LANGUE FRANÇAISE CONTEMPORAINE (Les types de phrase) III

UNIVERSITATEA DIN CRAIOVA
FACULTATEA DE LITERE
CATEDRA DE LIMBA SI LITERATURA FRANCEZA
LANGUE FRANÇAISE CONTEMPORAINE (Les types de phrase)
Tip de curs: Travaux dirigés
Specializarea: an II IDD
Durata de curs: sem. II
Titular de curs: prof. univ. dr. Anda Radulescu
I. Descrierea cursului
Le cours pratique d'exercices de grammaire vise à enrichir et à consolider les connaissances déjà
acquises par les étudiants au cours théorique, à comparer les faits de langue étudiés avec ceux du
roumain, afin de souligner les analogies et les divergences entre ces deux langues
II. Obiective
- reconnaître sur le texte les réalisateurs des divers types de phrases;
- comparer les réalisateurs de chaque type de phrase avec ceux du roumain;
- construire correctement une phrase interrogative, impérative, exclamative, négative, impersonnelle
ou passive en français;
- relever les divergences de construction et les difficultés d'apprentissage pour les apprenants
roumains.
III. Tematica
A. Les déterminants obligatoires
1. La phrase assertive
2. La phrase interrogative
3. La phrase impérative
4. La phrase exclamative
B. Les déterminants facultatifs
1. La phrase négative
2. La phrase passive
3. La phrase emphatisée
4. La phrase impersonnelle
- exercices de construction de phrases et de discrimination constituant obligatoire
/vs/facultatif;
- exercices de choisir le mot interrogatif approprié à la construction donnée;
- exercices de complétion des blancs;
- exercices de transformation d'une structure active en passive / d'une construction
personnelle en impersonnelle;
- exercices de traduction.
IV. Bibliografie
Rădulescu, A., Scurtu, G., 2001, Les types de phrase: Exercices, Edit. Universitaria, Craiova.
TuŃescu, M., 1996, Du mot au texte, Editions Cavallioti.
V. Forma de evaluare
75% examen écrit, 25% travail individuel + cahier d'exercices.
Semnatura titularului de curs
UNIVERSITATEA DIN CRAIOVA
FACULTATEA DE LITERE
CATEDRA DE LIMBA SI LITERATURA FRANCEZA
LANGUE FRANÇAISE CONTEMPORAINE: Les types de phrase
Tip de curs: cours théorique
Specializarea: an II IDD
Durata de curs: sem. II
Titular curs: prof.univ. dr. Anda Rădulescu
I. Descrierea cursului
Le cours se propose de présenter aux étudiants la façon dont on organise un énoncé en français, les
particularité de construction des phrases et les procédés spécifique pour chaque type de phrase.
II. Obiective
- assimilation des concepts théoriques et opérationnels utilisés en linguistique française (grammaire
traditionnelle, structurale, GGT, grammaire fonctionnelle, grammaire des cas).
- présentation et analyse des faits de langue: unités du système; structure et/ou réalisation des unités;
relations entre les unités; distribution des unités et fonction syntaxique; oppositions grammaticales et /
ou lexicales.
- acquisition des aspects normatifs de la langue et l’expression correcte.
- développement de la capacité analytique et synthétique chez les étudiants.
III. Tematica
l. Les types de phrase. Critères de classification selon la grammaire générative et transformationnelle
(constituants de phrase obligatoires et constituants facultatifs) et selon la modalité d’énonciation (les
actes de discours).
a) les constituants obligatoires
1. La phrase assertive: critères de définition; test de la vérité; marques de l’assertion:
suprasegmentales (intonation) et segmentales: position des constituants du noyau; inversion du sujet
nominal; inversion du sujet pronominal; place des déterminants obligatoires et facultatifs du verbe.
2. La phrase interrogative: définition; interrogation directe/vs/indirecte; interrogation totale (oui/non)
/vs/ partielle; L’interrogation totale directe: marques (procédés): intonation, inversion du pronom
sujet, reprise du sujet nominal; interrogation est-ce que; interrogation par exposants; interrogation à
particule ti - procédé populaire; L’interrogation directe partielle (de constituants): intonation, substituts
interrogatifs (formes, distribution par fonctions syntaxiques, place); inversion du sujet pronominal;
inversion du sujet nominal (conditions); reprise du sujet nominal; formes renforcées /vs/ non
renforcées des substituts; formes simples /vs/ formes composées; L’interrogation indirecte -
subordonnée complétive; question propositionnelle (totale): introducteurs (si), mode et absence de
procédés interrogatifs; question de fonction propositionnelle (partielle): formes de substituts, procédé
spécifique: inversion du sujet nominal (condition); interrogation réalisée avec l’infinitif.
