Spécifications Générales Transmetteur de pression différentielle Modèle EJA 130 A (Haute pression statique) Le transmetteur de pression différentielle haute performance EJA 130A s’utilise sur des liquides, des gaz, de la vapeur, pour les mesures de débit, de niveau, de pression, lors de haute pression de fonctionnement. Il délivre un signal de sortie 4 à 20 mA c.c. correspondant à la pression différentielle mesurée et peut être programmé à distance à partir des terminaux de communication BRAIN BT200 ou HART275 du système CENTUMCS ou du µXL. Le transmetteur EJA 130 A existe également en version antidéflagrante et en version à sécurité intrinsèque. SPECIFICATIONS STANDARD Se reporter à la GS 1C22T2-E pour la communication Fieldbus indiquée par „r“ PERFORMANCE (de zéro à l’échelle de mesure calibrée, sortie linéaire, parties en contact avec le fluide: capsule„S“; liquide de remplissage: huile de silicone. Stabilité ±0,1 % LH par an. Précision de référence (incluant la dérive du zéro, l’hystérésis et la répétabilité) Effet d’une modification d’alimentation„r“ ±0,005% par Volt (21,6 à 32 V c.c., 350Ω) ± 0,075 % de l’échelle de mesure calibrée (EM) Pour les étendues de mesure inférieures à X ± [0,025 + 0,05 où X: = Capsule M H X EM ] % de l’EM SPECIFICATIONS FONCTIONNELLES Etendues de mesure Capsule X kPa (mbar) 10 (100) 100 (1000) Précision de sortie en racine carrée (mesure de débit) Exprimée en % de l’échelle de mesure du débit: Sortie Précision 50 % ou plus identique à la précision de réf. de 50 % jusqu’au point précision de référence x 50 de chute sortie en racine carrée (%) Effet d’une modification de la température ambiante de 28 °C Capsule Effet M ± [0,07 % EM + 0,02 % LH] H ± [0,07 % EM + 0,015 % LH] (LH =limite haute de l’étendue de mesure exprimée) Effet de la modification de la pression statique ± [0,1 % EM + 0,028 % LH] tous les 69 bar. Effet sur le zéro ± 0,028 % de LH pour 1000 psi Echelle kPa 1 à 100 inH2O (/D1) 4 à 400 mbar (/D3) mmH2O (/D4) 10 à1000 100 à 10000 M Etendue -100 à 100 -400 à 400 Echelle 20 à 2000 5 à 500 H Etendue -500 à 500 -1000 à 1000 -10000 à 10000 50 à 5000 0,05 b. 5 kgf/cm2 -2000 à 2000 -5000 à. 5000 -5 b. 5 kgf/cm2 „LH“ est la limite de l’étendue de mesure exprimée dans le tableau ci-dessus. Limites d’ajustement du zéro Le zéro peut être modifié librement tant que les valeurs d’étendue haute et basse restent dans les limites de l’échelle de mesure de la capsule. Ajustement externe du zéro „r“ L’ajustement externe du zéro se fait avec une résolution de 0,01 % de l’échelle de mesure. Le réglage de l’échelle se fait localement en utilisant l’indicateur digital et le commutateur d’étendue.. Influence de la position du montage Un déplacement parallèle au diaphragme est sans effet. Une rotation de 90 ° provoquera un décalage du zéro de 0,4 kPa, qui peut être corrigé par l’ajustement du zéro. Effet de surpression ± 0,03 % LH pour 320 bar YOKOGAWA GS 1C21B4-F-H 4ème édition 2 Signal de sortie „r“ Technologie 2 fils 4 à 20 mA c.c., avec communication numérique, sortie linéaire ou en racine carrée programmable. Protocole de communication BRAIN ou HART superposé au signal 4 à 20 mA.. Constante de temps d’amortissement (premier ordre) La somme des constantes de temps de l’amplificateur et de l’ensemble capsule doit être utilisée pour calculer la constante de temps totale. La constante de temps d’amortissement de l’ensemble amplificateur est réglable de 0,2 à 64 secondes. Capsule (huile de silicone) M H Temps de réponse (seconde) 0,8 0,4 Limites de température ambiante -40 à +85°C pour le modèle à usage général -30 à +80°C (avec indicateur intégré) (pour les modèles, se reporter aux spécifications des options) Limites de température procédé -40 à +120°C pour le modèle à usage général (pour les modèles, se reporter aux spécifications des options) Tension d’alimentation et charge (les normes de sécurité peuvent affecter ces paramètres) à 24 V c.c, une charge de 570 Ω peut être utilisée, voir schéma ci-dessous. 600 R= Résistance de charge externe R (Ω) E-10.5 0.0236 Etendue de communication disponible 250 10.5 16.4 24.7 42 Tension d’alimentation E (V DC) Humidité relative 5 à 100 % (à 40°C) Figure 2: Relation entre la tension d’alimentation et la résistance de charge externe Limites de pression de fonctionnement Pression limite maximale 320 bar (4500 psig) Tension d’alimentation - 10,5 à 42 V c.c. 10,5 à 30 V c.c.pour le modèle à sécurité intrinsèque - 16,4 à 42 V c.c. pour la communication numérique, BRAINou HART 16,4 à 30 V c.c. pour le modèle à sécurité intrinsèque Pression limite minimale voir schéma ci-dessous Pression atmosphérique 100{1000} (750) Pression en fonctionnement kPa abs (mmHg abs. Charge 0 à 1335 Ω 250 à 600 Ω pour la communication numérique Conformité aux normes Emission EN55011, Classe 1, Groupe 1 Immunité EN50082-2 Etendue disponible (75) 10{100} Conditions de communication „r“ (20) 2,7{27} 1{10} (7,5) -40 0 40 80 120 Température procédé (°C) Figure 1: Pression en fonctionnement et température de procédé BRAIN Distance de communication: 2 km maximum en utilisant des câbles blindés(CEV). Cette distance varie suivant le type de câble utilisé. Capacitance de charge: < 0,22 µF (voir note) Inductance de charge: < 3,3 mH (voir note) Impédance d’entrée des appareils raccordés: 10 kΩ minimum à 2,4 kHz Note: pour le type à usage général, pour les modèles à sécurité intrinsèque ou anti déflagrants, se reporter aux spécifications des options.. GS 1C21B4-F-H 3 HART Distance de communication: 1,5 km maximum en utilisant des câbles à paires torsadées.La distance de communication varie suivant le type de câble utilisé Utiliser la formule suivante pour déterminer la longueur de câble: L= 65 x 106 (R x C) – (Cf + 10000) C où: L = longueur en mètre R = résistance en Ohm (y compris résistance de la barrière) C = capacitance du câble en pF/m Cf = capacitance de shunt maximale des appareils de réception en pF/m SPECIFICATIONS TECHNIQUES Matériau des pièces en contact avec le fluide Diaphragme capsule Hastelloy C-276 Bride ovale acier inoxydable SCS14 (équivalent à l’inox 316) Raccord procédé acier inoxydable (équivalent à l’inox 316) Joints d’étanchéité capsule acier inoxydable 316L revêtement téflon Prise de purge et d’évent acier inoxydable316L Joints d’étanchéité raccord procédé fluorocarbone spécial Matériau des pièces sans contact avec le fluide Boulons, visserie acier carbone cadmié ou acier inoxydable Boîtier de l’amplificateur aluminium revêtu peinture résine de polyuréthane couleur vert mousse (Munsell 0.6GY3.1/2.0) Classification du boîtier NEMA 4X , IEC IP67) Joints d’étanchéité du couvercle Buna-N Plaque signalétique acier inoxydable 304 Liquide de remplissage huile de silicone, huile au fluor (option) Poids 6,8 kg sans supports de montage ni raccord procédé Connexions se reporter au code du modèle pour spécifier le type de connexion procédé et le raccordement électrique. GS 1C21B4-F-H 4 MODELES ET CODES SUFFIXES Type Code EJA130A Code d’option Description ................................ Signal de sortie -D -E .. -F .. Etendue mesure (capsule) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M ............................. H ............................. Transmetteur de pression différentielle (haute pression de fonctionnement) 4 à 20 mA c.c. avec protocole de communication BRAIN 4 à 20 mA c.c. avec protocole de communication HART Communication numérique FIeldbus Foundation (voir GS1C22T2-E) 1 à 1000 mbar (100 à 10 000 mmH2O) 5 à 500 mbar (0,05 à 5 bar) Matériau des pièces au contact du fluide S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corps Inox 316 (*1) Raccords procédé Sans raccord procédé (Rc 1/4 NPT femelle sur les brides ovales) Avec raccord Rc 1/4 femelle Avec raccord Rc 1/2 femelle Avec raccord 1/4 NPT femelle Avec raccord 1/2 NPT femelle Sans raccord procédé (1/4 NPT femelle sur les brides ovales) 0 1 : 2 3 4 5 Matériau de la visserie Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : A ........................ B ........................ -2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : -9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion électrique Indicateur intégré Support de montage Codes des options 0 :2 3 4 5 7 8 9 .................... .................... .................... .................... .................... .................... .................... .................... D .................. E .................. : N .................. A B C D : N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / w . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... Capsule Inox 316L (*2) (Pression maximale de fonctionnement) Acier carcbone cadmié Acier inoxydable 1 2 3 4 : : : : G 1/2 femelle, une connexion électrique 1/2 NPT femelle, deux connexions électriques sans obturateur PG13.5 femelle, deux connexions électriques sans obturateur M20 femelle, deux connexions électriques avec obturteur G 1/2 femelle, deux connexions électriques avec obturateur 1/2 NPT femelle, deux connexions électriques avec obturateur PG13.5 femelle, deux connexions électriques avec obturateur M20 femelle, deux connexions électriques avec obturateur Indicateur digital Indicateur digital avac commutateur de réglage d’échelle (sans indicateur) Type plat, en acier carbone, montage sur conduite 2 “ Type plat, en acier inox 304, montage sur conduite 2 ” Type en L, en acier carbone, montage sur conduite 2 “ Type an L, en acier inox 304, montage sur conduite 2 ” (sans) Spécifications des options w corps, matériaux des brides ovales et des raccords procédé diaphragme capsule: Hastelloy C-276. (autres parties en contact avec le fluide en inox 316 L si nécessaire, spécifier support de montage „C“ ou „D“ si nécessaire, spécifier support de montage „A“ ou „B“ GS 1C21B4-F-H 320 bar 320 bar Sur conduite verticale, côté HP à droite, raccord procédé vers le haut (*3) Sur conduite verticale, côté HP à droite, raccord procédé vers le bas (*3) Sur conduite verticale, côté HP à gauche, raccord procédé vers le haut (*3) Sur conduite verticale, côté HP à gauche, raccord procédé vers le bas (*3) Sur conduite horizontale, côté HP à droite (*4) Sur conduite horizontale, côté HPà gauche (*4) Le signe„:“ indique la sélection type de chaque spécification, exemple: EJA130A DMS5A-92NA/ Note Note Note Note Prise d’évent Inox 316 5 SPECIFICATIONS DES OPTIONS (pour appareils en version antidéflagrante ou/et en version à sécurité intrinsèque) Version Description Code Norme FM antidéflagrant Antidéflagrant, Classe 1, Division 1, Groupes B, C et D Poussières inflammables, Classe II/III, Division 1, Groupes E, F et G Emplacements dangereux (classifiés), intérieur et extérieur (NEMA 4X) Classe de température: T6 Température ambiante. : -40 à 60°C, connexion électrique: 1/2 NPT femelle (*1) FM (Factory Mutual) Norme FM sécurité intrinsèque (*3) Sécurité intrinsèque de classe I, DIvision 1, Groupes A, B, C et D, Classe II, DIvision 1 Groupes E, F, et G et Classe III, Division 1 emplacements dangereux Non inflammable de Classe I, Division 2, Groupes A,B,C et D, Classe II, Division2, Groupes E, F et G et Classe III, Division 1 emplacements dangereux. Ensemble interne: „NEMA 4X“, Classe de temp. T4, Temp. ambiante: -40 à 60°C Paramètre d’appareils à sécurité intrinsèque: [Groupes A, B, C, D, E, F et G] Vmax = 30V, Imax = 165mA, Pmax = 0,9W, Ci = 22,5nF, Li = 730µH [Groupes C, D, E, F et G] Vmax = 30V, Imax = 225mA, Pmax = 0,9W, Ci = 22,5nF, Li = 730µH Connexion électrique 1/2 NPT femelle (*1) FF1 et FS1 agrément combiné Connexion électrique 1/2 NPT femelle (*3) FU1 KF1 Norme CENELEC (KEMA) sécurité intrinsèque (*3) EEx ia IIC T4, température ambiante -40 à 60°C Ui = 30V, Ii = 165mA, Pi = 0,9W, Ci = 22,5nF, Li = 730µH Connexion électrique: 1/2 NPT femelle., PG 13,5 femelle,. M20 Ifemelle. (*2) KF1, KS1 et „Type N“- agrément combiné (*3) Norme KEMA „Type N“-: Ex nA IIC T4, température ambiante: -40 à 60°C U = 30V, I = 165mA Connexion électrique: 1/2 NPT femelle., PG 13,5 femelle,. M20 femelle. (*2) CSA (Canadian Standard Assiciation) Norme CSA antidéflagrant Antidéflagrant Classe I, Division 1, Groupes B, C et D Poussières inflammables Classe II/III, Division 1, Groupes E, F et G Division 2, „Joints non exigés“, Classe de temp. T4, T5, T6, ensemble interne 4x Temp. maximale du procédé : T4: 120°C, T5: 100°C, T6: 85°C Température ambianter: -40 à 80°C Connexion électrique: 1/2 NPT femelle (*1) Norme CSA sécurité intrinsèque (*3) Classe I, Groupes A, B, C et D, Classe II et III, Groupes E, F et G Ensemble interne 4 x, Classe: de temp. T4, temp. ambiante: -40 à 60°C Vmax = 30V, Imax = 165mA, Pmax = 0,9W, Ci = 22,5nF, Li = 730µH Connexion électrique: 1/2 NPT femelle (*1) CF1 et CS1 combinés Connexion électrique: 1/2 NPT femelle *1: *2: *3: FS1 (*1) Norme antidéflagrant CENELEC (KEMA) EExd IIC T4, T5, T6, température ambiante : -40 à 80°C Temp.maximale du procédé : T4: 120°C, T5: 100°C, T6: 85°C Connexion électrique: 1/2 NPT femelle., PG 13,5 femelle, M20 femelle (*2) CENELEC (KEMA) FF1 (*3) KS1 KU1 CF1 CS1 CU1 (*1) s’applique uniquement à la connexion électrique code 2 ou 7 s’applique uniquement à la connexion électrique code 2, 3, 4, 7, 8 ou 9 s’applique uniquement au code de signal de sortie D ou E GS 1C21B4-F-H 6 SPECIFICATION DES OPTIONS (SUITE) Elément Description Code couvercle amplificateur seulement revêtement époxy recuit Pw X1 Protection anti foudre Tension alimentation du transmetteur: 10,5 à 32V DC (10,5 à 30 V DC pour type à sécurité intrinsèque) Courant autorisé 6000A (1 x 40 µs), répété 1000A (1 x 40 µs), 100 fois A Nettoyage Dégraissage Dégraissage, capsule à l’huile au fluor Température de fonctionnement: -20 à 80°C Unités d’étalonnage (*1) Etalonnage en psi Etalonnage en bar Etalonnage en: kgf/cm2) Traitement d’étanchéité visserie ASTM 30 Silicone liquide à la surface de la visserie en ASTM 630 Y Prise d’évent spéciale (*2) Longueur totale 112mm (longueur standard: 32mm) U Position en cas de défaut de CPU *3) Chute de signal à -5%, 3,2mA c.c. ou moins C1 Boîtier amplificateur en acier inox (*4) Boîtier inox 316 pour atmosphète hautement corrosive E1 Revêtement or (*5) Diaphragme revêtement or A1 Certificat matière Bride ovale Bride ovale, raccord procédé Test de pression-/ Certificat test de fuite Test de pression: 32 KPa Revêtement autre couleur autre revêtement K1 K2 voir tableau pour les limites d’étendue et d’échelle (*6) (*7) D1 D3 D4 M01 M11 Azote (N2) durée: 10 minutes T09 *1: l’unité de la pression maximale de fonctionnement (MWP = max. working pressure) inscrite sur la plaque signalétique est identique à celle spécifiée par les codes options „D1“, „D3“ et „D4“. *2: uniquement pour les types à conduite verticale (codes „2“, „3“, „6“ ou „7“).La prise d’évent de longueur spéciale est en acier inoxydable. *3: pré réglage du type standard (sans /C1): position haute 110%, 21,6mA c.c. ou plus. S’applique au signal de sortie code 3 et E. *4: S’applique aux connexions électriques codes 2, 3, 4, 7, 8 ou 9. Ne s’applique pas aux codes Pl et X1. *5: S’applique aux pièces en contact avec le fluide, code S. *6: S’applique aux raccords procédés codes 0 ou 5. *7: S’applique aux raccords procédé codes 1, 2, 3 et 4. Réglages à la livraison „r“ Nom de repère (*1) Mode de sortie Mode d’affichage Mode d’exploitation Amortissement constante de temps (*2) selon la commande linéaire, sauf spécif. à la commande linéaire, sauf spécif. à la commande „normal“, sauf spécification à la commande 2 secondes Etendue de mesure calibrée, limite basse Etendue de mesure calibrée, limite haute Etendue de mesure, unité *1: on pourra saisir en mémoire jusqu’à 16 caractères alphanumériques (y compris - et . ) *2: si on utilise la sortie en racine carrée, régler la constante de temps d’mortissement sur 2 secondes minimum. GS 1C21B4-F-H suivant commande suivant commande mmH2O, mmAq, mmWG, mmHg, kPa, MPa, mbar, bar, gf/cm2, kgf/cm2, inH2O, inHg, ftH2O, psi (sélectionner une unité) 7 COTES D’ENCOMBREMENT Modèle EJA130A conduite à impulsion verticale Unité mm (pouce) Raccord procédé vers le haut (code „6“) (pour les codes 2, 3 ou 7 voir note ci-dessous) 259(10.20) 132(5.20) 200(7.87) 146(5.75) Côté bassepression (note) Côté bornier 192(7.56) ø78 (3.07) 68(2.68) 54 (2.13) Indicateur interne (option) Raccord procédé 124(4.88) 53(2.09) 279(10.98) 94(3.70) 97(3.82) Côté haute pression Raccord de conduite Réglage du zéro Borne de terre 15(0.47) Vis d’évent/ de purge Tuyauterie 2 “ (60,5 mm) Support de montage en L Modèle EJA 130 A conduite à impulsion horizontale (Code „9“) (pour le code 8, voir note ci-dessous) 124(4.88) 47 (1.85) 68(2.68) 169(6.65) Support de montage en L Côté haute pression 110(4.33) note 3 15 (0.59) 146(5.75) 200(7.87) Raccord de conduite Réglage du zéro ø78 (3.07) 94(3.70) 162(6.38) 116(4.57) Prise d’évent Borne de terre Côté basse pression (note) Prise de purge Raccordement procédé 54(2.13) 154(6.06) Conduite 2 “ (60,5 mm) note 1: pour les codes „2“, „3“ ou „8“, les côtés haute et basse pression sont inversés. note 2: pour les codes „3“ ou „7“, le raccord procédé et le support de montage sont inversés. note 3: 9 mm (0.35 “), lorsque le côté haute pression est à droite (Codes „2“, „3“ ou „8“) Câblage du bornier Configuration du bornier SUPPLY + – CHECK + – Alimentation et borne de sortie Indicateur externe (ou ampèremètre) (*1) Borne de terre SUPPLY CHECK (*1) note lorsqu’on utilise un indicateur interne ou un ampèremètre, la résistance interne doit être de 10 Ω maximum. *1: ne s’applique pas au signal de sortie Fieldbus, code F. GS 1C21B4-F-H 8 GUIDE DE SELECTION TRANSMETTEUR DE PRESSION EJA/EJA A Echelle de mesure (E M ) Pression statique maximale L M H V 50 à 1000 mmH2O 100 à 10 000 mmH2O 0,05 à 5 bar 1,4 à 140 bar 35 bar 140 bar 140 bar 140 bar EJA115 L M H 100 à 1000 mmH2O 200 à 10 000 mmH2O 2000 à 21 000 mmH2O 35 bar 140 bar 140 bar * bride surélevée * bride affleurante * combinaison EJA118N EJA118W EJA118Y M H 250 à 10 000 mmH2O 0,25 à 5 bar Classe de pression de la bride DIN 50/80/100 (2”, 3”, 4”) PN 10/16/25/40/64 Montage tradi.* Montage traditionnel* * bride affleurante * bride surélevée EJA120A EJA130A E M H EJA210A EJA220A M H Pression absolue (vide) Montage traditionnel* EJA310A 10 à 100 mmH2O 100 à 10000 mmH2O 0,05 à 5 bar 100 à 10000 mmH2O 0,05 à 5 bar 67 à 1000 mmH2O 130 à 13000 mmH2O 0,3 à 30 bar - 5000 à 5000 mmH2O 320 bar 320 bar Classe de pression de la bride PN 10/16/25/40 1000 mmH2O 13000 mmH2O 30 bar Pression relative Montage traditionnel* EJA430A 0,3 à 30 bar 1,4 à 140 bar 0,6 à 30 bar 4,6 à 70 bar 30 bar 140 bar Application Type Modèle Capsule Pression différentielle et mesure de niveau Montage traditionnel* EJA110A Plaque à orifice intégrée Pression différentielle et mesure de niveau à séparateur diaphragme Echelle mesure faible Pression/niveau.haute pression statique Niveau cuve fermée ou ouverte Bas débit Pression relative à *bride surélevée séparateur diaphragme Pression relative à *bride affleurante séparateur diaphragme Montage Pression relative traditionnel* Haute pression EJA438N EJA438W EJA440A L M A A B A B A B C D 0,6 à 30 bar 4,6 à 140 bar 50 à 320 bar 50 à 500 bar Classe de pression de la bride PN 10/16/25/40 Classe de pression de la bride PN 10/16/25/40 320 bar 500 bar * Montage traditionnel Raccord procédé 1/4 NPTF ou 1/2 NPTF par brides ovales ** Valeurs de mesure absolues Spécifications à la commande„r“ 1. Type, codes suffixes et codes des options 2. Etendue d’étalonnage et unités 1) L’étendue d’étalonnage peut être spécifiée en 5 digits dans les limites des spécifications (décimale exclue). Limites d’étendue haute et basse entre -32000 et 32000. 2) Choisir une seule unité du tableau “Réglages à la livraison”. 3. Sélectionner “linéaire” ou “racine carrée” pour le signal de sortie et l’affichage. Note: si rien n’est spécifié, l’appareil est réglé sur “linéaire”. 4. Sélectionner un fonctionnement „normal“ ou „inversé“. Note: „normal“ est sélectionné si rien n’est spéciifé 5. Echelle d’affichage et unités (pour les transmetteurs avec indicateur intégré). Spécifier l’échelle de 0 à 100% ou en unités physiques.: Les limites d’échelle peuvent être spécifiées en 5 digits (décimale exclue) dans une étendue comprise entre -19999 et 19999. 6. Numéro de repère si nécessaire. Appareils raccordés„r“ Distributeur d’alimentation: voir GS 1B4T1, 1B4T2. Terminal BRAIN: voir GS 1C0A11 Marques déposées 1. Teflon: marque déposée de E.I. DuPont de Nemours & Company (USA) pour Polytetrafluoräthylène 2. Hastelloy C-276: marque déposée de Union Carbide Corporation (USA) pour l’alliage nickel molybdène. FRANCE Yokogawa Contrôle Bailey S.A. Vélizy Valley 18-20 Rue Grange Dame Rose 78140 VELIZY VILLACOUBLAY Tel. +33-1-39 26 10 00 Fax +33-1-39 26 10 30 YOKOGAWA EUROPEAN HEADQUARTERS Yokogawa Europe B.V. Vanadiumweg 11 3812 PX AMERSFOORT The Netherlands Tel. +31-33-4641 611 Fax +31-33-4641 610 E-mail: [email protected] www.yokogawa-europe.com AUSTRIA Yokogawa Austria Ges.m.b.H. Franzensbrückenstrasse 26 A-1021 WIEN Tel. +43-1-2165 043 0 Fax +43-1-2165 043 33 GERMANY Yokogawa Deutschland GmbH Berliner Strasse 101-103 D-40880 RATINGEN Tel. +49-2102-4983 0 Fax +49-2102-4983 22 THE NETHERLANDS Yokogawa Nederland B.V. Hoofdveste 11 3992 DH HOUTEN Tel. +31-30-635 77 77 Fax +31-30-635 77 70 BELGIUM Yokogawa Belgium N.V./S.A. Minervastraat 16 1930 ZAVENTEM Tel. +32-2-719 55 11 Fax +32-2-725 34 99 HUNGARY Yokogawa Hungaria Ltd. Galamboc u. 30 1119 BP BUDAPEST Tel. +36-1-204 2797 Fax +36-1-204 2781 ITALY Yokogawa Italia S.r.l. Vicolo D. Pantaleoni, 4 20161 MILANO Tel. +39-02-66 24 11 Fax +39-02-645 57 02 CENTRAL/EAST REGION Via Yokogawa Austria: Czechia, Slovakia, Poland, Croatia, Slovenia, Jugoslavia, Bulgaria, Romania, Macedonia, Bosnia & Herzegovina SPAIN Yokogawa España S.A. C/Francisco Remiro, N°2, Edif. H 28028 MADRID Tel. +34-91-724 20 80 Fax +34-91-355 31 40 SOUTH AFRICA Yokogawa South Africa (Pty) ltd. 67 Port Road, Robertsham Southdale 2135, JOHANNESBURG Tel. +27-11-680-5420 Fax +27-11-680-2922 UNITED KINGDOM Yokogawa United Kingdom Ltd. Stuart Road, Manor Park, RUNCORN Cheshire WA7 1TR Tel. +44-1-928 597100 Fax +44-1-928 597101 Distributors in: Denmark, Finland, Greece, Norway, Portugal, Russian Federation, Sweden, Switzerland and Turkey. Block 01, 01-99 GS 1C21B4-F-H Sujet à modification sans préavis Copyrightf Imprimé aux Pays Bas, 04-903 (A) Q