- LETTRES 1 ° ANNEE - ESPAGNOL LV1 & LV2 -
Au cours de votre année d’hypokhâgne nous travaillerons dans deux perspectives : d’une part, l’amélioration de
votre niveau de compétence linguistique et l’initiation aux techniques de traduction et d’autre part l’enrichissement
de votre connaissance de la culture hispanique.
Pendant l’été, il vous est conseillé de faire un travail de révision méthodique de la grammaire espagnole, car il vous
sera difficile en cours d’année de combler d’éventuelles lacunes au niveau de votre connaissance du système verbal
et des grandes règles de la syntaxe. En effet, pour que votre étude de l’espagnol en classe préparatoire soit
fructueuse, il est nécessaire que vous abordiez la rentrée scolaire en ayant consolidé vos acquis linguistiques de
base. Pour ce faire, nous vous conseillons d’organiser votre programme de révisions en utilisant la grammaire de
référence : Précis de grammaire espagnole de Pierre Gerboin (Hachette). Vous y trouverez des explications
claires et précises, ainsi que des exercices avec leur corrigé.
Un devoir sur table sera organisé au début de l’année scolaire afin d’évaluer votre niveau linguistique. Il
comportera, entre autres, des phrases de thème grammatical inspirées des exercices proposés dans la grammaire de
référence. Pour vous y préparer il est conseillé d’entreprendre une révision approfondie du système verbal , car
celui-ci constitue un des obstacles essentiels que l’étudiant doit surmonter s’il veut parvenir à une maîtrise de la
langue espagnole. Il vous est donc demandé d’effectuer une étude (doublée d’un apprentissage !) des chapitres
suivants:
- dans la section III – Le système verbal et l’aspect du verbe : chapitre 15 : les verbes réguliers / chapitre 16 :
les verbes irréguliers / chapitre 19 : les temps et modes conjugués / chapitre 21 : concordance des temps /
chapitre 22 : formes non conjuguées du verbe / chapitre 27 : ser et estar et les traductions du verbe être
- dans la section V – La phrase complexe : chapitre 39 : la proposition complétive / chapitre 42 : la
subordonnée de temps / chapitre 44 : la subordonnée de but / chapitre 45 : la subordonnée de conséquence /
chapitre 47 : la subordonnée de condition / chapitre 50 : le style indirect.
Notre travail grammatical ne se limitera pas à l’étude de ces chapitres, mais leur connaissance est indispensable, car
elle constitue le socle sur lequel se construiront vos apprentissages ultérieurs.
Ce travail grammatical sera complété par un apprentissage systématique du vocabulaire ; à cet effet , vous devez
disposer de l’ouvrage suivant : Petit vocabulaire actuel – Espagnol, Véronique Pugibet, Ophrys, 2007.
Notre programme comportera évidemment un aspect moins aride que ce travail purement linguistique : il s’agira de
la découverte des vastes horizons de la culture hispanique, dont la richesse et la variété nous offrent d’inépuisables
sujets d’intérêt. Dans le cadre des thèmes que nous aborderons en cours d’année vous aurez besoin d’un manuel de
civilisation, qui vous permettra d’alléger vos prises de notes et de fixer plus aisément votre attention en cours :
Básico 2. La civilisation hispanique de S. Kourim-Nollet (éd. Didier). Comme le travail de préparation durant
cet été implique avant tout un effort de mise à niveau linguistique, c’est à la rentrée que notre projet culturel vous
sera précisé ; il s’agira de la découverte de la culture baroque espagnole et tout particulièrement du théâtre du Siècle
d’Or ( le thème de l’honneur, le mythe de Don Juan, etc.).
Bien sûr essayer de lire en espagnol ne peut que contribuer à votre perfectionnement linguistique tout en vous
offrant d’agréables moments d’évasion. Pour vous faciliter une première approche, vous avez à votre disposition
toute une collection d’œuvres en édition bilingue et en format de poche : Nouvelles hispano-américaines (Pocket
Langues pour Tous), Cuentos de Eva Luna de Isabel Allende (Ldp Lire en Espagnol), Ficciones / Fictions et El libro
de arena / Le livre de sable de Jorge Luis Borges (Folio Bilingue), Les armes secrètes et Nous l’aimons tant Glenda
de Julio Cortázar (Folio Bilingue), etc.
Pour améliorer votre compréhension de l’espagnol parlé, je vous recommande l’excellent site de la télévision
espagnole (rtve.es), qui vous offre une vaste palette de programmes : TVE a la carta (informations, reportages) ,
Series de Televisión española ( un choix très varié, dont les remarquables Series literarias de TVE, inspirées de
grandes œuvres romanesques des XIX et XX siècles).
Il convient de souligner l’importance de l’étude des langues en classe préparatoire littéraire : un bon niveau n’est pas
seulement exigé pour la préparation du concours d’entrée de l’Ens-lsh option langues, il est indispensable pour
toutes les épreuves de la filière des écoles de commerce. En effet le niveau de compétence atteint en langue 2 doit y
être aussi solide qu’en langue 1 et il est évalué à travers plusieurs types d’exercices : version, thème et rédaction
d’un essai – épreuve pour laquelle une bonne connaissance de l’actualité du monde hispanique est nécessaire. C’est
pourquoi, dès la classe d’hypokhâgne, il est souhaitable de vous initier à la lecture de la presse ; vous pouvez utiliser
le journal Vocable, qui vous permettra un accès simplifié, grâce aux notes explicatives qui accompagnent la
sélection d’articles.
Dans l’attente et le plaisir de faire votre connaissance, je vous souhaite d’excellentes vacances ! J. SEROR.