Temps et constructions rares
LES TEMPS SURCOMPOSÉS
Ces temps sont formés à l’aide de l’auxiliaire au temps composé.
passé compo passé surcomposé
j’ai aimé j’ai eu aimé
il est arrivé il a été arrivé
On ajoute eu ou éentre l’auxiliaire et le participe passé.
temps simple temps composé temps surcomposé
présent j’aime j’ai ai j’ai eu aimé
imparfait tu regardais tu avais regardé tu avais eu regardé
futur il dira il aura dit il aura eu dit
cond. nous ferions nous aurions fait nous aurions eu fait
subj. que je finisse que j’aie fini que j’aie eu fini
infinitif planter avoir planté avoir eu planté
participe dormant ayant dormi ayant eu dormi
Comparez les temps suivants au passif:
présent passé compo passé surcomposé
je suis nommé j’ai été nommé j’ai eu été nommé
On rencontre rarement un temps surcomposé pour un verbe pronominal.
La forme surcomposée la plus employée est le passé surcomposé. Les verbes avec
l’auxiliaire avoir sont les plus courants. Le passé surcomposé appartient surtout à la
langue parlée. On le trouve après les conjonctions après que, aussitôt que, dès que,
quand, lorsque si le verbe principal est lui-même au passé composé.
Quand il a eu payé ses dettes, il est sorti de prison.
LE PASSÉ ANTÉRIEUR
C’est le temps composé qui correspond au passé simple. L’auxiliaire est au pas
simple; on ajoute le participe passé.
En bonne forme, Eighth Edition Temps et constructions rares 2
Copyright © Houghton Mifflin Company. All rights reserved.
verbe avec avoir verbe avec être
j’eus fini nous eûmes fini je fus allé(e) nous fûmes allés(es)
tu eus fini vous eûtes fini tu fus allé(e) vous fûtes allé(e)(s)
il eut fini ils eurent fini il fut allé ils furent allés
On emploie le passé antérieur après les conjonctions après que, aussitôt que, dès que,
quand, lorsque si le verbe principal est au passé simple. C’est un temps de la langue
écrite, très littéraire.
Quand il eut fini son travail, il sortit.
Aussitôt qu’elles furent rentrées, elles se couchèrent.
LES TEMPS LITTÉRAIRES DU SUBJONCTIF:
LE SUBJONCTIF IMPARFAIT ET LE SUBJONCTIF PLUS-QUE-PARFAIT
Le subjonctif imparfait
Le subjonctif imparfait se forme sur le passé simple. On prend la 3ème personne du
singulier du passé simple et on ajoute les terminaisons du subjonctif imparfait.
donner il donna
-sse -ssions que je donnasse que nous donnassions
-sses -ssiez que tu donnasses que vous donnassiez
-ˆ(t) -ssent qu’il/elle/on donnât qu’ils/elles donnassent
Remarque: La 3ème personne du singulier (qu’il donnât) est la plus fréquemment
employée.
Voici le subjonctif imparfait d’avoir et d’être.
avoir être
que j’eusse que nous eussions que je fusse que nous fussions
que tu eusses que vous eussiez que tu fusses que vous fussiez
qu’il/elle/on eût qu’ils/elles eussent qu’il/elle/on fût qu’ils/elles fussent
Le subjonctif plus-que-parfait
avoir ou être à l’imparfait du subjonctif + participe passé
En bonne forme, Eighth Edition Temps et constructions rares 3
Copyright © Houghton Mifflin Company. All rights reserved.
Le plus-que-parfait du subjonctif se forme ainsi:
verbe avec avoir
que j’eusse donné
que tu eusses donné
qu’il/elle/on eût donné
que nous eussions don
que vous eussiez donné
qu’ils, elles eussent donné
verbe avec être
que je fusse venu(e)
que tu fusses venu(e)
qu’il/elle/on fût venu(e)
que nous fussions venu(e)(s)
que vous fussiez venu(e)(s)
qu’ils, elles fussent venus(es)
Dans une langue littéraire et soucieuse d’élégance, l’imparfait du subjonctif remplace le
présent du subjonctif et le plus-que-parfait du subjonctif remplace le passé du subjonctif.
Langue parlée et langue écrite:
J’aurais bien aimé qu’il vienne ce soir. J’aurais bien aimé qu’il soit venu ce soir.
Langue écrite, style élégant:
J’aurais bien aimé qu’il vînt ce soir. J’aurais bien aimé qu’il fût venu ce soir.
NE EXPLÉTIF (PLÉONASTIQUE)
Ne pléonastique est un mot sans valeur; on ne le traduit pas et il n’est jamais obligatoire. Il
s’emploie dans la langue soignée élégante avec des verbes au subjonctif:
1 après un verbe de crainte, employé affirmativement.
Je crains qu’il ne vienne. I am afraid he will come.
Comparez avec:
Je crains qu’il ne vienne pas. I am afraid he will not come.
2 après les verbes d’empêchement (empêcher que, éviter que).
Evitez qu’il ne tombe. Make sure he does not fall.
En bonne forme, Eighth Edition Temps et constructions rares 4
Copyright © Houghton Mifflin Company. All rights reserved.
3 après les verbes douter, nier, désespérer, etc., à la forme négative.
Je ne doute pas qu’il ne vienne. I don’t doubt that he will come.
MAIS:
Je doute qu’il vienne. I doubt he will come.
4 avec les conjonctions suivantes: à moins que, avant que, de peur que, de crainte
que.
Nous sortirons, à moins qu’il ne pleuve. We will go out unless it rains.
avant qu’il ne pleuve. before it rains.
Prenez votre imperméable de peur qu’il ne pleuve. Take your raincoat lest it rain.
Ne pléonastique s’emploie avec des verbes à l’indicatif, dans des comparaisons où le
deuxième verbe est exprimé.
Il est plus grand que je ne croyais. He is taller than I thought.
Elle est moins intelligente que je n’aurais cru. She is less intelligent than I would
have thought.
1 / 4 100%