3. La phrase impérative: définition; marques spécifiques: intonation et mode verbal (impératif et
modes de suppléance); effacement du sujet; adverbe donc accompagnant l’impératif; noms en
apostrophe et pronoms renvoyant au sujet effacé; interjections fonctionnant comme des phrases
impératives.
4. La phrase exclamative: définition, marques spécifiques: intonation, intensifs et structure du noyau;
La phrase exclamative organisée: procédés exclamatifs: intonation, intensifs, inversion du pronom
sujet; La phrase exclamative inorganisée: le monorème et le dirème exclamatifs; intensifs, disjonction
des termes, mode verbal; les phrases-interjection: définition et fonctionnement des interjections;
origine des interjections.
b) les constituants facultatifs
1. La phrase négative: négation grammaticale/vs/négation lexicale; négation prédicative
(propositionnelle) /vs/ négation nonprédicative (de constituant): les formants de la négation
prédicative: formant discontinu ne...pas; effacement obligatoire de pas; effacement facultatif de pas;
négation multiple; gation restrictive (exceptive) avec que; négation exceptive annulée; négation des
constituants coordonnés: explicitation des deux constituants ou d’un seul et formants négatifs;
négation explétive; négation de constituant et combinaison avec l’emphase (procédé).
2. La phrase passive: Le passif - voix (catégorie grammaticale) ou / et constituant de phrase; actants du
verbe (agent et patient) et condition de l’existence d’un patient objet direct pour la T passive;
opérations de la T passive (modification de la forme verbale, position des deux GN actants et leurs
fonctions syntaxiques); complément d’agent: choix de la préposition (critères sémantiques et
grammaticaux de sélection de par et de); effacement du complément d’agent; valeurs aspectuelles de
la phrase passive; concurrence actif/passif/pronominal en français.
3. La phrase emphatisée: définition de l’emphase; accent emphatique; Emphase non oppositive:
détachement et pronominalisation du constituant emphatisé; segments introducteurs et
pronominalisation; Emphase oppositive: accent emphatique + segments spécialisés (c’est qui/que,
seul, même); emphase et coordination affirmative: aussi; emphase et coordination négative: non plus;
emphase et négation partielle.
4. La phrase impersonnelle: définition; absence de référence pour le GN occupant la position de sujet;
types de structures impersonnelles: il + V météorologique; il + V + GN /vs/ structure personnelle
(GN + V); valeur cataphorique de il; il fait + GN (GAdj); il est + GAdj + que P (indicatif ou
subjonctif); il est + GAdj + de Inf (sujet indéterminé); passif impersonnel; pronominal impersonnel;
structures impersonnelles avec les démonstratifs neutres: c’est + GN/GAdj (Adv); c’est + GAdj + que
P/ de Inf; ceci (ceci, ça) + V; structures automatisées avec ça (langue familière); structures avec
voici/voilà: voici, voilà + GN
2
; voici, voilà + GN
2
+ P.rel; voici, voilà + que P (compl); voici, voilà +
GN [+temps] + que P.
IV. Bibliografie
Cristea, T., 1979, Grammaire structurale du français contemporain, EDP Bucureşti, p.383-442.
CuniŃă, A., Vişan, V., 1988, Abrégé de grammaire française, TUB, Bucureşti.
Florea, L.S., 2000, Syntaxe du français actuel. La phrase simple et ses fonctions discursives, Clusium,
Cluj.
Rădulescu, A., 1999, Types de phrase: les constituants obligatoires, edit. Universitaria, Craiova.
Rădulescu, A., 2003, Types de phrase: la négation, le passif, l'impersonnel et l'emphase, edit.
Universitaria, Craiova
Scurtu, G., Iordache, R., 1994, Grammaire pratique du français. Les substituts, edit.Lotus, Craiova, p.
115-134; 195-204.
V. Forma de evaluare
75% examen écrit, 25% travail individuel.
Semnatura titularului de curs
Avant propos
Le cours Types de phrase: les constituants obligatoires et facultatifs s’adresse aux
étudiants de l'enseignement à distance qui préparent l'examen de langue française
contemporaine. Par ce cours nous avons envisagé un double but:
a) de définir les constituants obligatoires et facultatifs de phrase et de présenter leurs
réalisateurs au niveau syntaxique;
b) de passer en revue leur fonction discursive au niveau pragmatique.
Pour des raisons d’unité et de cohérence nous avons essade garder le même schéma
descriptif de chaque constituant de phrase: définition, possibilité de combinaison avec les
constituants facultatifs, caractéristiques (au niveau graphique, suprasegmental, segmental et
séquentiel), classification du type respectif de phrase selon plusieurs critères (formel,
complexité, incidence), mode du verbe, valeurs spécifiques assignées par les actes de langage
indirects.
