1 Leçon 30 – Conditionnel (I) – Solutions Page 127. Ex. 1 : 1. Je voudrais deux sucres. 2. Je voudrais une brioche. 3. Je voudrais continuer. 4. Je voudrais rester ici. 5. Je voudrais écouter une cassette. Ex. 4 : J’aimerais avoir plus de temps libre. J’aimerais avoir dix ans de moins. J’aimerais être à la mer. Ex. 5 : J’aurais aimé voyager. J’aurais voulu parler plusieurs langues. J’aurais aimé être un artiste. J’aurais voulu être célèbre. J’aurais aimé avoir des enfants. J’aurais dû profiter davantage de la vie. J’aurais dû acheter une maison. J’aurais dû faire des économies. Note : J’aurais aimé = J’aurais voulu = I’d have loved/liked. J’aurais dû = I should have. 2 Leçon 31 – Les Pronoms Toniques – Solutions Page 131. Ex. 1 : 1. Non, ce n’est pas moi. 4. Oui, ce sont eux. 2. Oui, c’est elle. 5. Oui, c’est nous 3. Non, ce n’est pas lui. Ex. 3 : 1. Lui aussi. 2. Elle aussi… Eux aussi. 3. Eux non plus. 4. Lui non plus… Elles non plus. Ex. 4 : 1. Elles. 2. lui. 3. elle. 4. ils. Ex. 5 : 1. Lui. 2. nous. 3. soi. 4. lui. 5. eux ! Note : « Chacun chez nous » may seem a bit strange (chacun is singular!), but it can refer to a group of people each doing the same thing but individually (=each one to our homes). 3 Leçon 33 – L’interrogation (2) Où ? = Where ? Comment ? = How ? Quand ? = When ? Pourquoi ? = Why ? Combien ? = How much ? How many ? Qui ? = Who ? (aussi : Qui est-ce qui ? Qui est-ce que ?) Que ? = What ? (aussi : Qu’est-ce que ? Qu’est-ce qui ?) Quel / Quelle / Quels / Quelles ? = Which ? What ? Lequel / Laquelle/ Lesquels / Lesquelles ? = Which one ? Ces adverbes sont employés pour faire une interrogation directe. Formes de poser une question : a. Inversion : Se fait avec combien, comment, où et quand. Il n’est pas commun avec pourquoi : Combien coûte cette robe ? (=How much does this dress cost ?) Combien a-t-il de frères ? (=How many brothers does he have ?) Comment va votre femme ? (=How’s your wife doing ?) Où se trouve l’université ? (=Where is the university located ?) Quand arrive-t-il ? (=When is he arriving ?) Note : The verb is put before the subject. Cette robe coûte…, etc. 4 b. Est-ce que : On ajoute pour éviter l’inversion : Combien est-ce que cette robe coûte ? Combien est-ce qu’il a de frères ? Comment est-ce que votre femme va ? Où est-ce que l’université se trouve ? Quand est-ce qu’il arrive ? Pourquoi est-ce que vous étudiez le français ? c. Avec un pronom : On utilise un pronom à la place du nom pour faire l’inversion : Combien cette robe coûte-t-elle ? Combien Jean a-t-il de frères ? Comment votre femme va-t-elle ? Où l’université se trouve-t-elle ? Quand Paul arrive-t-il ? Pourquoi votre chien aboie-t-il ? (aboyer = to bark) Qui? À qui? De qui? Avec qui? Sur qui? Pour qui? Contre qui? Who? To whom? Of whom? With whom? About whom? For whom? Against whom? 5 Qui dort dans ma chambre? (Who sleeps in my bedroom?) À qui parles-tu? (To whom are you talking?) De qui parles-tu? (Of whom are you talking?) Avec qui parles-tu? (With whom are you talking?) Formes longues de qui : plus soulevées, évitent l’inversion : Qui est-ce qui dort dans ma chambre ? (Who is it who sleeps in my bedroom?) Qui est-ce que vous téléphonez? (Who is it whom you’re calling on the phone?) Qui est-ce que parle avec toi ? (Who is it who talks with you?) Note : the 1st sentence uses « qui » because it asks for the subject of the action (the person who performs the action); the 2nd and 3rd use « que » because they ask for the object –direct in the second, preceded by a preposition (indirect ou circonstanciel) in the third. Que? À quoi? De quoi? Avec quoi? Sur quoi? Pour quoi? Contre quoi? What? To what? Of what? With what? About what? For what? Against what? 6 Que veux-tu ? (What do you want?) À quoi regarde-tu ? (What are you looking at?) De quoi pense-tu ? (What are you thinking of?) Contre quoi vous battez-vous ? (What are you fighting against?) Formes longues de que/quoi : plus soulevées, évitent l’inversion : Qu’est-ce que vous dites ? (What is it that you say?) À quoi est-ce que tu regardes ? (What is it that you’re looking at?) De quoi est-ce que ce livre traite ? (What is it that this book is about?) Qu’est-ce qui : doesn’t have a corresponding short form. It asks for the subject of the action when it is not a person. Qu’est-ce qui fait tant de bruit ? (What is it that makes so much noise?) Pour demander une définition, on utilise : Qu’est-ce que c’est que… ? ou Qu’est-ce que…? Qu’est-ce que c’est qu’un baobab ? (What is it that it is a baobab?) Qu’est-ce qu’un baobab ? (What is a baobab?) 7 If qui is the sujet of the sentence, it does not require inversion : Qui écoute notre conversation ? But if it’s the object, then it does require inversion : Qui as-tu vu dans la rue ? Quel, quelle, quels, quelles s’accordent avec le nom qui suit : Quel est ton nom ? Quelle est ta profession ? Quels sont tes projets? Quelles sont tes idées ? Note : In French, quel? (=which?) is a lot more used than in English. It’s used every time there’s a choice within a category (in other words, if in English you can use both what…? and which…?, then in French you should use quel…?). Lequel / laquelle / lesquels / lesquelles pour préciser une chose : –J’ai besoin de trois chaises. –Desquelles as-tu besoin, des grandes ou des petites ? –J’ai parlé à trois professeurs. –Auxquels as-tu parlé ? –Laquelle de ces deux pommes veux-tu? Note : Lequel, etc. is contracted : à + lequel = auquel; à + lesquels = auxquels; de + lequel = duquel; de + lesquelles = desquelles. 8 Leçon 34 – La négation (2) NE + verbe + PAS/POINT = DON’T + verb NE + verbe + PLUS = DON’T + verb + ANYMORE NE + verbe + JAMAIS = NEVER + verb NE + verbe + RIEN = DON’T + verb + ANYTHING NE + verbe + PERSONNE = DON’T + verb + ANYBODY NE + verbe + AUCUN/AUCUNE = DON’T + verb + ANY MAIS PLUS = BUT NOT ANYMORE PAS ENCORE = NOT YET PERSONNE + NE + verbe = NOBODY + verb RIEN + NE + verbe = NOTHING + verb Tu ne comprends rien = You don’t ever understand anything. Il n’y a plus personne = There’s no one there anymore. NE + verbe + NI + objet + NI + objet +… Je ne parle ni japonais ni russe ni chinois ni arabe. NI + sujet + NI + sujet + … + NE + verbe Ni vous ni moi ne pouvons faire le course. Note : Il n’y a pas d’œufs ni de beurre = Il n’y a ni œufs ni beurre. 9 SANS = WITHOUT : Je pars sans parapluie. J’arrive sans livres ni cahiers. NE… QUE : restriction : Elle ne parle que de Jean = Elle parle seulement de Jean Je ne suis que son ami = Je suis seulement son ami Je ne suis pas que son ami = Je ne suis pas seulement son ami. QUE : restriction : Air France : Que des voyages ! (=Air France ne fait que des bons voyages). Leçon 37 – Les Prépositions et les Verbes Verbe 1 + DE + Verbe 2 : V1 stops V2, or V2 exists before V1. Verbe 1 + À + Verbe 2 : V1 makes V2 possible, V1 before V2. J’arrête de regarder la télé, je finis de faire mes devoirs, je refuse de partir, j’oublie de payer mes impôts = V1 stops V2. J’accepte de partir, je suis obligé de partir, j’essaie de dormir, je décide de reprendre mes études = The option to leave, to sleep or to study again exists before the accepting, or the obligation, or the trying, or the taking the decision. 10 Je commence à ranger mer affaires, je me mets à écrire des lettres, j’apprends à utiliser un ordinateur, je cherche à gagner du temps, je réussis à éviter une amende, Paul m’aide à travailler = V1 makes V2 possible. J’hésite à appeler à Paul, j’arrive à me détendre, j’invite Paul à dîner = V1 happens before V2. What about those who take either à or de ? They usually express an action V1 that continues with the possibility of V2, without actually making it possible or stopping it : Je rêve de devenir acteur. Je rêve à être comme lui. Je continue de travailler. Je continue à travailler. Note : « rêver à » is used much less frequently than « rêver de. » Je suis + adjectif affectif + de + infinitif : Je suis heureux de faire votre connaissance. J’ai + nom affectif + de + infinitif : J’ai horreur d’y aller ! Les verbes de désir et de projet n’ont pas de préposition : Je hais travailler le week-end. J’adore faire du shopping !