TerminologieTerminographie

publicité
TERMINOLOGIE - TERMINOGRAPHIE
CHAPITRE I : Langue de spécialité et langue courante ; terminologie nomenclature / étude
descriptive / science ; caractéristiques de la langue de spécialité.
CHAPITRE II : La notion ; compréhension & extension.
CHAPITRE III : Les caractères notionnels : intrinsèques & extrinsèques ; système notionnel.
CHAPITRE IV : Le terme et la formation du terme ; définitions ; terminologie descriptive et
prescriptive ; formation des termes : dérivations ; confixation ; composition ; lexicalisation.
CHAPITRE V : Terminographie ; dépouillement, renseignement, saisie ; fiches
terminologiques unilingue et bilingue.
CHAPITRE VI : Bibliographie ; bibliographie raisonnée ; référence bibliographique : livre,
article (périodiques ou autres), Internet, multimédia, entrevue, etc. ; cas particuliers.
SAVON BOUDINÉ
À LA FRANÇAISE
POUR LE VISAGE
ROBERT s.v. Lexicologie
LING. Etude des unités de signification (monèmes) et de leurs
combinaisons en unités fonctionnelles (mots, lexies, locutions),
étudiées formellement, sémantiquement et dans leurs rapports avec la
société, la culture dont elles sont l’expression.
ROBERT s.v. Terminologie
1. Vocabulaire particulier utilisé dans un domaine de la connaissance
ou un domaine professionnel ; ensemble structuré de termes.
Vocabulaire didactique d’un groupe social. 2. Etude systématique des
« termes » ou mots et syntagmes spéciaux servant à dénommer classes
d’objets et concepts. 3. Principes généraux qui président à cette étude.
ROBERT s.v. Terminologie
1. Vocabulaire particulier utilisé dans un domaine de la connaissance ou un
domaine professionnel ; ensemble structuré de termes.  Jargon. La
terminologie de la médecine ; de la critique cinématographique ; de la
publicité. La terminologie grammaticale. La terminologie de Leibniz, de
Martinet. Vocabulaire didactique d’un groupe social. La vieille terminologie
marxiste-léniniste ou anticléricale.
2. Etude systématique des « termes » ou mots et syntagmes spéciaux servant à
dénommer classes d’objets et concepts.  Lexicographie.
3. Principes généraux qui président à cette étude.
LC
Etude de LC: linguistique
Etude des unités de signification et des
combinaisons formellement, sémantiquement
et dans rapport avec société : lexicologie
Recensement et étude des mots (forme et
signification) : lexicographie
Unité : mot / morphème (connu de tous)
Durée de vie: tend vers la permanence
LSp
MINE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
aspect extérieur, apparence naturelle ou affectée
aspect du visage, qui est l’expression de l’état de santé ou de l’humeur
au pl. attitudes, gestes
petit bâton de graphite
partie centrale d’un crayon
terrain d’où l’on peut extraire un métal
source inépuisable
dr. masse de substances précieuses ou utiles contenues dans une mine
ensemble d’ouvrages souterrains aménagés pour l’extraction d’un minerai
au pl. adm. Les Mines : administration spécialisée dans l’étude géologique des
terrains, la topographie et l’exploitation du sous-sol
excavation pratiquée sous un ouvrage pour le faire sauter au moyen d’une charge
engin explosif qui se déclenche d’un véhicule, d’un homme ou à distance
engin explosif immergé
COQUILLE
1. Enveloppe calcaire qui recouvre le corps de la plupart des mollusques.
2. Rentrer dans sa coquille, sortir de sa coquille.
3. Coquille Saint-Jacques des pèlerins.
4. Coquille Saint-Jacques comestible.
5. Enveloppe calcaire des œufs d’oiseaux et de reptiles (remplace coque)
6. Coquille d’œuf (couleur)
7. Enveloppe dure (noix, noisettes)
8. Coquille de noix (petite barque)
9. Motif ornemental représentant une coquille. Coquille de bénitier, de fontaine.
10. Petit ornement en quart-de-rond. Fronton orné d’une coquille.
11. Objet creux évoquant une coquille, un coquillage. Coquille d’épée, coquille d’escalier.
12. Récipient creux. Coquille à hors d’œuvres.
13. Coquille de beurre.
14. Plâtre amovible moulant le torse.
15. Appareil de protection du bas-ventre.
16. Format coquille = format 44 x 56.
17. Faute typographique, lettre substituée à une autre.
 Nominalisation
 Absence d’article
 Passif
 Noms abstraits ou créés spécialement
 Raccourcis
 Usage du singulier
 Usage des adverbes après les verbes
 Participes
Définition par compréhension
 aéronef : appareil capable de se déplacer dans
les airs
 aérodyne : appareil plus lourd que l’air, avion
 aérostat : appareil dont la sustentation dans
l’air est due à l’emploi d’un gaz plus léger que
l’air
Définition par extension
 aéronef : aérodyne, aérostat
 aérodyne : avion, hélicoptère, ULM
 aérostat : ballons (Montgolfière),
dirigeables (Zeppelin)
Caractères intrinsèques (ou inhérents)
= on peut le constater sur simple examen de l’objet
– mais cela n’exige pas de connaissances
supplémentaires, telles qu’origine ou destination
 Forme, matière, couleur, taille.
Caractères extrinsèques (ou de relation)
= cela suppose des connaissances spécifiques ou
une comparaison
 Usage, emploi, origine (inventeur, fabricant,
époque, mode de fabrication), destination (mode
d’emploi, champ d’application), appréciation.
IT
Arbres
Matériau de
chauffage
Etendue
plantée
d’arbres
réduite
Etendue
plantée
d’arbres
vaste
FR
DE
caprin
bouc
chèvre
chevreau
ovin
bélier
brebis
agneau
mouton
ovin
bélier
brebis
agneau
mouton
 Descriptif
 Prescriptif
« Art de repérer, d'analyser et, au besoin, de créer le
vocabulaire pour une technique donnée, dans une
situation concrète de fonctionnement de façon à
répondre aux besoins d'expression de l'usager »
(R. DUBUC)
Phonique
Graphique
Morphologique
Syntagmatique
Par emprunt
Par abréviation
Par siglaison
Sémantique
A. Dérivation propre
B. Dérivation impropre
i) 2 mots de forme semblable
ii) dérivation régressive
La confixation est limitée
au fond morphologique
des langues classiques
anthropopithèque – pithécanthrope
cytophage – phagocyter
hellénophile – philhellène
photomacrographie – macrophotographie
zoophyte – phytozoaire
allergie
allergologie
allergologue
allergie + gène = allergène allergénique
Philatélie (1864) :
 connaissance des timbres-poste
 art de la collectionner.
L. FEUILLET, Lexique français-grec, Paris : Belin, s.d., p. 13.
AFFRANCHISSEMENT s.m.
1° Mise en liberté, ελευθέρωσις, απελευθέρωσις
2° Conquête de la liberté, ελευθέρωσις
3° Délivrance, débarras, απόλυσις, απαλλαγή
4° Décharge, exemption, ατέλεια.
Thaumatrope
Kinétoscope ou Vitascope
Phénakistiscope ou
Fantoscope
Cinématographe
Zootrope
Kinéphonographe
Kinéographe
Mutascope
Praxinoscope
Théatrographe
Zoopraxinoscope
Cinéorama
Eidoloscope ou
Panopticon
Animatographe
sexadécimal (latin + latin) & hexadécimal (grec + latin)
lexicographie grec + grec
pesticide latin + latin
phytosanitaire grec + latin
sérologie latin + grec
bicyclette latin + grec + français
Composition
 agglutiné
 trait d’union
 rien
Adjectif + nom
Nom + adjectif
Verbe + nom
Nom + nom
1. verbe + nom
2. avec chiffre + nom
3. avec adjectif + nom
4. avec deux adjectifs
5. avec une préposition
Wagon-poste
Bloc-moteur
Chêne-liège
Bloc-cylindres
Bouton-pression
Prise-rasoir
kW-heure
Chou de Bruxelles
Cochon d’Inde
Oie du Canada
Boîte de nuit
Chambre à air
Carte de crédit
Laure Grisez
Fermiers et aubergistes
dans le Bas-Rhin
© Editions Coprur, 2001
34, rue du Wacken – 67000 Strasbourg
Tous droits réservés, texte et illustration
lSBN 2-84200-077-7
Directeur de la collection : Bernard Sadoun
Maquette, composition et photogravure :
Atelier graphique des Editions Coprur
Imprimé dans la Communauté européenne
Dépôt légal : avril 2001
Collection Bescherelle
Les verbes portugais et brésiliens
Formes et emplois
N.A. Freire
© HATIER, Paris, juin 1997
ISSN 0990 3771
lSBN 2-218-71776-X
Téléchargement