1
I N T I T U L E D E L A S E Q U E N C E P E D A G O G I Q U E
El desayuno
1
N I V E A U : D E B U T D U C Y C L E 3
Objectifs de la séance :
Pré requis nécessaires :
O B J E C T I F G R A M M A T I C A L :
a. Etre capable d’utiliser et de
conjuguer à bon escient le verbe
« querer » afin de dire ce que l’on
veut pour le petit déjeuner
O B J E C T I F L E X I C A L :
a. Acquérir le lexique de l’alimentation
liée au petit déjeuner.
OBJECTIF PHONOLOGIQUE
a. Voir détail pages 3-6
O B J E C T I F C U L T U R E L
a. Voir détail pages 3-6
O B J E C T I F S T R A N S V E R S A UX :
a. Voir détail pages 3-6
1. Connaître la tournure « lo que »,
2. Distinguer « para » et « por »,
3. Reconnaître et construire à l’oral une
phrase interrogative,
4. Connaître la formule de politesse « no,
gracias ».
Liens avec le programme
a. Voir détail pages 3-6
Matériel à prévoir
a. 5 étiquettes sur lesquelles sont
représentés les aliments cités dans la
chanson « El desayuno » : la tostada, el
pan, la mantequilla, la mermelada, el
pescado frito ;
b. 5 étiquettes sur lesquelles sont écrits
les termes correspondants aux
représentations des aliments cités ci-
dessus ;
c. Chanson « El desayuno » extraite de
J’apprends l’espagnol en chantant
(assimil jeunesse) ;
d. Pour chaque élève, 5 étiquettes
1
Les informations fournies dans ce document sont reusement proposées à titre d'exemple par des Professeurs des
Écoles stagiaires à l’IUFM de Paris (PE2), 2005/2006.
2
représentant les aliments cités dans la
chanson ;
e. 14 étiquettes sur lesquelles sont
représentés d’autres aliments tels que :
« la manzana », « el plátano », « la
naranja », « el chocolate », « el café »,
« la leche », « el té », « el zumo », « el
azcar », « la galleta », « el pastel »,
« el jogurt », « el bollo », « los
cereales » ;
f. 14 étiquettes sur lesquelles sont écrits
les termes correspondants aux
représentations des aliments cités ci-
dessus ;
g. Cahier d’espagnol et les étiquettes à
coller pour la trace écrite;
h. Pour chaque élève, le support écrit de
la chanson ;
i. Pour chaque groupe de la classe, un jeu
de memory contenant 6 paires de cartes
(dessin/mot).
C H A N S O N :
El desayuno
Dime lo que quieres
Para desayunar,
Dime lo que quieres
Para desayunar.
¿Quieres unas tostadas
Para desayunar?
¿Quieres unas tostadas?
Vale, vale.
¿Quieres pan
Para desayunar?
¿Quieres pan?
Vale, vale.
¿Quieres mantequilla
Para desayunar?
¿Quieres mantequilla?
Vale, vale.
¿Quieres mermelada
Para desayunar?
¿Quieres mermelada?
Vale, vale.
¿Y un poco de pescado frito
Para desayunar?
¿Y un poco de pescado frito?
¡¡ Nooooo, gracias !!
¡¡ Nooooo, gracias !!
3
D E R O U L E M E N T :
Organisation de la classe : Les 4 phases sont collectives.
Objectifs de la séquence :
a. objectif lexical : séance 1.
La séance 1 est consacrée à l’acquisition du lexique lié au petit déjeuner, lexique préconisé par les
textes officiels de 2002 sous les intitulés « les aliments » et « la journée ». Les termes sont les
suivants : « la manzana », « el plátano », la naranja », « el chocolate », « el café », « la leche »,
« el té », « el zumo », « el pan », « el azùcar », « la galleta », « desayunar », « la mantequilla »,
« la mermelada ». A ces termes sont ajoutés ceux rencontrés dans la chanson : « la tostada »,
« frito ».
a. objectif linguistique : séance 2.
La séance 2 est consacrée à la signification et à l’utilisation du verbe « querer ». Les élèves doivent
prendre conscience que le terme signifie à la fois « vouloir » : « quiere el chocolate » et « aimer » :
« quiere a sus hijos ». Une distinction peut être effectuée entre les verbes « querer » et « gustar »
si cela est nécessaire.
b. objectif phonologique : séance 1.
La séance 1 est l’occasion de travailler la prononciation. L’enseignant met l’accent sur la
prononciation du « i griega » précédent un « u » dans le terme « desayunar », du « elle » dans le
terme « mantequilla », du « uve » se prononçant [b] dans le terme « vale », du « erre » dans le
terme « quieres » et de la prononciation du terme « pan ». La distinction est ici faite entre la
prononciation espagnole et française. En espagnol le terme se prononce [pan] tandis qu’en français
on prononcera [pã].
c. Objectif culturel : séance 3.
La séance 3 est consacrée à l’aspect culturel du petit déjeuner. D’après les textes officiels de 2002
« les deux principaux repas se prennent plus tard qu’en France : le déjeuner vers 14h/15h, et le
dîner vers 22h », « le petit déjeuner peu important est souvent pris au café pour les gens qui
travaillent ». Un travail plus poussé sur les habitudes alimentaires des hispanophones est mis en
place avec les élèves.
d. Objectif transversal : séance 3.
Les questions posées, telles que « qu’est- ce que bien manger ? » et « qu’est-ce qu’un petit
déjeuner équilibré ? », font le lien avec l’éducation scientifique et le thème « le corps humain et
l’éducation à la santé ».
Prolongement :
a. Séance 2 :
Travail d’acquisition de la signification et de l’utilisation du verbe « querer ». Faire prendre
conscience aux élèves que le verbe « querer » peut signifier à la fois « vouloir » et « aimer ».
Acitivité d’interview : l’enseignant demande à un élève « ¿que quieres Yannis? », « Quiero pan ».
L’élève à son tour demande à un camarade « ¿que quieres sophie? », «quiero leche». L’élève
annonce à un troisième élève «Sophie quiere leche». Ainsi les élèves travaillent les trois personnes
du singulier du verbe «querer».
b. Séance 3 :
Travail sur les habitudes alimentaires des hispanophones et en particulier les espagnols. Les
questions abordées sont les suivantes : combien de repas par jour, à quels moments de la journée,
de quoi sont-ils constitués … ?
Travail en lien avec l’éducation scientifique. Les questions abordées sont les suivantes : qu’est-ce
que bien manger, qu’est-ce qu’un petit déjeuner équilibré ?
Réemploi des compétences travaillées au cours des 3 séances à travers un jeu de rôle. Un élève
joue le rôle du marchand. Chaque élève passe à la boutique du marchand et achète des produits.
Marchand : « ¿que quieres para desayunar ? »
Acheteur : « quiero pan y leche ».
4
Déroulement de la séance :
Durée
Organisation
Matériel
5/10
minutes
Collective
a. L’enseignant écrit au tableau le
titre du thème travaillé « el
desayuno » sans en expliquer la
signification.
b. L’enseignant place au tableau les
étiquettes représentant les
aliments dont fait référence la
chanson « el desayuno ».
L’enseignant demande aux élèves
s’ils savent comment nommer ces
différents aliments. L’objectif est
ici de prendre conscience de ce
que savent les élèves. Si le
vocabulaire n’apparaît pas,
l’enseignant place en dessous de
chaque représentation les
étiquettes-mots correspondantes.
c. L’enseignant lit le vocabulaire et
demande aux élèves de répéter.
L’objectif est ici de travailler la
prononciation des élèves.
d. - Les étiquettes doivent par suite
induire une compréhension du titre
« el desayuno ». Si ce n’est pas le
cas l’enseignant explicite les
termes « desayuno » et
« desayunar ».
- 5 étiquettes sur lesquelles
sont représentés les
aliments cités dans la
chanson « El desayuno » : la
tostada, el pan, la
mantequilla, la mermelada,
el pescado frito ;
- 5 étiquettes sur lesquelles
sont écrits les termes
correspondants aux
représentations des
aliments cités ci-dessus
15
minutes
Collective
a. Consigne : Ahora vamos a escuchar
una canción que se llama El
desayuno.
a. Première écoute. Découverte et
plaisir d’écouter.
b. Deuxième écoute. Compréhension.
c. Questions de l’enseignant afin de
s’assurer de la bonne
compréhension des élèves. ¿De que
trata la canción o de que habla la
canción?, ¿Quién habla?, ¿A quién?
d. - Troisième écoute. L’enseignant
arrête la chanson après chaque
paragraphe et les élèves répètent
en essayant de bien prononcer les
mots. Les efforts de prononciation
portent tout particulièrement sur
les termes « desayunar »,
« quieres », « vale », « pan »,
- Chanson « El desayuno »
extraite de J’apprends
l’espagnol en chantant
(assimil jeunesse).
5
10
minutes
Collective
a. Fixation du vocabulaire par le biais
de la manipulation des étiquettes
au tableau. L’enseignant retire les
étiquettes-mots du tableau et
demande à des élèves de venir à
tour de rôle afin de replacer les
étiquettes-mots en dessous des
étiquettes correspondantes.
b. Nouvelle écoute de la chanson. Il
s’agit ici d’une évaluation
formative.
c. Consigne : Levantad los dibujos de
las palabras trabajadas cuando las
oís.
d. L’enseignant effectue une pause à
chaque reconnaissance de mots
afin de valider les propositions des
lèves.
- 5 étiquettes sur lesquelles
sont représentés les
aliments cités dans la
chanson « El desayuno » : la
tostada, el pan, la
mantequilla, la mermelada,
el pescado frito ;
- 5 étiquettes sur lesquelles
sont écrits les termes
correspondants aux
représentations des
aliments cités ci-dessus ;
- Chanson « El desayuno »
extraite de J’apprends
l’espagnol en chantant
(assimil jeunesse) ;
25
minutes
Collective puis
individuelle
pour la trace
écrite
a. L’enseignant demande aux élèves
ce qu’ils mangent le matin « ¿ que
comes por la mañana ? ». L’objectif
est ici d’élargir le lexique lié au
petit déjeuner. En fonction des
réponses des élèves, l’enseignant
place au tableau les étiquettes
représentant les aliments et les
termes correspondants.
b. Trace écrite sur le cahier
d’espagnol. Les élèves écrivent la
date du jour, le titre de la leçon
« el desayuno ». L’enseignant
distribue à chaque élève le support
écrit de la chanson et les
étiquettes sur lesquelles sont
représentés les aliments travaillés.
Les documents sont collés dans le
cahier. Les élèves écrivent à côté
des étiquettes le lexique
correspondant. L’enseignant
demande aux élèves de souligner,
dans la chanson, les mots de
vocabulaire qui viennent d’être
travaillés.
c. Les élèves lisent à haute voix la
chanson.
d. - Mise en place du jeu du memory.
Chaque groupe à un jeu composé
de cinq paires d’étiquettes dessins
et mots. Chaque groupe a des
paires différentes. L’objectif est ici
de réinvestir ce qui a été vu
précédemment.
- 14 étiquettes sur
lesquelles sont représentés
d’autres aliments tels que :
« la manzana », « el
plátano », « la naranja »,
« el chocolate », « el
café », « la leche », « el
», « el zumo », « el
azcar », « la galleta », « el
pastel », « el jogurt », « el
bollo », « los cereales » ;
- 14 étiquettes sur
lesquelles sont écrits les
termes correspondants aux
représentations des
aliments cités ci-dessus ;
- Cahier d’espagnol et
étiquettes à coller pour
trace écrite ;
- Pour chaque élève le
support écrit de la
chanson ;
- Pour chaque groupe de la
classe, un jeu de memory
contenant 6 paires de
cartes (dessin/mot).
1 / 6 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !