UNIVERSITE DE YAOUNDE
UNIVERSITY
OF
YAOUNDE
FACULTE DES LETTRES ET SCIENCES HUMAINES
FACULTY OFLEl'TERS AND SOCIAL SCIENCES
DI3'ARI7iMI?N'r
DI%
IANGUES
AFRICAINES ET LINGUISTIQUE
DEPARTMENT
OF
AFRICAN LANGUAGES AND
LLNGUISTICS
-____-
MODALITES
VERBALES
:
TEMPS, ASPECT
ET
MODE EN
M3DttMBOC
THESE
presentbe en vue
de
I'obtention
du
Doctorat
de
3'
cycle
en Lingulstlque
par
Aiise NGANMOU
Maitrise
en
tinguislique.
Sous
la
Direction
de
or.
Cf
ilA
Emmanuel
NGES
MaiUe
do
conl6rences
YAOUNDE,
1991
DEDICACE
-
A
mon epoux
David
NGANMOU
-
A
man pere
Isaac TSCHIMKAP
-
A
ma mere
Jeanne
NYA
-
A
tous ceux qui
me
sont chers
-
A
tous les chercheurs
Nous
dedions cette etude.
-
ii
-
REMERCIEMENTS
Le travail realise dans cet ouvrage, nous
a
paru au
premier abord bien au-del$ de nos forces. Chaque lnstant de
reflexion etait pour nous l’instant de demission. Et
a
tout
moment, nous essayions de trouver des alibis capables de
justifier
un
abandon total. Malheureusement les differents
motifs que nous pouvions nous donner (manque de documents,
manque de temps, materiel, etc
...
)
n’ont pu dans aucun cas
se
justifier.
Nous
nous
sommes
ainsi
trouvee devant
plusieurs creanciers dont
le
nombre
est
considerable.
Nous
n’avons
pas
pu les citer nommement
tous,
et presentons
d’avance nos excuses
a
ceux/celles dont
les
noms ne figurent
pas ici.
Dans l’immense dette que
nous
avons envers tous
ceux/celles qui nous ont soutenue dans notre travail, une
grande part revient
:
-
A tous les enseignants du DBpartement des Langues
Africaines
et
Linguistique de I’UniversitB de Yaounde
;
-
Au
Dr
Chia, Emmanuel Nges, qui
nous
a
suivie avec une
attention particuligrement soutenue de bout en bout dans la
r6alisation
de
cette ceuvre.
Son
sen6 de rigueur et de
lucidite
nous
a
rendu
un
service inoubliable
-
Au Pr
U.
Wiesemann
-
AU
Pr
M.
Tadadjeu
-
Au Pr Chumbow Sammy Beban
-
Au Pr H.M. Bot Ba Njock
-
iii
-
-
A
RQgine Goutalier de l'Universit6 d'Aix-Marseille
I1
-
AU
Dr
Yembe
Omer,
Weyi
-
AU
Dr Adamou Ndam Njoya
-
Au Dr Francois Ngatchou
pour leurs encouragements, leurs aides intellectuelles,
morales et materielles.
-
Au Pr Bernard Comrie.
De
l'entretien qu'il nous a
accorde en mai
1988,
nous avons tire un precieux
enseignement qui nous
a
beaucoup comblge.
Notre experience dans
le
domaine de
la
technique de
description
et
d'analyse des langues
s'est
considerablement
enrichie et chaque
fois
renouvellBe grace
aux
differents
stages de linguistique appliquee "Decouvre Ta Langue'
qu'organise
la
Societe
Internationale de Linguistique (SIL)
de Yaounde
+
DLAL
+
DLL
(ISH),
chaque ann&. Pour tous les
enseignements reGus de
cette
institution et surtout pour
sa
bibliotheque dont
la
porte nous
est
toujours ouverte, nous
lui disons notre reconnaissance.
-
Au Ministere de 1'Enseignement Superieur, de
1'Informatique et
de
la
Recherche Scientifique pour
le
temps
materiel qu'il nous
a
accorde
et
sans lequel ce travail
n'aurait
pas
pu 6tre
fait.
-
A
MM
Roland Breton
et
Bikia qui ont realise les
cartes retracant d'une part l'itinkraire migratoire des
locuteurs
do
la
langue madGmb6
et
d'autre
part
situant le
parler decrit par rapport aux parlers voisins.
-
A mes informateurs
-
iv
-
Mr.
Moi’se
Collins Ngamga, fonctionnaire au Ministere
de
1
’Urbanisrcic
et
de
1
‘Habitat
Mr. Francois Nkwilang
Mr. Jean Re& Njobia, Professeur de Lycees d’Enseignement
General
Mr. Nganso Emmanuel, cadre au Ministere
de
1’Education
National
e.
-
Au Dr Noe Ngueffo, Dr Carl Ebobisse, Dr Etienne
Sadembouo pour leur lecture attentive
et
observations tres
constructives.
-
A
mon
epoux,
D.C.
Nganmou pour tous les efforts
deployes pour creer
des
conditions favorables
a
la
realisation d’un travail d’une
si
grande envergure.
-
A
tous
les
camarades
:
J.
Ogwana, Gabriel Mba, Emile
Nguendjio, Evelyne Ngandjui
de
Bana,
Zach6e Bidja
a
Kodi.
-
A
Mlle Nyonget Roselyne Ntianob pour
ses
encouragements.
-
A Yabassi Michael qui
a
bien
voulu
traduire
le
resume
de
ce travail en anglais.
-
AU Pr
P.
Noss
pour
1es
corrections qu’il
a
apportees
l’ensemble
du
travail
et
a
la
traduction
en
anglais.
-
A
Vensu Alfred Chin pour
sa
patience
a
chaque fois
soutenue, son application
et
son devouement
n
la
saisie de
ce
travai
1.
Nocts ne terminerons
pas
sans faire
appel
a
l’lndulgence
des lecteurs,
qui
voudront bien
nous
excuser
des
fautes
qui
ont echappe
a
notre
vigilence.
1 / 259 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !