Instruction Manual

publicité
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
Pour
MOTEURS TRIPHASÉS
TYPE HJN/HJA
Fig.1 Types de montage
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Le présent manuel s'applique aux moteurs triphasés TEFC standards, fabriqués en fonte ou en cadre d'aluminium
et équipés de paliers à billes ou à rouleaux, lubrifiés à la graisse.
Remarque générale
Ces instr uctions sont destinées à fournir aux opérateurs les informations requises pour installer et vérifier les
moteurs utilisés, ainsi que pour en assurer la maintenance, de façon à éviter que les fonctionnalités du produit ne
se détériorent ou que son bon fonctionnement ne soit affecté, ainsi que pour éviter tout dommage matériel ou
des blessures.
Ces instructions ne peuvent pas inclure tous les types possibles d'installation, de fonctionnement ou de
maintenance. Par conséquent, la qualification, le professionnalisme et l'expérience du personnel autorisé
devraient déterminer les règles à appliquer et à respecter.
1
Description
1.1 Application
Utilisation normale des moteurs standards
Les moteurs peuvent fonctionner à une température ambiante de -20°C à +40°C, et jusqu'à une altitude de
1 000 m.
Les moteurs sont conçus pour être conformes à l'indice de protection IP55 - Le flasque ou la br ide ne doit pas
faire partie du carter à bain d'huile, car aucun n'est conçu pour empêcher la pénétration de l'huile .
Lorsque l'étanchéité à l'huile est nécessaire, une exécution avec bride étanche à l'huile (ou un flasque) doit être
précisée dans la commande.
Les moteurs peuvent être installés dans des environnements poussiéreux et/ou humides. L'isolation est
tropicalisée. Si les moteurs sont correctement installés ou rangés à l'extérieur, ils n'exigent habituellement aucune
mesure particulière de protection contre les intempéries. Ils doivent cependant être protégés contre la lumière du
soleil intense, au moyen d'un auvent, par exemple. Chaque installation doi t être évaluée par un personnel
autorisé à établir le degré de protection requis.
1.2
Matériau du cadre du moteur
Types de moteurs :
2
HJA - Cadre en aluminium
HJN - Cadre en fonte
Fonctionnement
Avant de commencer toute intervention sur le moteur n'oubliez pas de l'isoler de la source
d'alimentation.
2.1
Transport, stockage
À la livraison, vérifiez que le moteur n'a pas été endommagé par le transport.
Vous devriez être en mesure de faire tourner à la main, sans difficultés et en douceur, l'arbre du moteur.
Vérifiez les données indiquées sur la plaque signalétique.
Les moteurs doivent toujours être soulevés à l'aide des œilletons de levage (le cas échéant) lors de
leur transport. Pour le transport de l'équipement de montage du moteur/entraîné (boîtes de
vitesses, unités de ventilation, etc.) veillez à toujours utiliser les œilletons de levage ou les oreilles
de levage fournis avec le moteur ! Respectez la capacité de levage mentionnée dans les
caractéristiques de levage ci-dessus ! Si, après la livraison, les moteurs ont été stockés pendant
plus de 4 ans dans des conditions correctes (conser vés dans un endroit sec à l'abri de la poussière et des
vibrations) les paliers à roulement doivent être remplacés avant la mise en service.
Dans des conditions de stockage extrêmes, cette période sera beaucoup plus courte. Au besoin, toutes les
surfaces non protégées, usinées (surface de bride, extrémité de l'arbre, etc.) devront être traitées avec un agent
anticorrosif.
Au besoin, vérifiez la résistance d'isolement de l'enroulement. Reportez-vous à la section 2.5.
Après l'installation, les œilletons de levage vissés devront être soit resserrés ou retirés !

2.2
Installation
Le moteur doit être placé sur une base stable, plane et propre avec des boulons d'ancrage et des rondelles
appropriés.
Ne pas monter un moteur fabriqué pour un montage horizontal sur une surface comportant un angle de plus de
15 degrés, sans consulter le fournisseur au préalable.
En aucun cas, l'entrée d'air de refroidissement ne doit-être obstruée. Cela risque de provoquer une surchauffe du
moteur.
Une attention par ticulière est nécessaire si les moteurs sont placés dans des pièces fermées et de petite taille.
La température ambiante de refroidissement ne doit pas dépasser 40°C, sauf accor d contraire au moment de la
commande.
En cas des moteurs installés verticalement, des mesures supplémentaires doivent être prises pour s'assurer que
l'eau ne pénètre pas à l'intérieur du moteur, le long de l'arbre.
Fonctionneme nt silencieux : un alignement exact de l'accouplement et un élément de transmission équilibré
(accouplement, poulie, ventilateur, etc.) sont essentiels pour assurer un fonctionnement silencieux et sans
vibrations. Au besoin, l'ensemble du moteur et l'éléme nt de transmission devront être équilibrés.
La boîte à bornes peut être tour ne de 4° x 90°.
2.3
Équilibrage, éléments de transmission
Un appareil approprié doit toujours être utilisé pour installer et enlever les éléments de transmission
(accouplements, poulies, pignons, etc.) ( Fig. 4). En modèle standard, les rotors sont équilibrés dynamiquement
en insérant complètement la clavette.
Le type d'équilibre est marqué soit à l'extrémité motrice de l'arbre (bout de l'arbre) ou sur la plaque signalétique :
(F = équilibré avec la clavette complète)
(H = équilibré avec une demi-clavette)
Lors de l'assemblage des éléments de transmission, gardez le type d'équilibre à l'esprit. Les éléments de
transmission doivent être équilibrés conformément à la norme IS O 1940.
Prendre les mesures préventives nécessaires pour éviter le contact physique du personnel avec des pièces en
rotation.
2.4
Raccordement électrique
2.5
Vérification de la résistance d'isolement
REMARQUE : la tension et la fréquence des secteurs d'alimentation doivent correspondre aux données fi gurant
sur la plaque signalétique. Des écarts de tension ou de fréquence de 5 % et de 2 %, respectivement de la
tension nominale et les valeurs de fréquence, sont autorisés sans qu'il soit nécessaire de réduire la production.
L'agencement de la connexion et de la plaquette de connexions (liaisons de connexion) doit correspondre au
schéma fourni à l'intérieur de la boîte à bornes et conformément à la connexion (Y ou ) indiquée sur la plaque
signalétique du moteur. Reliez le conducteur de mise à la terre à la borne avec la marque de mise à la terre.
Reportez-vous à la Fig. 2 pour la force de serrage des raccords électriques à vis - Raccordements de la plaquette
de connexions (sauf pour les barrettes de connexions).
Ne pas allumer le chauffage anti-condensation (le cas échéant) pendant le fonctionnement.
La résistance d'isolement de l'enroulement doit être testée avant la première mise en service du moteur suivant
une longue période de stockage ou d'arrêt (environ 6 mois).
Durant les mesures, et immédiatement après, certaines des bornes peuvent transporter des tensions
dangereuses, veillez donc à éviter tout contact physique.
Résistance d'isolement
La résistance d'isolement minimum des enroulements neufs, nettoyés ou en fonctionnement par rapport à la
terre doit être de 10 M .
La résistance d'isolement critique R crit est calculée en multipliant d'abor d la tension nominale UN , par exemple,
0,69 kV CA, avec le facteur constant (0,5 M /kV) :
Rcrit = 0,69 kV * 0,5 M /kV = 0,345 M
Tests
La résistance d'isolement minimale des enroulements par rappor t à la terre doit être testée à 500 volts avec un
testeur en courant continu.
La température de l'enr oulement doit être de 25°C 15°C.
La résistance d'isolement critique doit être testée à 500 volts avec un testeur en courant continu, à la température
de service.
Si la résistance d'isolement d'un nouveau moteur ou d'un moteur usagé qui a été stocké ou qui est resté éteint
pendant une période prolongée est inférieure à 10 M , cela peut être dû à l'humidité. L'enroulement doit alors
être séché.
Après de longues périodes de fonctionnement, la résistance de fonctionnement minimale peut descendre à la
résistance d'isolement critique.
Tant que la valeur mesurée n'est pas inférieure à la valeur calculée de la résistance d'isolement critique, le moteur
peut continuer à fonctionner. Dans le cas contraire, le moteur doit être mis hors ser vice immédiatement et la
cause de la défaillance doit être déterminée. Au besoin, les enroulements ou l'ensemble de ses pièces doit être
renouvelé, nettoyé et séché.
