Actes du colloque international Les emprunts lexicaux au français

1
Actes du Colloque international
Les emprunts au français dans les langues européennes
2
3
Actes du Colloque international
LES EMPRUNTS AU FRANÇAIS DANS
LES LANGUES EUROPÉENNES
Craiova, 10-12 novembre 2011
EDITURA UNIVERSITARIA
Craiova, 2011
4
UNIVERSITATEA DIN CRAIOVA
UNIVERSITÉ DE CRAIOVA
Comité de rédaction
Maria Iliescu, Université d’Innsbruck (Autriche)
Adriana Costăchescu, Université de Craiova (Roumanie)
Mihaela Popescu, Université de Craiova (Roumanie)
Daniela Dincă, Université de Craiova (Roumanie)
Gabriela Scurtu, Université de Craiova (Roumanie)
Lucrarea a fost elaborată în cadrul Proiectului PN II Idei Tipologia
împrumuturilor lexicale din limba franceză în limba română. Fundamente
teoretice, dinamică şi categorizare semantică (FROMISEM) finanţat de
CNCS-UEFISCDI (2009-2011)
5
SOMMAIRE
Avant-propos…………………………………………………………………...
Maria ALDEA, Des emprunts au français dans le Lexicon de Buda (1825)…
Mariana BARA, Sub formă (de)… [sous forme de…] ou des difficultés de la
néologie en roumain……………………………………………………………………
Kátia BERNARDON DE OLIVEIRA, Adaptations phonologiques
d’emprunts français en portugais…………………………………………………….
Lucreţia-Nicoleta BICESCU, Les emprunts lexicaux dans les langues
romanes: chronologie, terminologie, classifications………………………………
Christine BRACQUENIER, L’adaptation des emprunts lexicaux du français
par la langue russe, de Karamzin à Akunin………………………………………...
Silvia CACCHIANI, Chiara PREITE, Langues et cultures en contact: le
statut des gallicismes dans l’anglais juridique du Royaume Uni……………….
Corina CILIANU-LASCU, Remarques sur les emprunts
d’origine française dans le domaine économique du roumain…………… …….
Cecilia CONDEI, La mobilité des mots: visées discursives et intégration
textuelle…………………………………………………………………………………
Adriana COSTĂCHESCU, Bref voyage culturel: les noms propres dans le
vocabulaire de la gastronomie………………………………………………………
Elena DĂNILĂ, Marius Radu CLIM, Ana-Veronica CATANĂ-SPENCHIU,
Les avantages de la lexicographie informatisée dans l’étude des emprunts
lexicaux au français……………………………………………………………………
Elodie DESCLOUX, Pierre FOURNIER, Marjolaine MARTIN, Sophie
VANHOUTTE, Les mots français en -eur (-euse) / -aire en anglais
contemporain: emprunt et création lexicale……………………………………….
Daniela DINCĂ, Le projet Fromisem: bilan et perspectives…………………….
Ramona DRAGOSTE, Des emprunts d’origine française dans la langue
roumaine actuelle: le domaine culinaire……………………………………………
Oana-Adriana DUŢĂ, Préstamos del francés en el lenguaje económico
español y rumano: sintagmas nominales……………………………………………
Maria ILIESCU, Comment se fait-il que les noms bouchée et baiser se
trouvent sur les menus roumains?......................................................................
Alice IONESCU, Quelques cas d’enrichissement sémantique des mots
d’origine française dans le roumain actuel…………………………………………
Ramona LEAHU, Un cas d'interférence linguistique: l'état de la langue
roumaine courante sous l'influence du français à la fin du XIXème siècle……....
Mihaela POPESCU, L’étymologie des gallicismes du roumain………………….
Varvara PYROMALI, Facteurs d’usage des emprunts lexicaux du grec au
français fonctionnant comme faux amis: l’influence de la langue maternelle à
la compétence de la langue étrangère……………………………………………….
Anda RĂDULESCU, Emprunts roumains des termes français du vocabulaire
spécialisé: hôtellerie et tourisme……………………………………………………..
7
9
20
35
50
65
78
98
110
119
132
145
163
176
187
196
204
214
227
240
260
1 / 320 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !