sortie du groupe hydraulique est nulle avant d'entamer la
procédure de remplacement.
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 49
Entretien
Élément
Description
1
Bouchon d'évent
2
Bol
3
Joint torique
4
Filtre
5
Indicateur du filtre
6
Tête du filtre
1. Mettez le groupe hydraulique hors tension ou dépressurisez l'entrée hydraulique du pied de distribution
hydraulique.
2. Placez un bac de purge sous l'orifice de purge du filtre principal et retirez le bouchon de l'orifice.
3. Retirez le bouchon d'évent du logement du filtre. Laissez le fluide s'écouler pendant cinq minutes.
4. À l'aide d'une clé à molette, faites pivoter le logement du filtre dans le sens anti-horaire pour le retirer.
5. Vérifiez la présence éventuelle de contaminants dans le logement du filtre (particules adhérant à
l'intérieur du bol). Si une contamination est détectée, contrôlez l'usure ou la perte d'intégrité éventuelle
du joint. Essuyez le logement avec un chiffon non pelucheux.
6.
Avertissement:
Ne retirez pas l'ancien filtre avant d'avoir éliminé tout fluide contaminé présent autour de
l'embase du filtre.
Dans le cas contraire, la contamination des servovalves du système pourrait être à l'origine
d'un mauvais fonctionnement du système.
Assurez-vous que le pourtour de l'embase du filtre ne présente pas de fluide contaminé
avant de le retirer.
Éliminez avec précaution tout liquide contaminé autour de l'embase du filtre.
7.
Avertissement:
Ne réutilisez pas un filtre encrassé.
Un filtre encrassé peut endommager les équipements du système.
Assurez-vous qu'un filtre neuf a été installé.
Retirez le filtre de la tête et jetez-le.
8. Centrez le filtre neuf dans la tête.
9. Nettoyez et inspectez le joint torique. Remplacez-le si nécessaire. Lubrifiez le joint à l'aide d'un peu de
fluide hydraulique propre.
50 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Entretien
10. Remettez le bol du filtre en place. Assurez-vous que le joint torique est bien positionné dans son
emplacement. Vissez le bol du filtre en place jusqu'à ce qu'il soit bien placé, puis serrez-le à hauteur
de 34 à 41 N·m.
11. Jetez le fluide contenu dans le bac de purge en respectant la politique de votre entreprise. Mettez le
bouchon sur le raccord de l'orifice de purge. Serrez-le à 47,5 N·m.
Remplacement du filtre pilote du pied de
distribution hydraulique 293.1X
Remplacez le filtre si l'indicateur signale qu'il est encrassé. Si le fluide est froid au moment du démarrage
de la pompe, l'indicateur de pression pilote risque de signaler un encrassement. Laissez chauffer le fluide,
examinez l'indicateur et remplacez le filtre si l'indicateur signale toujours qu'il est encrassé.
La filtration du fluide est opérée par un filtre de pression pilote de 3 µ (absolu). Le kit de filtre de
remplacement correspond à la référence MTS 052-957-701. Le kit inclut un filtre de pression pilote 3µ
(absolu), un joint torique pour le bol de filtre, et un anneau de retenue de rechange. La référence MTS
pour le filtre seul est 010-088-309.
Warning:
La pression pilote est toujours présente tant que la pression du groupe hydraulique reste
disponible. La sortie de pression pilote n'est pas affectée par l'activation ou la désactivation
de la pression du distributeur hydraulique ni par aucune commutation entre basse et haute
pression en sortie.
Si une pression résiduelle est présente, le retrait du filtre peut provoquer des projections de
fluide sous haute pression ou des mouvements inattendus du vérin. Des personnes peuvent
être blessées et/ou du matériel endommagé.
Assurez-vous que le groupe hydraulique est désactivé et que la pression de sortie est nulle
avant de remplacer le filtre de pression pilote.
1. Mettez le groupe hydraulique hors tension ou dépressurisez l'entrée hydraulique du pied de distribution
hydraulique.
2.
Avertissement:
Ne retirez pas l'ancien filtre avant d'avoir éliminé tout fluide contaminé présent autour de
l'embase du filtre.
Dans le cas contraire, la contamination des servovalves du système pourrait être à l'origine
d'un mauvais fonctionnement du système.
Assurez-vous que le pourtour de l'embase du filtre ne présente pas de fluide contaminé
avant de le retirer.
Placez un bac de purge sous le bol du filtre. Pour retirer le logement du filtre, faites-le pivoter à la main
dans le sens horaire, vu de dessus. Évacuez le fluide du bol dans un conteneur approprié.
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 51
Entretien
3.
Avertissement:
Ne réutilisez pas un filtre encrassé.
Un filtre encrassé peut endommager les équipements du système.
Assurez-vous qu'un filtre neuf a été installé.
Retirez le filtre de la tête et jetez-le.
4. Essuyez l'embase du filtre à l'aide d'un chiffon non pelucheux propre.
5. Vérifiez la présence éventuelle de contaminants dans le logement du filtre (particules adhérant à
l'intérieur du bol). Si une contamination est détectée, contrôlez l'usure ou la perte d'intégrité éventuelle
du joint.
6. Nettoyez et inspectez le joint torique et remplacez-le si nécessaire. Lubrifiez le joint à l'aide d'un peu
de fluide hydraulique propre.
7. Faites glisser l'élément neuf sur le pivot central de la tête de filtre et serrez le logement dans le sens
des aiguilles d'une montre à la main.
8. Réinitialisez l'indicateur du filtre pilote en appuyant dessus.
Vérification des accumulateurs
Les accumulateurs présentent une charge de pression créée par le gaz comprimé. Les bonnes pressions
de précharge de l'accumulateur sont inscrites sur leurs étiquettes. Il est recommandé de vérifier la pression
de précharge une fois par mois.
Warning:
Ne chargez pas les accumulateurs avec des gaz autres que de l'azote pur (qualité commerciale,
sec).
L'utilisation de gaz inadéquats peut blesser des personnes et/ou endommager le matériel.
Consultez le manuel des accumulateurs pour obtenir des informations sur la procédure de
charge des accumulateurs.
Les niveaux de précharge conseillés des accumulateurs pour une pression de sortie du groupe hydraulique
de 21 MPa (3 000 psi) sont les suivants :
3
Accumulateur
Précharge
Pression principale
7 MPa (1 000 psi)3
Peut varier en fonction des performances du système.
52 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Entretien
Accumulateur
Précharge
Retour
0,35 MPa (50 psi)4
Pression pilote
7 MPa (1000 psi)
Mise en marche lente
1,4 MPa (200 psi)
Renseignez la pression et la température ambiante dans un journal. Basez-vous sur ces valeurs pour
adapter l'intervalle entre les contrôles de pression. En premier lieu, contrôlez la pression de précharge
après deux semaines ou 100 heures de fonctionnement :
•
Si l'accumulateur de la ligne pression présente une variation égale ou supérieure à ±1,4 MPa (±200 psi),
vérifiez la précharge toutes les semaines ou toutes les 50 heures de fonctionnement.
•
Si l'accumulateur de la ligne pression présente une variation inférieure à ±1,4 MPa (±200 psi), vérifiez
la précharge toutes les quatre semaines ou toutes les 200 heures de fonctionnement.
•
Si les accumulateurs retour, de pression pilote ou de mise en marche lente présentent une variation
égale ou supérieure à ±50 %, vérifiez la précharge toutes les semaines ou toutes les 50 heures de
fonctionnement.
•
Si les accumulateurs retour, de pression pilote ou de mise en marche lente présentent une variation
inférieure à ±50 %, vérifiez la précharge toutes les quatre semaines ou toutes les 200 heures de
fonctionnement.
Consultez le manuel Informations produit des accumulateurs 111 (référence MTS 011-553-304) pour une
description des procédures de maintenance.
4
Pour des performances optimales, réglez la précharge dans cette plage au plus près du réglage de basse
pression (2,8 MPa, 400 psi minimum).
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 53
MTS Systems Corporation
14000 Technology Drive
Eden Prairie, Minnesota 55344-2290 USA
Toll Free Phone: 800-328-2255
(within U.S. or Canada)
Phone:952-937-4000
(outside the U.S. or Canada)
Fax 952-937-4515
E-mail: [email protected]
Internet: www.mts.com
ISO 9001 Certified QMS
Téléchargement