Fdroit
QUATRIÈME RÉUNION ORDINAIRE DE LA OEA/Ser.W/XIII.2.4
COMMISSION INTERAMÉRICAINE POUR CIDI/CIDS/doc.9/15
1
LE DÉVELOPPEMENT DURABLE 25 mars 2015
22-23 octobre 2014 Original: anglais
Washington, D.C.
RAPPORT SUR LA MISE EN OEUVRE DU
PROGRAMME INTERAMÉRICAIN DE DÉVELOPPEMENT DURABLE (PIDS)
2010 2014
(Document préparé par le Département du développement durable du Secrétariat exécutif
au développement intégré de l’Organisation des États Américains et actualisé afin d’incorporer
les demandes formulées par les délégations lors de la Quatrième Réunion ordinaire de la CIDS)
1
La version finale de ce document a été distribuée sous la cote: CIDI/CIDS/doc.2/14 Rev. 1,
Date: 3 novembre, 2014
ORGANISATION DES ÉTATS AMÉRICAINS
Conseil interaméricain pour le développement intégré
(CIDI)
TABLE DES MATIÈRES
1.0 Introduction et contexte .............................................................................................................
2.0 Approche stratégique de la mise en œuvre du PIDS ..................................................................
3.0 Examen de la mise en œuvre du PIDS par domaine thématique ..............................................
3.1 Agriculture durable et gestion durable des forêts et des autres ressources naturelles ................
3.2 Ressources en eau, terres et santé ..............................................................................................
3.3 Gestion des risques d’aléas naturels...........................................................................................
3.4 Préservation et exploitation durable de la biodiversité ..............................................................
3.5 Gestion des zones côtières et adaptation au changement climatique ........................................
3.6 Énergies renouvelables et promotion de l’efficacité énergétique .............................................
3.7 Renforcement des capacités et des institutions pour le développement durable et la
gestion de l’environnement .......................................................................................................
4.0 Coopération et financement ......................................................................................................
5.0 Mise en œuvre et suivi ..............................................................................................................
5.0 Conclusion ................................................................................................................................
6.0 Annexe ......................................................................................................................................
ACRONYMES
OTCA Organisation du traité de coopération amazonienne
CARICOM Communauté des Caraïbes
CAPRADE (espagnol) Comité andin pour la prévention et la gestion des catastrophes
CCCCC Centre de la communauté des Caraïbes sur le changement climatique
CDEMA (anglais) Agence caribéenne de gestion des urgences en cas de catastrophe
CEHI (anglais) Institut de la santé et de l’environnement des Caraïbes
CEPREDENAC (espagnol) Centre de coordination pour la prévention des catastrophes naturelles en
Amérique centrale,
CIC Comité intergouvernemental de coordination des États du Bassin de la
Plata
CIDA Antérieurement Agence canadienne de développement international
CIDI Conseil interaméricain pour le développement intégré
CIDS (anglais) Commission interaméricaine pour le développement durable
CITES Convention sur le commerce international des espèces de faune et de
flore sauvages menacées d’extinction
AQC Assurance de la qualité de la construction
COP Conférence des parties
CONAE (espagnol) Commission nationale des activités spatiales
CSEP (anglais) Projet d’énergie durable des Caraïbes
DRM (anglais) Gestion des risques de catastrophe
DDS partement du développement durable
ECPA (anglais) Partenariat des Amériques pour l’énergie et le climat
EWS (anglais) Système d’alerte précoce
FEMCIDI Fonds spécial multilatéral du Conseil interaméricain pour le
développement intégré
GCC (anglais) Changement climatique mondial
FEM Fonds pour l’environnement mondial
SIG Système d’information géographique
HAW (anglais) Zones humides des hautes Andes
CAH Cadre d’action de Hyogo
IABIN (anglais) Réseau interaméricain d’information sur la biodiversité
IACNDR (anglais) Commission interaméricaine pour la réduction des catastrophes
naturelles
IASP Plan stratégique interaméricain pour les politiques de réduction de la
vulnérabilité, la gestion des risques et d’intervention en cas de
catastrophe
CDI Charte démocratique interaméricaine
IIN Institut interaméricain de lenfance
ISARM Gestion des ressources aquifères transfrontalières
INDM Réseau interaméricain pour l’atténuation des effets des catastrophes
INDM (anglais) Réseau interaméricain pour l’atténuation des effets des catastrophes
naturelles
ISP (anglais) Stratégie interaméricaine pour la promotion de la participation du public
au processus décisionnel sur le développement durable
IUCN (anglais) Union internationale pour la conservation de l’environnement
IWRM (anglais) Gestion intégrée des ressources en eau
MEAs (anglais) Accords multilatéraux sur l’environnement
OMD Objectifs du millénaire pour le développement
PCN Points de contact nationaux
LPB (anglais) Le Bassin de la Plata
ODPEM (anglais) Office of Disaster Preparedness and Emergency Management (Bureau
pour la préparation des catastrophes et la gestion des situations
d’urgence)
OPS Organisation panaméricaine de la santé
PIDS Programme interaméricain pour le développement durable
PES Paiement pour services environnementaux
RAMSAR Convention relative aux zones humides d’importance internationale
ReefFix Projet d’évaluation des services d’écosystèmes marins
REEEP(anglais) Partenariat pour les énergies renouvelables et l’efficacité énergétique
RISK-MACC Gestion des risques et adaptation au changement climatique
PAS Plan d’action stratégique
SATAS Stratégie de gestion des systèmes aquifères transfrontaliers
SECCM Section de l’Énergies renouvelables et atténuation des effets du
changement climatique du DDS
SICA (espagnol) Système d’intégration centraméricaine
TAS (anglais) Système aquifère transfrontalier
PNUE Programme des Nations Unies pour l’environnement
UNISDR (anglais) Stratégie internationale de prévention des catastrophes des Nations Unies
CCNUCC Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques
UNITAR (anglais) Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche
EVC Évaluation de la vulnérabilité et des capacités
IEMHO Initiative des espèces migratrices de l’Hémisphère occidental
WHP (anglais) Programme des casques blancs
OMM Organisation météorologique mondiale
P a g e | 1
RAPPORT SUR LA MISE EN OEUVRE DU
PROGRAMME INTERAMÉRICAIN POUR LE DÉVELOPPEMENT DURABLE (PIDS)
2010 2014
1. Introduction et contexte
Les États membres de l’Organisation des États Américains (OEA) reconnaissent depuis longtemps que le
développement durable exige une approche holistique comprenant des éléments économiques, sociaux et
environnementaux qui évoluent parallèlement pour contribuer au développement humain, réduire la
pauvreté et promouvoir l’égalité, l’équité et l’inclusion sociale. Les États membres de l’OEA ont été à
l’avant-garde des efforts visant à encourager des principes de saine gouvernance, y compris à l’aide
d’instruments continentaux tels que la Charte de l’OEA (premier instrument dans lequel a été utilisée
l’expression développement intégré), la Charte démocratique interaméricaine (CDI), la Charte sociale
et la Stratégie interaméricaine pour la participation du public au processus décisionnel sur le
développement durable (ISP).
Pendant plus de 50 ans, le Département du développement durable de l’OEA (DDS), qui dépend
actuellement du Secrétariat exécutif au développement intégré (SEDI), a joué le rôle de principal organe
technique du Secrétariat général de l’Organisation des États Américains (SG/OEA) dans l’aide apportée
aux États membres sur les questions de développement durable. À cette fin, et pendant cette période, le
DDS a exécuté des milliers de projets de coopération technique qui ont contribué au renforcement et à la
promotion de la capacité de gouvernements nationaux et d’organisations intergouvernementales
régionales en matière de développement durable. Ces interventions ont généré à leur tour des
connaissances et des données d’expériences critiques qui alimentent le dialogue sur les mesures à prendre
aux niveaux national, régional et mondial.
Plusieurs événements majeurs, mondiaux et continentaux, ont eu des répercussions positives sur les
activités du DDS. À l’échelle mondiale, les conférences des Nations Unies sur le développement durable
tenues au Brésil (1992 et 2012), à la Barbade (1994), en Afrique du sud (2000), à l’île Maurice (2005) et
au Samoa (2015) ont toutes permis d’informer, de clarifier et de renforcer l’orientation des activités du
DDS dans les programmes politiques et stratégiques. Les résultats de la première Conférence de Rio ont
eu l’influence la plus puissante et durable de toutes, comme en témoignent la Déclaration de Santa Cruz
qui a été adoptée au Sommet des Amériques sur le développement durable tenu à Santa Cruz de la Sierra
(Bolivie) en 1996, et son Plan d’action; la Déclaration de Santa Cruz+10; le Programme interaméricain
pour le développement durable (2006-2009), prolongé jusqu’en 2015, et la Déclaration de Santo Domingo
pour le développement durable dans les Amériques, adoptée en République Dominicaine en 2010.
La présentation du présent Rapport d’étape du PIDS pour la période allant de 2010 à 2014 soumis pour
examen à la IVe Réunion ordinaire de la Commission interaméricaine pour le développement durable
(CIDS), coïncide avec le début d’un processus mondial visant à façonner un Programme de
développement pour l’après-2015 qui remplacera les Objectifs du Millénaire pour le développement
(OMD). Tout aussi critiques ont été les processus de gestion des risques de catastrophes et de changement
climatique qui se terminent aussi en 2015.
1 / 68 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans l'interface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer l'interface utilisateur de StudyLib ? N'hésitez pas à envoyer vos suggestions. C'est très important pour nous!