Pour chaque type de phrase, nous avons essayé de mettre en évidence le fait qu’un acte de
langage ne s’accomplit pas au moyen d’un verbe performatif explicite, mais par l’emploi
même du type de phrase associé par convention à un type d’acte spécifique. Ainsi, la phrase
déclarative correspond normalement à un acte d’assertion, la phrase interrogative à un acte de
questionnement et la phrase impérative à un acte d’injonction. A leur tour, chacun de ces
trois types englobe des valeurs spécifiques, que nous n’avons qu’effleurées, sans entrer dans
des détails.
L’auteur
Chapitre 1 Les constituants de phrase
1.0. La phrase, en tant qu’énoncé, se rapporte à l’activité d’un énonciateur qui prend
en charge son énoncé, en exprimant son attitude à l’égard de ce qu’il dit. En même temps,
l’énonciateur établit une certaine relation avec son interlocuteur, par le fait de présenter son
énoncé comme vrai ou faux, possible ou impossible, nécessaire ou contingent, permis ou
défendu, etc. Le locuteur porte également des jugements de valeur, des appréciations sur ce
qu’il dit et manifeste sa distance à l’égard de son énoncé en termes de vouloir, demande,
conseil, souhait, exigence, etc. Tous les éléments qu’on vient de mentionner entrent dans le
domaine de la modalité linguistique, produit de l’activité de modalisation.
Dans ce domaine délicat et instable de la modalisation, on accorde un rôle privilégié à
quelques modalités de phrase, appelées aussi modalités d’énonciation
1
. Celles-ci marquent
l’attitude énonciative du locuteur dans sa relation avec son interlocuteur. Les modalités
d’énonciation se traduisent par différents types de phrases
2
. En principe, toute phrase se
présente comme assertive, interrogative, impérative ou exclamative:
Elle est gentille. Est-ce qu’elle est gentille? Comment est-elle? Sois gentille!
Comme elle est gentille!
Le critère qui se trouve à la base de la distinction entre les quatre types de phrases
énumérées vise les modalités discursives essentielles de présenter le contenu d’une phrase.
Ces quatre modalités d’énonciation sont appelées différemment, en fonction du niveau auquel
s’opère l’analyse:
a) pragmatique: modalités d’énonciation;
b) grammaire générative et transformationnelle (GGT): constituants de phrase.
1.1. De règle, on postule l’existence de trois paramètres dans l’acte de l’énonciation:
- la personne énonciative (qui énonce?);
- le repère énonciatif (quand énonce-t-on?);
- la modalité énonciative (comment énonce-t-on?).
Ce dernier paramètre renvoie aux actes illocutoires d’Austin
3
(ex: Je dis qu’il fait beau
aujourd’hui. Je demande si Marie est arrivée. J’ordonne que les soldats passent la rivière,
etc). Pierre Le Goffic (1993:17) attire pourtant l’attention sur la possibilité assez fréquente
de confusion entre les modalités de phrase et les actes de discours tels que: l’ordre, la
demande, la promesse, la menace, l’accomplissement performatif, etc.
Il y a bien entendu des rapports entre les modalités de phrase et les actes de discours,
en ceci que les modalités de phrase sont des composants essentiels à la base des actes de
discours: la valeur assertive fondamentale de la phrase indicative à mélodie descendante se
spécifie selon le cas en simple constat, accomplissement performatif, promesse, etc; une
1
Pour Anscombre et Ducrot l’énonciation désigne “l’activité langagière exercée par celui qui parle au moment où il parle.
Elle est donc par essence historique, événimentielle, et, comme telle, ne se reproduit jamais deux fois identique à elle-même”.
(1987:36)
2
Il ne faut pas confondre les modalités d’énonciation avec les modalités d’énoncé. Ces dernières marquent l’attitude du
sujet énonciateur vis-à-vis du contenu de son énoncé. L’énonciateur peut présenter son énoncé comme certain, possible,
probable, utile, nécessaire, agréable, etc.
3
Austin considère que les actes de parole sont de trois types:
- locutionnaires – les actes par lesquels on dit quelque chose;
- illocutionnaires les actes qui visent le but de la communication (d’obtenir une réponse dans le cas d’une phrase interrogative, de
protester contre une affirmation, donner un ordre, faire une promesse, etc)
- perlocutionnairespar ces actes le locuteur veut obtenir une certaine réaction de la part de son interlocuteur: par exemple, lorsqu’on
donne un ordre, l’interlocuteur peut s’y soumettre, le contester, l’ignorer, etc.
4
La force illocutionnaire qui correspond à un acte illocutionnaire/illocutoire agit sur le locuteur, le poussant à exécuter une certaine action.
Le même acte locutionnaire peut avoir une force illocutionnaire différente. Par exemple, un énoncé tel que Je viendrai demain peut
s’interpréter, en fonction du contexte, comme: a) promesse; b) menace; c) avertissement
.
1 / 51 100%

LANGUE FRANÇAISE CONTEMPORAINE (Les types de phrase) III

La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !