Action de croissance / Wachstumsaktie / azione di crescita / growth stock
Action d’une entreprise qui, grâce à sa forte capacité de gain, est promise à une expansion
rapide. Cette action a par conséquent de bonnes chances de plus-values qui justifient un
rapport cours / bénéfice assez élevé. Si la situation se dégrade, les perspectives de gain de
cours font de même, ce qui modifie en conséquence l’appréciation du titre.
Action à droit de vote privilégié / Stimmrechtsaktie / azione a voto plurimo / voting right share
Action d’une société bénéficiant du même droit de vote qu’une autre de valeur nominale plus
élevée ou ayant un droit de vote supérieur à une autre action de même valeur nominale.
Action gratuite / Gratisaktie / azione gratuita / bonus share
Action qu’une société émet par prélèvement sur ses réserves et qu’elle remet gratuitement à
l’actionnaire.
Action de jouissance / Genussaktie / azione di godimento / bonus share
Titre émis en lieu et place d’une action remboursée dans le cadre du remboursement intégral
aux actionnaires du capital-actions d’une société, donnant droit à une part du produit de
liquidation et incorporant des droits sociaux. En Suisse, ce genre de titre n’est plus autorisé
depuis le 1er juillet 1937.
Action nominative / Namenaktie / azione nominativa / registered share
Action établie au nom de l’actionnaire et inscrite sous son nom ou sous celui de l’usufruitier
sur le registre des actions tenu par la société. Pour la transférer, il faut l’endosser
(endossement), car il s’agit d’un titre à ordre. Contraire: Action au porteur.
Action nominative liée / Namenaktie, vinkulierte / azione nominativa vincolata / registered share
with restricted transferability
Action nominative dont la transférabilité est limitée. Ce titre ne peut être cédé qu’avec l’accord
de la société, qui garde ainsi le contrôle de ses actionnaires.
Action nouvelle / Aktie, junge / azione nuova / new share
Action émise en cours d’exercice dans le cadre d’une augmentation de capital. En règle
générale, la jouissance des actions nouvelles ne correspond pas à celle des actions
anciennes; elles sont donc cotées séparément jusqu’au paiement du prochain dividende.
Action ordinaire / Stammaktie / azione ordinaria / ordinary share (GB); common stock (USA)
Se dit par opposition à action privilégiée.
Action populaire / Kleinaktie / azione di importo modesto / low-priced share
Action d’un prix peu élevé pouvant être acquise par un large public. En Suisse ce prix oscille
entre CHF 100 et CHF 300.
Action au porteur / Inhaberaktie / azione al portatore / bearer share
Action dont le détenteur est considéré comme l’actionnaire légitime. Contraire: Action
nominative.
Action privilégiée / Vorzugsaktie / azione privilegiata / preference share (GB); preferred share
(USA) Action accordant certains avantages par rapport à l’action ordinaire en ce qui concerne la
répartition du bénéfice (dividende), l’exercice de droits de souscription et la part au produit de
liquidation de la société.
Action privilégiée cumulative / kumulative Vorzugsaktie / azione privilegiata cumulativa /
cumulative preferred (or preference) share
Action privilégiée ayant un dividende cumulatif. Si une société n’est pas en mesure de verser
le ou les dividendes revenant à cette catégorie d’actions, ce ou ces dividendes accumulés
devront être payés préalablement à toute distribution aux actions ordinaires. Pour les actions
à cumul limité, la période de cumul est restreinte à un certain nombre d’années.
Action de quotité / Quotenaktie / azione senza valore nominale / share without par value
Action sans valeur nominale. Ce genre de titre est surtout connu en Amérique du Nord.