2.6
Protection électrique
Le moteur doit être protégé contre les courts-circuits et les surcharges. La protection recommandée doit être
assurée par un disjoncteur. Un disjoncteur comportant une surintensité retardée convient car il protège
également contre les surcharges, tandis que les fusibles protègent la ligne et le moteur contre les effets du court circuit. Pour les moteurs triphasés, un disjoncteur d'une valeur nominale correspondante est recommandé. Si des
fusibles sont utilisés pour la protection contre les courts-circuits, le relais de surintensité et le contacteur doivent
être utilisés pour protéger le moteur contre les surcharges. Le démarrage du moteur est effectué directement au
moyen d'un interrupteur ou d'un contacteur. Dans le cas des moteurs triphasés avec une puissance supérieure à
3 kW, connectés au réseau d'alimentation public, un démarreur est recommandé. La tension du réseau doit alors
correspondre à la tension du moteur dans le couplage en triangle. Le taux de démarrage avec le cycle de service
S1 a été déterminé à des intervalles réguliers de 6 fois par heure. Si un taux de démarrage plus élevé est
nécessaire, consultez le fabricant.
2.7
Mise en service
REMARQUE : compatibilité électromagnétique
Interférences : lorsque le couple est très inégal (l'entraînement d'un compresseur à piston, par
exemple), le résultat inévitable est un courant moteur non sinusoïdal dont les harmoniques peuvent
conduire à une perturbation excessive du système et donc à l'émission excessi ve d'interférences.
Dans le cas des moteurs convertisseurs, les interférences sont émises à un degré plus ou moins
élevé, selon la version du convertisseur concerné (type, mesures d'antiparasitage, fabricant).
Les instructions du fabricant du conver tisseur concernant la compatibilité électromagnétique doivent être
respectées en tout temps. L'utilisation d'un câble blindé de moteur est recommandé, le blindage aura le meilleur
effet s'il est reliée de manière conductrice sur une grande surface de la boîte à bor nes métallique du moteur (avec
un fil conducteur métallique vissé). Il est possible que des tensions parasites se produisent sur les fils du capteur
des moteurs avec capteurs intégrés (les thermistances PTC, par exemple) en raison de l'action du convertisseur.
Immunité au bruit : si le moteur est équipé d'un capteur intégré (une thermistance PTC, par exemple), le
propriétaire est responsable d'assurer l'immunité au bruit adéquate en choisissant un fil de signal de capteur
approprié (éventuellement avec blindage, connecté comme le fil d'alimentation du moteur) et un évaluateur.
Les données et recommandations spécifiées dans toutes les instructions fournies (« Informations sur les
procédures de sécurité et mise en service ») et toutes les autres instructions connexes, doivent toujours être
respectées avant la mise en service !
Après l'installation du moteur, le bon fonctionnement du frein, du codeur, de l'unité de ventilation, le cas échéant,
doit être vérifié !
3
Maintenance
Mesures de sécurité

Avant de commencer toute intervention sur le moteur ou d'autres équipements, en par ticulier avant
d'ouvrir le couvercle des pièces sous tension, le moteur doit être correctement isolé de la source
d'alimentation. Outre les circuits principaux, des circuits supplémentaires ou auxiliaires pouvant être
présents doivent également être isolés.
Les « 5 règles de sécurité » habituelles (comme par exemple DIN VDE 0105) sont les suivantes :
 Isoler l'équipement.
 Prendre des mesures efficaces pour empêcher la reconnexion.
 Veillez à ce que l'équipement soit isolé.
 Mettre à la terre et en court-circuit l'équipement isolé.
 Couvrir ou fermer les pièces sous tensions adjacentes.
Les précautions énumérées ci-dessus reste nt en vigueur jusqu'à ce que tous les travaux d'entretien soient
terminés et le moteur entièrement monté.
REMARQUE :
Lorsque les moteurs sont munis de trous d’évacuation d'eau de condensation, ceux-ci doivent être ouverts de
temps en temps pour permettre à l'eau de condensation accumulée de s'écouler.
Les ouvertures de l'eau de condensation doivent toujours être positionnées au point le plus bas du moteur !
Remplacement des paliers, type de graisse
Dans des conditions normales de fonctionnement, avec les moteurs montés à l'horizontal, les températures du
liquide de refr oidissement et les vitesses du moteur suivantes, les paliers doivent être remplacés aux inter valles
[h] spécifiés ci-dessous :
25° C
40°C
40 000 h env.
20 000 h env.
≦ 1 800 r.p.m.
3 600 r.p.m.
20 000 h env.
10 000 h env.
Pour consulter la liste des roulements, repor tez-vous aux Tableaux 1 et 2.
Quel que soit le nombre d'heures de fonctionnement, les paliers de roulement doivent être remplacés tous les 5
ans en raison du vieillissement de la graisse. Dans le cas des moteurs fonctionnant dans des conditions spéciales
- en position ver ticale, sous de fortes vibrations, avec des changements de char ge soudains, de fréquente
opération d'inversion, etc., le roulement doit être remplacé à des intervalles beaucoup plus fréquents que ceux
énoncés ci-dessus.
Type de graisse pour les moteurs standards : Graisse Chevron SRI 2 ; les graisses de substitution doivent être
conformes à la norme DIN 51825-K3N.
Pour changer les roulements, démontez le moteur. Retirez les paliers de roulement à l'aide d'un appareil
approprié (voir Fig. 3).
Chauffez le palier à roulement de façon égale à env. 80-100°C et appuyez sur l'arbre. Évitez d'utiliser un marteau.
Tous les éléments d'étanchéité usés (comme la bague d'étanchéité de l'arbre, etc.) doivent également être
remplacés.
Installat ion de regraissage
Dans les moteurs équipés d'une installation de regraissage, veillez à respecter les informations indiquées sur la
plaque signalétique ou la plaque de graissage. Les paliers doivent être lubrifiés de nouveau lorsque le moteur est
en marche !
Lors du démontage du moteur, suivez les instructions ci-dessous :
a) Retirez la clavette de l'entrée sur le bout libre de l'arbre.
b) Dévissez les vis de fixation et retirez le couvercle du ve ntilateur.
c) Dévisser et retirez les boulons du flasque.
d) Retirez le flasque, à l'extrémité motrice.
e) Retirez le flasque, à l'extrémité non motrice avec le rotor et le ventilateur, depuis le stator.
Le remontage du moteur doit être effectué dans l'or dre inverse.
Pour plus de détails sur les inter valles de relubrification, repor tez-vous au Tableau 2.
Remarque
L'entretien, la vérification et les révisions spécifiés doivent être effectués régulièrement par un personnel qualifié
afin d'éviter tout dommage ou défaut.
Des écarts par rapport au fonctionnement normal (entrée de puissance plus élevée, températures plus élevées ou
vibrations, bruits inhabituels ou odeurs, dispositif de signalisation de sur veillance, etc.) signifient que l'état du
moteur s'est détérioré. Pour prévenir les défauts qui peuvent, directement ou indirectement, causer de graves
dommages matériels ou des blessures, la personne responsable de la maintenance doit être informée sans délai.
En cas de doute, éteignez le moteur immédiatement !
LISTE DES PIÈCES DE RECHA NGE
Moteur triphasé avec rotor à cage d'écureuil
1 Blindage B3 DE
2 Blindage de boulon de fixation DE
3 Cadre de stator
4 Boulon à œil
5 Pieds
6 Plaque signalétique
7 Rondelle élastique
8 Palier DE
9 Couvercle de palier DE inter ne, à par tir de la taille 180
10 Clavette
11 Carcasse du rotor
12 Couvercle de palier NDE interne, à par tir de la taille 180
13 Palier NDE
19 Couvercle de palier NDE à boulon
20 Couvercle de ventilateur
21 Vis de couvercle de ventilateur
22 Vis de boîtier à connexions
23 Couvercle de boîte à bornes
24 Joint de boîte à bor nes
25 Écrous d'attache de borne
26 Plaquette de connexions
27 Boulon de support de plaquette de connexions
28 Bloc de jonctions PTC
29 Œillère
30 Goupille de câble (non standard)
31 Boîte à bor nes
14
15
16
17
Blindage NDE
Blindage de boulon de fixation NDE
Couvercle de palier NDE exter ne, à par tir de la taille 180
Ventilateur
32
33
34
35
Enroulements
Bride
Bride B14
Couvercle de palier DE extérieur
Fig.1 – Vue éclatée
Fig.2– Extrémité de câble sur la plaquette de connexions
Filet
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M16
Force de serrage
min.
0,8
1,8
2,7
5,5
9
14
27
[Nm]
max.
1,2
2,5
4
8
13
20
40
Les valeurs de force de serrage ci-dessus sont valides à moins que d'autres valeurs soient données.
Forces de serrage pour connexions électriques vissées - Connexions de boîte de jonction (sauf barrette de
bornes).
25 mm2
10 mm2
Lorsque les
Connexion d'un seul
connexions sont
conducteur à une
effectuées avec des
pince de bor ne.
serre-câble DIN,
repliez les serre-câble
vers le bas.
25 mm2
Connexion de deux
conducteurs
d'épaisseur quasi
égale avec une pince
de borne.
10 mm2
Connexion d'un seul
conducteur sous
l'angle de prise de
terre exter ne.
25 mm2
Lorsque les connexions
sont effectuées avec
des serre-câble DIN,
sous l'angle de prise de
terre exter ne.
Tp
Rondelle d'espacement
(pour protéger l'orifice
central à l'ex trémité de
l'arbre).
Fig.3 Remplacement de palier
Fig.5
Fig.4 Équilibrage avec la demi-clavette
Appuyer sur les éléments de transmission et les retirer
Utilisez le trou situé sur l'extrémité motrice de l'arbre pour
des composant de montage tels que les accouplements,
les roues dentées, les poulies, etc., et, si possible,
réchauffez les composants si cela s'avère nécessaire.
Utilisez un outil extracteur approprié pour retirer les
composants. Lors du montage, ne martelez pas les
composants avec un mar teau ou un outil similaire lors de
leur remplacement ou de leur retrait et n'exercez pas des
forces axiales ou radiales supérieures à la valeur maximale
définie - selon le catalogue - transmise aux paliers du
moteur.
Rondelle d'espacement (pour protéger
l'orifice central à l'extrémité de l'arbre).
Tableau 1 – Types de paliers
Motor Type
HJA-56
HJA-63
HJA-71
HJN/HJA-80
HJN/HJA-100
HJN/HJA-112
HJN/HJA-132
HJN-160
HJN-180
HJN-200
HJN-225
HJN-250
poles
2, 4, 6
2, 4, 6
2, 4, 6
2, 4, 6, 8
2, 4, 6, 8
2, 4, 6, 8
2, 4, 6, 8
2, 4, 6, 8
2, 4, 6, 8
2, 4, 6, 8
2, 4, 6, 8
2, 4, 6, 8
DE
6201 ZZ C3
6202 ZZ C3
6203 ZZ C3
6204 ZZ C3
6206 ZZ C3
6306 ZZ C3
6308 ZZ C3
6309 ZZ C3
6311 ZZ C3
6312 ZZ C3
6313 ZZ C3
6314 ZZ C3
NDE
6201 ZZ C3
6201 ZZ C3
6202 ZZ C3
6203 ZZ C3
6206 ZZ C3
6306 ZZ C3
6308 ZZ C3
6309 ZZ C3
6311 ZZ C3
6312 ZZ C3
6313 ZZ C3
6314 ZZ C3
Tableau 2 - Types of paliers avec intervalles de relubr ification
Motor Type
HJN-280
HJN-280
HJN-315
HJN-315
HJN-355
HJN-355
HJN-400
HJN-450
HJN-450
HJN-500
HJN-560
poles
2
4,6,8
2
4,6,8
2
4,6,8
4,6,8
2
4,6,8
4,6,8
4,6,8
DE
6314 C3
6317 C3
6317 C3
6319 C3
6317 C3
6322 C3
6326 C3
6319 C3
6328 C3
6330 C3
6330 C3
NDE
6314 C3
6317 C3
6317 C3
6319 C3
6317 C3
6320 C3
6326 C3
6319 C3
6328 C3
6330 C3
6330 C3
Interval (h)
2000
4000
2000
4000
2000
4000
4000
2000
4000
2000
2000
Quantity (gr)
35
50
50
55
50
65 / 60
85
55
95
120
120
Consignes de sécurité pour l'équipement électrique
pour une utilisation des installations à courant de forte intensité
Cette fiche d'information avec son aver tissement vient s'ajouter aux consignes d'utilisation pour les produits
individuels et pour des raisons de sécurité son contenu doit être respecté
Danger Les machines électriques sont destinées à être utilisées dans un environnement
industriel, sur des installations à courant élevé. Pendant son fonctionnement, cet équipement
comporte des pièces exposées qui sont dangereuses, ainsi que des pièces mobiles ou rotatives. C'est
la raison pour laquelle l'enlèvement non autorisé des couvercles nécessaires, une mauvaise
utilisation, un mauvais fonctionnement ou un entretien insuffisant peuvent entraîner de graves blessures ou des
dommages matériels.
Les responsables de la sécurité des équipements électriques doivent donc s'assurer que
seul un personnel qualifié est autorisé à travailler sur les machines ou les appareils ;
ces personnes ont toujours à leur disposition les consignes d'utilisation et la documentation de tout autre
produit fourni, lorsqu'ils effectuent un tel travail, et qu'ils s'engagent à suivre régulièrement de telles
instructions ;
le personnel non-qualifié n’est pas autorisé à travailler sur ou à proximité des machines ou de l'équipement.

Personnel qualifié - Il s'agit de personnes qui, en raison de leur formation, de leur expérience et de leur
formation, de leur connaissance des normes, des spécifications, des consignes de prévention des accidents et des
conditions d'exploitation, ont été autorisées par les responsables de la sécurité de l'installation à effectuer les
travaux nécessaires car elles connaissent et peuvent éviter des dangers potentiels. Le personnel qualifié doit se
conformer aux réglementations nationales en vigueur fixant la sécurité de fonctionnement du moteur électrique.
Les directives inter nationales concernant les problèmes mentionnés ci-dessus sont indiquées dans la CEI 364.
Une connaissance des premiers secours est également nécessaire, de même que des informations sur les
installations de secours locaux.
Remarque
Il est prévu que seul un personnel qualifié peut effectuer et/ou inspecter les travaux d'aménagement de b ase
pour les installations ainsi que tous les travaux liés au transport, au montage, à la surveillance, à l'entretien et aux
réparations.
Une attention par ticulière doit être appor tée à ce qui suit :
les données techniques et les informations relatives à une utilisation acceptable (conditions de montage,
conditions de raccordement, conditions ambiantes et de service) contenues dans le catalogue, les documents
de commande, les consignes d'utilisation, la plaque signalétique et la documentation d'autre produit ;
la mise en oeuvre générale et les règles de sécurité ;
les spécifications et exigences de l'usine locale ;
l'utilisation appropriée des outils, des dispositifs de levage et des appareils de transpor t ;
l'utilisation d'équipements de protection in dividuelle ;
les instructions d'installation pour les équipements qui peuvent être fournies pour la modification de l'IP 00
(sans couvercle). Lors de son fonctionnement, cet équipement doit avoir la protection nécessaire contre les
chocs ou son accès doit être interdit s'il présente un danger.
Ces instr uctions ne couvrent pas ou ne décrivent pas tous les risques ou les détails des différents équipements
possibles, ni chaque cas d'installation, de fonctionnement ou de maintenance. Cela signifie que les instr uctions
pour les machines ou l'équipement destinées aux applications industrielles comprennent normalement
uniquement des instr uctions à l’attention d’un personnel qualifié (voir ci-dessus) et le matériel est utilisé
uniquement aux fins définies.

Si, dans des cas particuliers, il est prévu d'ut iliser les machines ou un équipement à
des fins non industrielles et, de ce fait, les exigences peuvent être plus strictes, telles
que la protection contre les contacts avec les doigts des enfants, etc., la confor mité à
ces exigences doit être assurée lors de l' installation, en fournissant des mesures de
protection supplémentaires sur le site .
En cas de doutes à cet égard, en par ticulier en cas de manque d'informations relatives au produit, une
clarification doit être obtenue par l'intermédiaire du bureau de vente approprié. Veillez à indiquer le type de
machine ou d'équipement et le numéro de série.
Téléchargement