E. ROSTAND - CYRANO DE BERGERAC SYTNTHESE DE LA LECTURE CURSIVE Présentation Cyrano de Bergerac a été écrit par Edmond Rostand (1868-1918), un auteur de pièces de théâtre réputée pour sa fantaisie. Ses pièces majeures de Rostand sont - Cyrano de Bergerac (1897), “ comédie héroïque ” en cinq actes, L’Aiglon (1900), drame dont le héros est le duc de Reichstadt. Elle s’inspire d’un personnage qui a réellement existé : Savinien Cyrano de Bergerac (1619 - 1655), un duelliste et satiriste français d’origine gasconne. Ce natif du Périgord affublé d’un grand nez servit dans l’armée et participa au siège d’Arras. Il écrivit également des pièces de théâtre (comédie et tragédie) ainsi qu’avant l’heure, des ouvrages de science-fiction. La première de Cyrano eut lieu le 27 décembre 1897 au Théâtre de la Porte St Martin à Paris ; la pièce connut un succès immédiat. L’histoire en quelques mots : Cyrano de Bergerac se passe en 1640, une époque où la France était engagée dans une de ses innombrables guerres contre l’Espagne. Cyrano est un soldat, pauvre en argent mais riche en esprit, qui sert dans une unité de Gascons, réputés pour leur agressivité et leur arrogance. La compagnie est commandée par le capitaine des cadets, Carbon Castel-Jaloux, mais de fait le leader charismatique en est Cyrano. Cyrano est malheureusement pourvu d’un grand nez disgracieux, ce qui ne l’empêche pas d’être profondément amoureux de sa jolie et intelligente cousine, Roxanne. Mais il découvre rapidement, que cette dernière est amoureuse de Christian, un jeune cadet. L’histoire est celle de Cyrano et de Christian, associés pour créer un parfait héros romantique. Cyrano va fournir sa poésie et son esprit tandis que Christian va apporter au tandem sa belle figure. La pièce s’achève sur une évidence en forme d’espérance : sous les traits de Christian, ce n’était pas moins que l’âme de Cyrano qu’aimait Roxane. Premier acte - Une représentation à l’Hôtel de Bourgogne Deuxième acte - La rôtisserie des poètes Troisième acte - Le baiser de Roxane Quatrième acte - Les cadets de Gascogne Cinquième acte - La gazette de Cyrano 1 Le “ théâtre dans le théâtre ” L’acte I reprend la dramaturgie baroque et sa structure du théâtre dans le théâtre. C’est un clin d’œil à Shakespeare qui y recourt dans Hamlet par exemple. La belle scène du balcon, épisode central, est bien sûr là encore un hommage au dramaturge anglais et est empruntée à Roméo et Juliette. L’acte I de Cyrano repose, ainsi, sur un enchâssement de pièces : sur la scène du Théâtre de la Porte-Saint-Martin, un autre théâtre va être mis en scène, celui de l’Hôtel de Bourgogne où l’on s’apprête à jouer une pièce intitulée La Clorise. Les acteurs de Cyrano deviennent, l’espace d’un moment, les spectateurs d’une autre pièce de théâtre incluse dans la première. Le personnage de Cyrano La pièce comporte plus d’une cinquantaine de personnages. Trois personnages émergent de cet effet de foule : Christian, Roxane, Cyrano, par ordre d’apparition. 1- Cyrano de Bergerac, le personnage historique Ce personnage de théâtre a pour modèle une figure illustre du XVIIe siècle. Se croisent donc réalité historique et fiction théâtrale. 2- Le double portrait de Cyrano à l’acte I : Deux portraits complémentaires en forme de dyptique : - acte I, scène 2 : portrait in absentia (Cyrano n’est pas encore paru sur scène) brossé par Ragueneau - acte I, scène 4 : autoportrait fait par Cyrano dans la célèbre tirade du nez : point culminant de l’acte I : vers 290-366 3- Un être de langage La parole et l’écriture poétique caractérisent Cyrano. L’escrime verbale : acte I, scène 4 : Cyrano improvise une ballade (poème médiéval à forme fixe) au cours du duel avec le Vicomte de Valvert : joute physique et joute verbale se superposent, se complètent. La théorie de la pointe : acte IV, scène 3 : vers 1772-1778 2 Trouver le bon mot est le sens de l’existence de Cyrano. 4- La parole impossible Si Cyrano est un être de langage, pourtant la parole lui fait parfois défaut. La pièce allie de façon paradoxale la comédie de la parole (le jeu sur les mots) et la tragédie de la parole (la parole impossible). . Les influences de genre variées L'appellation « comédie héroïque » que choisit Rostand Ce genre, hérité de la comedia espagnole, met en scène des personnages d'un rang élevé, engagés dans un drame domestique fait d'imbroglios (=situations confuses, affaires embrouillées) mais qui se résout par une fin heureuse. MAIS Cyrano de Bergerac ne répond qu'imparfaitement à cette définition, ne seraitce qu'à cause de son dénouement malheureux. L'influence de la farce italienne et du drame espagnol Au 1er acte, lors de l'épisode du départ pour la porte de Nesle, une clé de lecture de la pièce est donnée dans une réplique de Cyrano : Venez tous, le Docteur, Isabelle, Léandre, Tous ! Car vous allez joindre, essaim charmant et fol, La farce italienne à ce drame espagnol, (I, 7, v. 592-594) Cette réplique évoque, au travers des personnages cités et de l'expression « farce italienne », le genre de la commedia dell'arte. La commedia dell'arte Dans cette comédie italienne qui fait une large place à l'invention scénique, les acteurs improvisent sur un canevas préétabli et les personnages qu'ils jouent incarnent des types clairement définis : les « zannis » ou valets comme Arlequin, les riches vieillards amoureux comme Pantalone, les amoureux comme Léandre et Isabelle ou Pierrot et Colombine, les Spadassins comme Scaramouche ou Matamore... L'influence du drame romantique La remise en cause des unités Cyrano de Bergerac semble suivre à la lettre les principes de ce genre tel que l'a théorisé Hugo dans la Préface de Cromwell en 1827. seule l'unité d'action est conservée à la différence des unités de lieu et de temps. Au contraire, la multiplicité des lieux De même, l'ellipse temporelle entre le quatrième et le L'alliance du comique et du sérieux 3 4