La carte d`assuré nationale

publicité
La carte d’assuré nationale: droits
et avantages dont vous disposez
Informations destinées aux
patients
Vos droits
...Votre carte d’assuré vous permet d’accéder aux prestations médicales.
...Vous êtes soignés conformément à votre police
d’assurance.
...Vous n’êtes pas toujours obligés de payer
tant les traitements en Suisse et à l’étranger.
comp-
...Si vous le souhaitez, vous pouvez faire enregistrer vos
données médicales d’urgence ou toute autre
information nécessaire pour le traitement.
Nos recommandations
...Veuillez toujours conserver votre carte d’assuré dans
votre porte-monnaie ou votre portefeuille et la présenter
au fournisseur de prestations.
...Veuillez également autoriser la consultation en ligne
de la carte pour contrôler les données administratives
nécessaires pour la facturation.
...Veuillez toujours présenter la carte d’assuré pour bénéficier de prestations et refuser tout paiement comptant.
...Veuillez autoriser le médecin à enregistrer vos données
médicales d’urgence sur la puce si vous avez déjà eu des
antécédents médicaux ou si vous êtes en traitement.
Avantages pour les patients….
Vous êtes en mesure de prouver votre droit aux prestations et vous n’êtes plus obligés de remplir des formulaires.
Les fournisseurs de prestations connaissent les détails de
votre couverture d’assurance (assurance de base et assurances complémentaires).
Dans la mesure du possible, les factures sont envoyées
directement à l’assureur.
Les prestataires médicaux disposent des informations
nécessaires en cas d’urgence.
Au recto: carte d’assurance-maladie suisse LAMal
Les informations suivantes, destinées à la facturation, sont imprimées sur la carte d’assurance-maladie suisse: nom, prénom,
date de naissance, sexe, nom de l’assureur-maladie, numéro
de la carte et numéro AVS. L’assureur-maladie a également la
possibilité d’y faire imprimer le numéro de téléphone en cas
d’urgence médical en Suisse et à l’étranger. Ces données
administratives sont mémorisées sur le microprocesseur pour
être saisies par voie électronique.
Au verso: carte européenne d’assurance-maladie
Les informations visibles sur le recto de la carte sont imprimées
au verso de la carte européenne d’assurance-maladie mais selon
une autre présentation. Cette carte vous garantit l’accès aux
soins dispensés par un médecin ou à l’hôpital lors de vos déplacements en Europe. Les formulaires papier ne sont plus
nécessaires.
Données personnelles pour les urgences
médicales (données facultatives)
1. Contenu des données médicales d’urgence: maladies,
séquelles d’accident, allergies, vaccins, médicaments,
mention de l’existence d’une carte de donneur d’organes,
mention de l’existence de directives anticipées, adresses du
médecin de famille ou de spécialistes, mention de dossiers
médicaux ainsi qu’adresses de contact en cas d’urgence.
2. Ces catégories officielles de données médicales
d’urgence ont été définies et introduites par l’Office fédéral de la santé publique (OFSP).
3. Seuls les fournisseurs de prestations officiellement admis à pratiquer disposant d’une attestation électronique
justifiant de la qualité de fournisseur de prestations peuvent
les consulter (eLENA).
4. Les patients et les prestataires médicaux décident librement de la sauvegarde des données médicales d’urgence.
5. L’accord du patient est nécessaire pour lire ou pour saisir
les données. Le patient a la possibilité de protéger certaines catégories de données médicales d’urgence par un
code PIN. Il n’est toutefois pas déconseillé de le faire, car
cela peut être un handicap en cas d’urgence.
6. Il est conseillé de demander au fournisseur de prestations
d’imprimer et de sauvegarder les données, au cas où
l’on perdrait la carte.
7. Les données personnelles et médicales appartiennent au
patient.
8. Les assureurs-maladie ne peuvent accéder aux données
médicales d’urgence de leurs assurés.
Droits et obligations du patient
Les prescriptions légales sont essentiellement stipulées dans
l’ordonnance sur la carte d’assuré (OCA). Il en résulte les
droits et les avantages suivants pour les patients:
1. Chaque personne assurée a droit à une carte d’assuré.
2. Chaque assureur-maladie est tenu d’informer ses
clients des données administratives mémorisées sur la carte
d’assuré.
3. La personne assurée doit présenter sa carte d’assuré au
fournisseur de prestations.
4. Le fournisseur de prestations doit utiliser les données
administratives de la carte d’assuré pour la facturation.
5. La consultation en ligne des données administratives nécessite toujours l’accord préalable la personne assurée.
6. Les fournisseurs de prestations médicales doivent informer les patients de leurs droits en ce qui concerne les
données personnelles en cas Ordonnance
d’urgence.
sur la carte d’assuré pour l’assurance obligatoire des soins
(OCA)
7. Les fournisseurs de prestations médicales peuvent traiter les
février 2007
données personnelles en casdu 14d’urgence
uniquement si le
patient a donné son accord.Le Conseil fédéral suisse,
vu l’art. 42a de la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l’assurance-maladie (LAMal)1,
arrête:
8. Seuls les fournisseurs de prestations
médicales admis à pratiquer et disposant d’une attestation
électronique justifiant
Section 1
Principe
de la qualité de fournisseur Art.
de1 prestations (eLENA) ont la
Les assureurs
doivent délivrer
une carte d’assuré à toutes les personnes tenues
possibilité de lire et de saisir les
données
médicales.
de s’assurer en vertu de l’ordonnance du 27 juin 1995 sur l’assurance-maladie
1
(OAMal)2.
