AVE!/SALVE! Qu`est ce que le latin pour toi? Connais

publicité
AVE!/SALVE!
Qu’est ce que le latin pour toi?
Connais-tu les expressions suivantes ?
« C'est une situation très complexe, c est a en perdre son Latin
« Je n'y comprends rien, pour moi c'est du Latin• "
« Ne fais pas attention a ce qu si cm c est. du latin de cuisine ! »
Tente de les expliquer!
La langue française est imprégnée de mots latins qui n’ont pas subi de
transformations, en voici quelques exemples :
• Tu inscris tes devoirs ou tes rendez-vous dans un _____
• Chez toi, tu as installé un bel __..__ pour tes poissons rouges.
• Ton équipe préférée de football est peut-être la_____ de Turin.
• A l'issue de la course, il n'a pas été possible de départager les deux premiers
concurrents : ils ont été déclares ___,_
• Quand tu recherches un emploi, tu dois fournir a ton futur employeur la liste de tes
diplômes et de tes expériences professionnelles, c'est-à-dire un _____ __
• Dans une salle de bain, tu te laves les mains au-dessus du ____.
La connaissance du latin permet de mieux comprendre et de mieux écrire certains
mots de vocabulaire français :
Ex : en mathématiques
Equilatéral, quadrilatère, équidistant, circonférence...
latin
aequus : égal
latus, lateris : côte
latin
circum/ferens
autour/qui porte
Ex : en SVT
Apiculture, ostréiculture,
carnivore,
latin
apis : abeille
ostreum : huître
cultor : qui produit/élevé
omnivore,
caro, carnis : chair
vorare : manger
omnis : tout
ovipare...
ovum ; œuf
parere : enfanter
Ex : en histoire-géographie
Altitude,
pétrolifère,
urbain,
latin
altitude : hauteur
urbs, urbis : ville
altus : haut
oleum : huile
petra : pierre
fero : porter
régicide,
caedere : tuer
rex, régis : roi
aqueduc...
ducere : mener, conduire
aqua : eau
C'est également vrai en physique-chimie, en langues, etc...
Relie les mots français aux mots latins qui permettent d'expliquer leur
orthographe :
Doigt
mamma
Auriculaire
tempus
Funambule
gallus
Corps
poena
Oculiste
auris
Pénaliser
digitus
Gentil
fero
Gallinacé
corpus
Mammifère
gentilis
Temps
funis
Oculus
Ambulare
Certains mots latins sont utilisés comme préfixes ou comme suffixes en
français, par exempte : rétro, en arrière—rétrograder
trans, au-delà de, au travers
transférer, transpercer
-fuge<fugere, fuir ; fugare, faire fuir
lucifuge, vermifuge
Trouve le maximum de mots contenant le suffixe -cide <caedere : tuer :
o Qui tue les insectes :
o ..........son père :
o ..........sa mère :
o ..........son frère :
o ..........son enfant :
o ..........un être humain :
o ..........les « pestes » :
o ..........soi-même;
Tu as peut-être entendu dire que le latin est une langue à déclinaisons, comme
le grec ou l'allemand...Pour t'en donner une idée. écoute la chanson
interprétée par J. Brel « Rosa » !
Peux- tu retranscrire la déclinaison de « rosa », la rose ?
Le latin, c'est aussi toute une civilisation, toute une culture, toute une
mythologie :
Peux tu en citer quelques éléments ?....................................................
(Assiste aux « fêtes romaines » de Saintes en Août ! Tu y verras des gladiateurs,
des légions romaines ...)
Voici quelques expressions liées à la mythologie :
« ouvrir la boîte de Pandore », « le fil d'Ariane », « sortir de là cuisse de Jupiter
«...Explique-les........................................................................
Lis les témoignages suivants d'anciens latinistes et constate quel profit ils en
ont retiré :
« Je n'ai jamais regretté, au cours de ma vie professionnelle, d'avoir suivi des
études de lettres (latin-grec, philosophie).
Cette formation de base m'a donné deux atouts :
- un apprentissage de la rigueur intellectuelle et du raisonnement ;
- une aptitude à exprimer les idées avec clarté et précision ;
Et ce ne sont là que les aspects les plus directement « utiles » de cet
enseignement. Il faudrait ajouter l'éveil de la sensibilité et l'épanouissement
de la personnalité que suscite l'étude des grands textes littéraires. »
Jacques de LAROSIERE (ancien Gouverneur de la Banque de France,
Président de la Banque européenne pour la Reconstruction et le
Développement...)
« L'infarctus du myocarde ! Ces mots du vocabulaire médical sont l'un d'origine
latine (...), l'autre d'origine grecque. La plupart des mots français courants,
et pas seulement scientifiques, sont d'origine latine ; la plupart des termes
médicaux sont d'origine grecque. L'étude de ces deux langues est donc
indispensable non seulement à la culture, mais à l'usage quotidien. »
Etienne Wolff (professeur d'embryologie, administrateur honoraire du
Collège de France, membre de l'Académie française et de l'Académie
des Sciences)
« Au-delà de ses apports littéraires et historiques, l'étude des langues
anciennes a-t-elle sa place dans le cursus d'un futur scientifique ?
J'en ai la conviction. Pénétrer dans l'intimité d'une langue ancienne requiert un
effort de rigueur intellectuelle très voisin de celui que l'on cultive en
sciences. La recherche du « sens », dans le texte apparemment obscur
qu'on lui propose, nécessite, chez l'enfant, ce même mélange intime de
raisonnement strict—cher aux mathématiciens—et d'intuition Imaginative—
chère aux physiciens—sur quoi s'appuie l'enseignement des sciences.
Etudier une langue ancienne, m'apparaît de ce point de vue comme un
enrichissement et une ouverture de l'esprit particulièrement bénéfiques
pour les collégiens ou les lycéens qui se destinent à des études
scientifiques. » Yves Quéré (professeur de physique à l'école
Polytechnique, membre de l'Académie des Sciences)
As-tu toujours la même image de la langue latine ? Qu'as-tu appris à son sujet
?
VALE!
Téléchargement