Université de Montréal
Étude sémantico-syntaxique des constructions à verbe support
par
Margarita Alonso Ramos
Département de linguistique et de traduction
Faculté des arts et des sciences
Thèse présentée à la Faculté des études supérieures
en vue de l’obtention du grade de
Philosophiae Doctor (Ph.D.)
en linguistique
août 1998
© Margarita Alonso Ramos, 1998
Page d’identification du jury
Université de Montréal
Faculté des études supérieures
Cette thèse intitulée :
Étude sémantico-syntaxique des constructions à verbe support
présentée par
Margarita Alonso Ramos
a été évaluée par un jury composé des personnes suivantes :
Thèse acceptée le :
SOMMAIRE
Le présent travail porte sur les combinaisons «verbe + nom» en espagnol, connues
comme constructions à verbe support (dans la littérature anglaise, light verb constructions). Il
s’agit des constructions du type dar un paseo ‘faire une promenade’, hacer una proposición
‘faire une proposition’, tener miedo ‘avoir peur’, echar un vistazo ‘jeter un coup d’oeil’, etc.
Ce travail s’inscrit dans le cadre de la Théorie Sens-Texte et, plus particulièrement, dans
l’approche lexicographique du Dictionnaire explicatif et combinatoire (Mel’úuk et al. 1984,
1988, 1992 et à paraître).
Notre recherche vise à mettre en relief : 1) la nature collocationnelle des constructions
à verbe support; 2) le caractère sémantiquement vide des verbes supports et la nature
prédicative des noms qui les sélectionnent; et 3) la correspondance irrégulière entre les
actants sémantiques et les actants syntaxiques dans une phrase à verbe support.
Le Chapitre 1 présente l’objet de la présente recherche, les objectifs que nous nous
sommes fixés, le cadre théorique que nous avons adopté et la structure générale de cette
thèse. Le Chapitre 2 offre un survol de l’état de la question sur les constructions à verbe
support selon une perspective lexicale, sémantique et syntaxique.
Le Chapitre 3 expose dans les détails les concepts et les formalismes du cadre
théorique que nous avons employé pour décrire les CVS. Il s’agit plus particulièrement de la
présentation des outils lexicographiques, d’une part, et des moyens formels pour les
représentations sémantiques et syntaxiques, d’autre part.
Le Chapitre 4 aborde les CVS d’un point de vue lexical. Les CVS en tant que
collocations seront distinguées des syntagmes libres et des phrasèmes complets. On discutera
aussi le statut lexical des verbes supports et de la possibilité d’élaborer des articles
lexicographiques pour eux.
Le Chapitre 5 aborde les CVS d’un point de vue sémantique. En ce qui concerne le
verbe support, le terme vide en relation avec le sens d’un verbe support sera analysé. En ce
qui concerne le nom, son caractère prédicatif sera examiné, ainsi que la possibilité d’établir
des typologies sémantiques des noms qui se combinent avec des verbes supports.
Le Chapitre 6 aborde les CVS d’un point de vue syntaxique. Leurs propriétés
syntaxiques générales seront d’abord examinées et ensuite, la répartition d’actants
syntaxiques entre le verbe et le nom sera considérée.
Le Chapitre 7 résume les principaux points traités dans cette thèse et quelques
conclusions sont tirées, notamment que :
(1) les verbes supports ne sont pas des unités lexicales de plein droit, mais plutôt des
pseudo unités lexicales;
(2) les verbes supports ne sont pas nécessairement vides paradigmatiquement mais ils le
sont syntagmatiquement;
(3) les noms entrant dans les CVS sont nécessairement prédicatifs et ils ont des actants
sémantiques;
(4) l’élaboration de typologies sémantiques pour les noms dans les CVS doit se faire
selon des critères linguistiques et non pas métalinguistiques;
(5) les CVS sont des syntagmes constitués d’un verbe transitif et de son complément
d’objet ou de son quasi-complément d’objet et aussi l’unité syntaxique ressentie dans
les CVS est due à la diathèse des verbes supports.
TABLE DE MATIÈRES
SOMMAIRE.................................................................. iii
TABLE DE MATIÈRES...................................................... v
LISTE DE TABLEAUX...................................................... xi
LISTE DE FIGURES............................................................xii
LISTE DE SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS................................... xiv
LISTE ALPHABÉTIQUE DE FONCTIONS LEXICALES MENTIONNÉES................. xvi
CONVENTIONS D’ÉCRITURE.............................................. xviii
REMERCIEMENTS........................................................... xix
AVANT-PROPOS............................................................xx
Chapitre 1 : Introduction .....................................................1
1. Objet de la présente recherche.......................................... 1
2. Objectifs de la présente recherche........................................8
3. Cadre théorique : la Théorie Sens-Texte...................................9
4. Structure de la thèse .................................................11
Chapitre 2 : État de la question sur les constructions à verbe support ..................13
1. Perspective lexicale sur les constructions à verbe support ....................15
1.1. Les CVS vues comme “locutions verbales” .........................15
1.2. Vers un traitement des CVS comme des collocations ..................18
2. Perspective sémantique sur les constructions à verbe support .................22
2.1. Les positions théoriques quant au caractère sémantique des verbes
supports .....................................................22
2.1.1. Discussion quant au caractère sémantiquement vide des verbes
supports ...............................................22
2.1.2. Notion de verbe support dans le cadre du lexique-grammaire ......25
1 / 445 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !