Erreurs--Difficultés en français 1. actuellement: synonymes? 2 actually: traduction? 3. proposition, supposition...: m. ou f.? 4. gouvernement, discernement...: M ou F? 5. He makes Marie happy. traduction? 6. He makes Marie read. He makes her read. traduction? 1 maintenant; en ce moment 2 en réalité; à vrai dire 3 Fém. Tous les noms se terminant en "tion" sont féminins 4 M. Tous les noms se terminant en "ment" sont masculins. 5 Il rend Marie heureuse. Il la rend heureuse. (rendre & (pro)nom et adj.) 6 Il fait lire Marie. Il la fait lire. (faire & verbe) 7. a character in a play, 7 Un personnage dans une pièce, un roman novel...trad? 8. personality: traduction? 8 la personnalité, le caractère 9. bonté, copie, santé: masc. 9 Fém. La plupart des mots se terminant en "té" et "ie" ou fém.? sont féminins. (Exception: parapluie est masculin). 10. problème, thème, système...M ou F? 10 Masc. un problème, un thème, un système; Les mots venant du grec (se terminant en "ème") sont masculins. 11. The significance (meaning) of this action... traduction? 11 L'importance (ou la signification, NON PAS la significance) de cette action... 12. This act is significant. traduction? 12 Cet acte est important, significatif. (le féminin est “significative”) 13. to addresss an 13 aborder une question (un problème) issue...traduction? 14. even though.... 14. même si (even if=even though) Note: "même que" n'est pas traduction? correct. 15. I think about (of) her, and 15 Je pense à elle et à la vie. about life. 16. What do you think of him? 16 Que pensez-vous de lui? (penser de: avoir une opinion sur..) Traduction? 17. The problem was solved. 17 Le problème a été résolu. Traduction? 18. to depend on. Traduction? 18 dépendre de 19. communisme, romantisme, 19 Masc. Les mots en "isme" sont masc. classicisme... masc. ou fém.? 20. at the same time... traduction? In that period, epoch… 21.At that moment… traduction? 22. in the same way... traduction? 23. the way in which/ the way that.. traduction? 24. by doing, saying... something... traduction? 25. personal, traditional traduction? 26. something big, funny, interesting...somebody big, nothing lost, nobody important... traduction? 27. The story is about... (In the story, it is a question of...) traduction? 20 EN même temps.. A cette époque-là 21 A ce moment-là (attention: now, at this moment= en ce moment). 22 DE la même façon (manière) 23 la façon (la manière) dont 24 en faisant, en disant quelque chose (Toutes les prépositions sauf "en" sont suivies d'un infinitif.) 25 personnel(le), traditionnel(le) personnellement, traditionnellement...). Notez les 2 "n" 26 quelque chose de grand, de drôle, d'intéressant (quelqu'un de grand, rien de perdu, personne d'important) Dans ces expressions impersonnelles, l'adjectif reste toujours masculin singulier. 27 DANS l'histoire, IL s'agit de... N'oubliez pas de commencer avec "dans" et que le sujet de "s'agit" est toujours "il". 28. esprit, ennui, estime; 28 Non. e + 2 consonnes dans la même syllabe initiale, ou "ex" = exister: Y a-t-il un accent sur le pas d'accent sur le "e". "e"? 29. superior, inferior to... 29 supérieur, inférieur à traduction? 30. different from... 30 différent de (NOT que) traduction? 31. the one (he/she)who understands... ;those who understand... traduction? 32. Maybe he is going... traduction? 33. He knows that... traduction? 34. to ask a question. traduction? 35. Have a good vacation. traduction? 36. all I know...is that… 31 celui (celle) qui comprend ceux (celles) qui comprennent... 32 peut-être va-t-il (ou) peut-être qu'il va... 33 Il sait que ("connaître" does not introduce a clause) 34 poser une question 49 Passez de bonnes vacances. (la prononciation de “bonnes” est comme ‘bun’ en anglais.) 36 tout ce que je sais, c'est que... (non pas "tous que") traduction? 37.realistic, pessimistic, optimistic... 38. practical, physical, cynical... traduction? 39.a bad thing... traduction? 37 réaliste, pessimiste, optimiste... 38 pratique, physique, cynique 39 une mauvaise (not mal) chose 40. to admit (confess): 40 avouer (not "admettre") traduction? 41. the first time... traduction? 41 la première fois 42. her inability... traduction? 42 son incapacité (féminin) 43. such a book... traduction? 44. the reason why (+ sujet et verbe)...trad? the reason for your absence... trad? 45. un autre: quel est le pluriel? 46. ...as if she knew it. traduction? 47. humor vs. mood : traductions? 43 un tel livre, un livre pareil 44 la raison pour laquelle...+ sujet verbe la raison de votre absence la raison de + nom (modifié) 45 d'autres (non pas "des autres") 46 ...comme si elle le savait. (employez l'imparfait ou le plus-queparfait avec "comme si"). (attention:"like she knew it" n'est pas correct en anglais) On ne peu pas dire "même que". 47 l'humour (m.) / l'humeur (fém.) ex.un humour sarcastique (sarcastic humor); être de mauvaise humeur (to be in a bad mood), être de bonne humeur; ex. Je suis de bonne humeur; Seinfeld utilise un humour sarcastique. 48. to define : traduction? conjugaison? 48 définir; attention: je définis, ils définissent