VLALG101 –grammaire anglaise – S. Raineri DEVOIR de contrôle

publicité
VLALG101 –grammaire anglaise – S. Raineri
DEVOIR DE CONTRÔLE CONTINU 1 - CORRECTION
1. A- La justification était obligatoire. Attention, justifier, ce n’est pas décrire et
encore moins citer le manuel! Il faut prouver vos dires en utilisant un élément du
contexte ou en manipulant la phrase, c’est-à-dire en la modifiant pour faire
apparaître une preuve.
1. Who did the dishes? Did you?
Le 1er did est lexical; il décrit l’action et a le sens de “faire”. On pouvait préciser
que c’est un verbe léger ici, car il ne prend tout son sens qu’en combinaison avec le
complément d’objet (“la vaisselle” “laver”). A la forme négative, le verbe ne
s’associe pas à not; un auxiliaire est nécessaire: Who didn’t do the dishes?
Le 2ème did est auxiliaire, comme le montre la manipulation : Didn’t you?
NB: Did you? n’est pas un tag ici (voir §155 dans le manuel)
2. Have you been to England this year? No, but I did last year.
Be ici est le verbe lexical qui décrit l’action d’être allé; on pouvait le remplacer par
un autre verbe lexical. Ex: Have you visited England?
Did est auxiliaire de reprise, comme le prouve la manipulation: No, I didn’t.
3. Have you got a car?
Dans have got, have est auxiliaire, puisqu’il permet l’inversion à la forme
interrogative: (on ne dit pas: *Do you have got?)
NB: Le Have de possession est lexical: Do you have a car? et non pas Have you a
car?
4. We had a good laugh, didn’t we?
Had est lexical, comme le montre la reprise par l’auxiliaire DO dans le tag didn’t
we? (Si have avait été auxiliaire, on aurait repris par haven’t we?) C’est un verbe
léger qui signifie “mener” (une certaine activité spécifiée par l’objet).
B- LA FORMATION DU PRESENT PERFECT (§62 et 67 dans le manuel) ET LES
VERBES IRREGULIERS (§542) ONT A REVOIR POUR CERTAINS!
1. I have just received a letter saying we haven’t paid this month’s rent. I gave
you the money for that last week, right?
2. You have cleaned the whole apartment today. No wonder you’re exhausted!
3. All your assistants have arrived, Sir.
4. Mum, have you seen Apocalypse Now? In fact, sweetest, I saw it before you were
even born.
5. When he left his apartment, he looked perfectly normal.
2. 1.Bruce has been
acting strange these days. Does he think I’m thinking of firing
him ?
Dans cette phrase, think prend deux sens différents: Pense-t-il que j’envisage de la
renvoyer? Cette différence de sens résulte de l’emploi de deux temps grammaticaux
différents. Dans le 1er cas, think s’associe au présent simple pour décrire un état
(être d’avis que). Dans le 2ème cas, le présent en BE+ING, qui met l’accent sur le
déroulement d’un procès, permet de transformer le verbe d’état think en un verbe
décrivant une activité mentale: réfléchir à, envisager.
2. I’d rather you didn’t smoke when we go and see my parents.
Dans cette phrase, le prétérit didn’t smoke ne renvoie pas à une action passée,
comme le montre la traduction: Je préférerais que tu ne fumes pas quand nous
allons voir mes parents. Il est employé ici pour signaler une rupture non pas avec le
moment présent mais avec la réalité présente (en réalité, tu as fumé); c’est le
prétérit du non-réel (ou prétérit modal).
3.Someone has been smoking here  Someone has smoked my cigarettes.
Ces deux phrases comportent un present perfect, qui permet d’établir un lien entre
le passé et le présent. Attention dans les deux cas, l’action est terminée:
Quelqu’un a fumé ici/ mes cigarettes; et l’action n’a pas duré plus longtemps dans
un cas que dans l’autre (ou du moins, le temps grammatical ne nous renseigne pas
sur la question.)
La différence réside dans la forme : BE+ING/ simple. Avec le present perfect en
BE+ING, on met l’accent sur le déroulement de l’événement décrit, tandis qu’avec
le present perfect simple, c’est le résultat de l’événement qui est mis en relief.
Dans le premier cas, on s’intéresse donc au fait que quelqu’un ait fumé dans la
pièce et on perçoit les traces (cendres, odeur) de cette action passée au moment
présent. Dans le deuxième, c’est le fait que cette action ait été menée jusqu’à son
terme qu’on souligne, le fait qu’il n’y ait plus de cigarettes dans mon paquet.
De manière générale, quand un événement décrit une activité sans résultat concret
envisagé (comme marcher, travailler ou dormir) ou un état (qui, par définition, ne
donne pas de résultat), c’est le present perfect en BE+ING qui sera privilégié.
3.
1. We have known each other for more than/ over twenty years.
 L’état de se connaître a commencé dans le passé et est toujours d’actualité au moment présent
 present perfect obligatoire.
FOR + durée (ici 20 years)  SINCE + une date (ex. since 1990)
2. You are seeing his/her parents this weekend, aren’t you?
 Ici « voir » n’a pas le sens de la perception visuelle (ex. I (can) see your parents across the street :
je vois tes parents sur le trottoir d’en face) mais signifie « rencontrer ». Pour obtenir ce sens en
anglais, il faut utiliser BE+ING, qui permet de transformer ce verbe de perception involontaire en
une action volontaire.
Pour faire le tag (traduction de « n’est-ce pas ? »), on reprend l’auxiliaire de la phrase principale
(« are ») et on le met à la forme interrogative et négative.
3. The neighbo(u)r has been acting strange these days, hasn’t he?
 La phrase décrit un état observée depuis quelques temps (« en ce moment » ne signifie pas
« seulement au moment présent » mais « ces jours-ci »)  present perfect.
Don’t you think/find ? était possible, mais le plus naturel pour un anglophone aurait été le tag.
De plus, SOYEZ OBSERVATEURS : la traduction était donnée ailleurs dans le devoir !
4. If the weather had been warm, we would have gone/ been to the beach.
 If the weather were/was warm, we would go the beach est grammaticalement correct mais
signifie: S’il faisait chaud, nous irions à la plage.
5. I don’t like being laughed at / made fun of.
6. It is high time the children went to bed.
 high time + PRETERIT DU NON-REEL (ou modal), qui exprime une action non réalisée mais
souhaitée.
Téléchargement