Erreurs--Difficultés en français
1. actuellement: synonymes?
1 maintenant; en ce moment
2 actually: traduction?
2 en réalité; à vrai dire
3. proposition, supposition...:
m. ou f.?
3 Fém. Tous les noms se terminant en "tion" sont féminins
4. gouvernement,
discernement...: M ou F?
4 M. Tous les noms se terminant en "ment" sont masculins.
5. He makes Marie happy.
traduction?
5 Il rend Marie heureuse. Il la rend heureuse. (rendre & (pro)nom
et adj.)
6. He makes Marie read. He
makes her read. traduction?
6 Il fait lire Marie. Il la fait lire. (faire & verbe)
7. a character in a play,
novel...trad?
7 Un personnage dans une pièce, un roman
8. personality: traduction?
8 la personnalité, le caractère
9. bonté, copie, santé: masc.
ou fém.?
9 Fém. La plupart des mots se terminant en "té" et "ie"
sont féminins. (Exception: parapluie est masculin).
10. problème, thème,
système...M ou F?
10 Masc. un problème, un thème, un système; Les mots venant du
grec (se terminant en "ème") sont masculins.
11. The significance
(meaning) of this action...
traduction?
11 L'importance (ou la signification, NON PAS la significance)
de cette action...
12. This act is significant.
traduction?
12 Cet acte est important, significatif.
(le féminin est “significative”)
13. to addresss an
issue...traduction?
13 aborder une question (un problème)
14. even though....
traduction?
14. même si (even if=even though) Note: "même que" n'est pas
correct.
15. I think about (of) her, and
about life.
15 Je pense à elle et à la vie.
16. What do you think of him?
Traduction?
16 Que pensez-vous de lui? (penser de: avoir une opinion sur..)
17. The problem was solved.
Traduction?
17 Le problème a été résolu.
18. to depend on. Traduction?
18 dépendre de
19. communisme,
romantisme,
19 Masc. Les mots en "isme" sont masc.
classicisme... masc. ou fém.?
20. at the same time...
traduction?
In that period, epoch…
20 EN même temps..
A cette époque-
21.At that moment…
traduction?
21 A ce moment-là (attention: now, at this moment= en ce
moment).
22. in the same way...
traduction?
22 DE la même façon (manière)
23. the way in which/ the way
that.. traduction?
23 la façon (la manière) dont
24. by doing, saying...
something... traduction?
24 en faisant, en disant quelque chose (Toutes les prépositions
sauf "en" sont suivies d'un infinitif.)
25. personal, traditional
traduction?
25 personnel(le), traditionnel(le) personnellement,
traditionnellement...). Notez les 2 "n"
26. something big, funny,
interesting...somebody big,
nothing lost, nobody
important... traduction?
26 quelque chose de grand, de drôle, d'intéressant (quelqu'un de
grand, rien de perdu, personne d'important)
Dans ces expressions impersonnelles, l'adjectif reste toujours
masculin singulier.
27. The story is about... (In
the story, it is a question of...)
traduction?
27 DANS l'histoire, IL s'agit de... N'oubliez pas de commencer
avec "dans" et que le sujet de "s'agit" est toujours "il".
28. esprit, ennui, estime;
exister: Y a-t-il un accent sur le
"e"?
28 Non. e + 2 consonnes dans la même syllabe initiale, ou "ex" =
pas d'accent sur le "e".
29. superior, inferior to...
traduction?
29 supérieur, inférieur à
30. different from...
traduction?
30 différent de (NOT que)
31. the one (he/she)who
understands... ;those who
understand... traduction?
31 celui (celle) qui comprend
ceux (celles) qui comprennent...
32. Maybe he is going...
traduction?
32 peut-être va-t-il (ou) peut-être qu'il va...
33. He knows that...
traduction?
33 Il sait que ("connaître" does not introduce a clause)
34. to ask a question.
traduction?
34 poser une question
35. Have a good vacation.
traduction?
49 Passez de bonnes vacances. (la prononciation de “bonnes” est
comme ‘bun’ en anglais.)
36. all I know...is that…
36 tout ce que je sais, c'est que... (non pas "tous que")
traduction?
37.realistic, pessimistic,
optimistic...
37 réaliste, pessimiste, optimiste...
38. practical, physical,
cynical... traduction?
38 pratique, physique, cynique
39.a bad thing... traduction?
39 une mauvaise (not mal) chose
40. to admit (confess):
traduction?
40 avouer (not "admettre")
41. the first time... traduction?
41 la première fois
42. her inability... traduction?
42 son incapacité (féminin)
43. such a book... traduction?
43 un tel livre, un livre pareil
44. the reason why (+ sujet et
verbe)...trad? the reason for
your absence... trad?
44 la raison pour laquelle...+ sujet verbe
la raison de votre absence
la raison de + nom (modifié)
45. un autre: quel est le
pluriel?
45 d'autres (non pas "des autres")
46. ...as if she knew it.
traduction?
46 ...comme si elle le savait. (employez l'imparfait ou le plus-que-
parfait avec "comme si").
(attention:"like she knew it" n'est pas correct en anglais) On ne peut
pas dire "même que".
47. humor vs. mood :
traductions?
47 l'humour (m.) / l'humeur (fém.) ex.un humour sarcastique
(sarcastic
humor); être de mauvaise humeur (to be in a bad mood), être de
bonne humeur; ex. Je suis de bonne humeur;
Seinfeld utilise un humour sarcastique.
48. to define : traduction?
conjugaison?
48 définir; attention: je définis, ils définissent
1 / 3 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !