Les pronoms personnels compléments
Voici un tableau récapitulatif des pronoms personnels compléments :
COD/COI
COD
COI
COI
CCL
COD
CCL
Cdu nom
Me
Te
Se
Nous
Vous
Le
La
Les
L’
Lui (Masc/Fé
m)
Leur(Masc/Fé
m)
y
en
1
2
3
4
5
1. Place des pronoms dans une phrase affirmative
Sujet + pronom + Verbe
Ex : Je mange cette pomme tous les jours.
Je la mange
Je téléphone à Marie tout de suite.
Je lui téléphone
J’ai apporté deux tartes
J’en ai apporté deux
Il parle tous les jours du bonheur
Il en a parlé tous les jours ….
Je pense à ce projet tous les jours
J’y ai pensé tous les jours
2. Place des pronoms dans la phrase négative
Sujet + ne + pronom + Verbe + pas
Ex : Je ne leur réponds pas.
Je ne leur ai pas répondu
3. Place des pronoms après un verbe + infinitif
Sujet + Verbe + pronom + Infinitif
Ex : Je veux lui dire
Je crois lui avoir dit
4. Place des pronoms dans une phrase impérative
Impératif + trait d’union + pronom
Ex : Téléphone-lui !
Vas-y !
A la première et deuxième personne du singulier, on emploie les pronoms
toniques moi et toi.
Ex : Passe-moi le pain !
Assieds-toi !
Avec la négation : Ne me passe pas le pain ! Ne t’assois pas !
D’après les exercices de traduction : n. 17 p. 64, 10 et 11 p.68 in Grammathèque,
Parodi et Vallocco, Cideb
Traduire les phrases suivantes :
1. Mia zia mi ha prestato la sua collana.
2. Io non ci vado ma puoi andarci, se vuoi.
3. Sto per raccontarvi una storia incredibile.
4. Bisogna discuterne. Non pensarci più.
5. Devo parlarle, ho qualcosa di molto importante da comunicarle.
6. Gli ho scritto molte volte, ma non mi ha mai risposto.
7. Dovresti rifletterci prima di agire.
8. Puoi dire loro di non disturbarmi perché ho molte cose da fare?
9. Quanti caffè avete ordinato? Ne abbiamo ordinati tre.
10. L’estate scorsa non siamo andati al mare. Spero che potremo andarci il
prossimo anno.
Corrigé :
1. Mia zia mi ha prestato la sua collana.
Ma tante m’a prêté son collier.
2. Io non ci vado ma puoi andarci, se vuoi.
Je n’y vais pas mais tu peux y aller, si tu veux.
3. Sto per raccontarvi una storia incredibile.
Je vais vous raconter/ conter une histoire incroyable.
4. Bisogna discuterne. Non pensarci più.
Il faut en discuter. N’y pense plus.
5. Devo parlarle, ho qualcosa di molto importante da comunicarle.
Je dois lui parler, j’ai quelque chose de très important à lui communiquer.
6. Gli ho scritto molte volte, ma non mi ha mai risposto.
Je lui ai écrit plusieurs fois/souvent, mais il ne m’a jamais répondu.
7. Dovresti rifletterci prima di agire.
Tu devrais y réfléchir avant d’agir.
8. Puoi dire loro di non disturbarmi perché ho molte cose da fare?
Est-ce que tu peux leur dire de ne pas me déranger parce que j’ai beaucoup de
choses à faire ?
Peux-tu leur dire…. ?
9. Quanti caffè avete ordinato? Ne abbiamo ordinati tre.
Combien de cafés avez-vous commandés? Nous en avons commandé trois.
10. L’estate scorsa non siamo andati al mare. Spero che potremo andarci il
prossimo anno.
L’été dernier nous ne sommes pas allés à la plage. J’espère que nous pourrons
y aller l’année prochaine.
1 / 3 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !