Erreurs--Difficultés en français

publicité
Erreurs--Difficultés en français
1. actuellement: synonymes?
2 actually: traduction?
3. proposition, supposition...:
m. ou f.?
4. gouvernement,
discernement...: M ou F?
5. He makes Marie happy.
traduction?
6. He makes Marie read. He
makes her read. traduction?
1 maintenant; en ce moment
2 en réalité; à vrai dire
3 Fém. Tous les noms se terminant en "tion" sont féminins
4 M. Tous les noms se terminant en "ment" sont masculins.
5 Il rend Marie heureuse. Il la rend heureuse. (rendre & (pro)nom
et adj.)
6 Il fait lire Marie. Il la fait lire. (faire & verbe)
7. a character in a play,
7 Un personnage dans une pièce, un roman
novel...trad?
8. personality: traduction?
8 la personnalité, le caractère
9. bonté, copie, santé: masc. 9 Fém. La plupart des mots se terminant en "té" et "ie"
ou fém.?
sont féminins. (Exception: parapluie est masculin).
10. problème, thème,
système...M ou F?
10 Masc. un problème, un thème, un système; Les mots venant du
grec (se terminant en "ème") sont masculins.
11. The significance
(meaning) of this action...
traduction?
11 L'importance (ou la signification, NON PAS la significance)
de cette action...
12. This act is significant.
traduction?
12 Cet acte est important, significatif.
(le féminin est “significative”)
13. to addresss an
13 aborder une question (un problème)
issue...traduction?
14. even though....
14. même si (even if=even though) Note: "même que" n'est pas
traduction?
correct.
15. I think about (of) her, and
15 Je pense à elle et à la vie.
about life.
16. What do you think of him?
16 Que pensez-vous de lui? (penser de: avoir une opinion sur..)
Traduction?
17. The problem was solved.
17 Le problème a été résolu.
Traduction?
18. to depend on. Traduction? 18 dépendre de
19. communisme,
romantisme,
19 Masc. Les mots en "isme" sont masc.
classicisme... masc. ou fém.?
20. at the same time...
traduction?
In that period, epoch…
21.At that moment…
traduction?
22. in the same way...
traduction?
23. the way in which/ the way
that.. traduction?
24. by doing, saying...
something... traduction?
25. personal, traditional
traduction?
26. something big, funny,
interesting...somebody big,
nothing lost, nobody
important... traduction?
27. The story is about... (In
the story, it is a question of...)
traduction?
20 EN même temps..
A cette époque-là
21 A ce moment-là (attention: now, at this moment= en ce
moment).
22 DE la même façon (manière)
23 la façon (la manière) dont
24 en faisant, en disant quelque chose (Toutes les prépositions
sauf "en" sont suivies d'un infinitif.)
25 personnel(le), traditionnel(le) personnellement,
traditionnellement...). Notez les 2 "n"
26 quelque chose de grand, de drôle, d'intéressant (quelqu'un de
grand, rien de perdu, personne d'important)
Dans ces expressions impersonnelles, l'adjectif reste toujours
masculin singulier.
27 DANS l'histoire, IL s'agit de... N'oubliez pas de commencer
avec "dans" et que le sujet de "s'agit" est toujours "il".
28. esprit, ennui, estime;
28 Non. e + 2 consonnes dans la même syllabe initiale, ou "ex" =
exister: Y a-t-il un accent sur le
pas d'accent sur le "e".
"e"?
29. superior, inferior to...
29 supérieur, inférieur à
traduction?
30. different from...
30 différent de (NOT que)
traduction?
31. the one (he/she)who
understands... ;those who
understand... traduction?
32. Maybe he is going...
traduction?
33. He knows that...
traduction?
34. to ask a question.
traduction?
35. Have a good vacation.
traduction?
36. all I know...is that…
31 celui (celle) qui comprend
ceux (celles) qui comprennent...
32 peut-être va-t-il (ou) peut-être qu'il va...
33 Il sait que ("connaître" does not introduce a clause)
34 poser une question
49 Passez de bonnes vacances. (la prononciation de “bonnes” est
comme ‘bun’ en anglais.)
36 tout ce que je sais, c'est que... (non pas "tous que")
traduction?
37.realistic, pessimistic,
optimistic...
38. practical, physical,
cynical... traduction?
39.a bad thing... traduction?
37 réaliste, pessimiste, optimiste...
38 pratique, physique, cynique
39 une mauvaise (not mal) chose
40. to admit (confess):
40 avouer (not "admettre")
traduction?
41. the first time... traduction? 41 la première fois
42. her inability... traduction? 42 son incapacité (féminin)
43. such a book... traduction?
44. the reason why (+ sujet et
verbe)...trad? the reason for
your absence... trad?
45. un autre: quel est le
pluriel?
46. ...as if she knew it.
traduction?
47. humor vs. mood :
traductions?
43 un tel livre, un livre pareil
44 la raison pour laquelle...+ sujet verbe
la raison de votre absence
la raison de + nom (modifié)
45 d'autres (non pas "des autres")
46 ...comme si elle le savait. (employez l'imparfait ou le plus-queparfait avec "comme si").
(attention:"like she knew it" n'est pas correct en anglais) On ne peu
pas dire "même que".
47 l'humour (m.) / l'humeur (fém.) ex.un humour sarcastique
(sarcastic
humor); être de mauvaise humeur (to be in a bad mood), être de
bonne humeur; ex. Je suis de bonne humeur;
Seinfeld utilise un humour sarcastique.
48. to define : traduction?
conjugaison?
48 définir; attention: je définis, ils définissent
Téléchargement