(OCA)
Les personnes qui sont tenues de s’assurer en vertu de l’art. 1, al. 2, let. d et e,
OAMal, mais qui ne peuvent pas recevoir de prestations prises en charge par l’assurance obligatoire des soins sur le territoire suisse, excepté par le biais de l’entraide
internationale, ne se voient pas délivrer de carte d’assuré.
du 14 février 2007
Section 2
Ordonnance
sur la carte d’assuré pour l’assurance obligatoire des soins
2
Exigences techniques
Art. 2
Le Conseil fédéral suisse,
vu l’art. 42a de la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l’assurance-maladie (LAMal)1,
arrête:
Section 1
La carte d’assuré doit contenir un microprocesseur autorisant les applications
suivantes:
1
Principe
2
Art. 1
a.
traitement de données personnelles;
b.
vérification du droit d’accès aux données;
c.
blocage de données au moyen d’un code personnel secret (code PIN);
d.
applications supplémentaires pour des essais pilotes cantonaux.
Les cartes émises par les assureurs doivent être compatibles entre elles.
Les assureurs doivent délivrer une carte d’assuré à toutes les personnes tenues
de s’assurer en vertu de l’ordonnance du 27 juin 1995 sur l’assurance-maladie
(OAMal)2.
1
Editeur
Les personnes qui sont tenues de s’assurer en vertu de l’art. 1, al. 2, let. d et e,
OAMal, mais qui ne peuvent pas recevoir de prestations prises en charge par l’assurance obligatoire des soins sur le territoire suisse, excepté par le biais de l’entraide
internationale, ne se voient pas délivrer de carte d’assuré.
2
OSP Organisation suisse des patients, Häringstrasse
20, 8001 Zurich
RS 832.105
RS 832.10
RS 832.102
www.spo.ch, tél. 044 252 54 22 [email protected]
SASIS SA, Römerstrasse 20, case postale, 4502 Soleure
Section 2
Exigences techniques
www.sasis.ch, tél. 032 625 42 29
Art. 2
La Remarque:
carte d’assuré doit contenir
microprocesseur
autorisant les applications
parunsouci
de lisibilité,
seule la forme masculine est utilisée. La
suivantes:
féminine
est bien sûr toujours sous-entendue.
a. forme
traitement de
données personnelles;
1
2
2006-2093
1
b.
c.
d.
2
vérification du droit d’accès aux données;
©blocage
2012
SPOauPatientenschutz
- SASIS
de données
moyen d’un code personnel secret
(code PIN);AG (version 1.0)
applications supplémentaires pour des essais pilotes cantonaux.
Les cartes émises par les assureurs doivent être compatibles entre elles.
497
Questions et réponses à l’intention du
patient
1. Où faut-il conserver la carte? – Dans son porte-monnaie.
2. Que faire en cas de carte perdue? – Commander une
nouvelle carte auprès de son assureur-maladie.
3. Que faire en cas de changement d’assureur-maladie? –
Le nouvel assureur-maladie transmettra une nouvelle carte.
4. Assurance complémentaire conclue chez un autre
assureur-maladie? – L’assureur concerné envoie une deuxième carte à l’assuré sans les informations pour la carte
européenne au verso.
5. Carte périmée? – Selon les instructions de l’assureur-maladie, la carte doit être renvoyée ou détruite.
6. Pas de lecteur de carte chez le médecin? – Le médecin
doit recopier à la main les données administratives mentionnées sur la carte dont il aura besoin pour établir la facture.
7. Qu’en est-il de la protection des données? – Les directives techniques tiennent également compte de la protection des données; par ailleurs, les consultations en ligne
s’effectuent moyennant respect de directives très sévères
en matière de sécurité et de protection des données.
8. Quelles données sont mémorisées? – Pour le savoir, le
patient a la possibilité de consulter gratuitement et à tout
moment ses données chez l’assureur-maladie et chez le
prestataire médical.
9. Qui peut consulter les données médicales en cas
d’urgence? – Uniquement les fournisseurs de prestations
admis à pratiquer ayant obtenu l’accord du patient. En
cas d’urgence, les données peuvent être consultées sans
l’accord du patient.
10. Codes PIN et PUK? – Ces codes ne sont, en principe,
pas nécessaires. On peut protéger les données médicales
d’urgence, mais cela est déconseillé.
11. Bases légales? – Loi sur l’assurance-maladie (LAMal) et ordonnance sur la carte d’assuré (OCA).
Liens pour accéder à des informations complémentaires:
OSP
www.spo.ch
SASIS SA
www.sasis.ch
OFSP
www.bag.admin.ch
Centre Cada
www.veka-center.ch/Patienten
Secrétariat eHealth Suisse www.e-health-suisse.ch
Téléchargement