![](//s1.studylibfr.com/store/data-gzf/3ce89a54c779f2d5ccc8552913943033/1/001701785.htmlex.zip/bg1.jpg)
Question 31
Vocabulaire (dans l’ordre d’apparition)
Suppleo (plevi,pletum, ere) : compléter en ajoutant ce qu’il manque
Agito (avi, atum, are) : examiner, discuter, débattre de qqch.
Primoris,e : le premier, le principal
Comata Gallia : Gaule chevelue
Foedus, eris (m.) : pacte, alliance
Pridum : dans le passé, il y a longtemps
Adsequor (secutus sum, sequi : obtenir
Adipiscor (adeptus sum, ipisci) atteindre
Exspecto (avi, atus, are) : attendre
Rumor, oris (m.) : bruits, rumeur, opinion courante
Studium, ii (m.) : sentiments, passions
Diversus, a, um : opposés, contraires
Princeps, cipis : le Prince, l’Empereur (ici Auguste)
Certo (as, are, avi, atum) : chercher à prendre l’avantage, tenir tête, lutter pour, débattre
Adsevero (avi, atum, are) : parler sérieusement, affirmer, assurer
Non adeo : pas à ce point, pas jusqu’au point de
Aeger, gra, grum : malade, souffrant
Nequeo (is, ici, itum, ire) : n’être pas capable
Suppedito (avi, atum, are) : se procurer, se fournir
Olim : Autrefois
Suffico (feci, fectum, ere) : être suffisant, assurer
Paeniteo (tes, ui, ere) : regretter, se repentir, se mécontenter de
Quin : bien plus
Adhuc : jusqu’à maintenant
Priscus, a, um : des premiers temps, vieux, très ancien
Indoles, is (f.) : dispositions naturelles, qualités natives, vertu
Prodo (didi, ditum, ere) : placer en avant, transmettre, léguer, donner en exemple
An parum : « est-ce que trop peu/ guère »
Rumpo (pui, ruptum, ere) : se frayer un chemin, élargir, faire éclater
Alienigenus, a, um : étranger
Infero ( tuli, latum, ferre) : causer, susciter, se porter sur
Oppleo (evi, etum, ere) : remplir entièrement
Avus, i (m.) : l’aïeul
Caedo (cecidi, caesum, caedere) : massacre, batter, tailler en pièces
Divus, a, um : divin
Obsideo (sedi, sessum, ere) : assiéger
Tacite requérant quelques adaptations, du fait de ses immenses phrases, je me suis permis de modifier
la ponctuation des différentes parties du discours. J’ai également introduit quelques verbes nouveaux,
afin d’expliquer au mieux ma version.
Je me suis permis d’inscrire directement dans le texte les notions de grammaire et d’histoire auxquelles
je fais référence. Tout ce qui concerne l’aspect littéral sera souligné en vert, le côté historique que
relatent les faits en rouge.