l`enseignement supérieur En Ukraine,

publicité
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
ЖИТОМИРСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ТЕХНОЛОГІЧНИЙ
УНІВЕРСИТЕТ
ФРАНЦУЗЬКА МОВА
МЕТОДИЧНИЙ ПОСІБНИК
ДЛЯ СТУДЕНТІВ ДЕННОЇ ФОРМИ НАВЧАННЯ
ГІРНИЧО-ЕКОЛОГІЧНОГО ФАКУЛЬТЕТУ
(спеціальності “Розробка родовищ корисних копалин” та
“Маркшейдерська справа”)
Ухвалено на засіданні
кафедри іноземних мов ЖДТУ
протокол № 9 від 13.05.2009
2009
МЕТОДИЧНИЙ ПОСІБНИК З ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ
ДЛЯ СТУДЕНТІВ ДЕННОЇ ФОРМИ НАВЧАННЯ ГІРНИЧОЕКОЛОГІЧНОГО
ФАКУЛЬТЕТУ
(СПЕЦІАЛЬНОСТІ
“РОЗРОБКА РОДОВИЩ КОРИСНИХ КОПАЛИН” ТА
“МАРКШЕЙДЕРСЬКА
СПРАВА”).
УКЛАДАЧ:
СОРОЧИНСЬКА А.Ю. ЖИТОМИР: ЖДТУ, 2009. – 104 С.
Методичний посібник з французької мови призначений для
студентів денної форми навчання гірничо-екологічного факультету
(спеціальності “Розробка родовищ корисних копалин” та
“Маркшейдерська справа”). Основна мета – розвиток навичок
читання, усного мовлення, анотування та реферування технічної
літератури за спеціальностями.
Укладачі:
А.Ю. Сорочинська
Відповідальний редактор:
А.Ю. Сорочинська
Комп’ютерний набір
та верстка
В.В. Бондар
4
МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ
Даний методичний посібник з французької мови призначений
для студентів 1-го та 2-го курсів гірничо-екологічного факультету
спеціальностей «Розробка родовищ корисних копалин» та
«Маркшейдерська справа». Основною метою методичного посібника
є підготовка студентів до читання французькою мовою оригінальної
технічної літератури по спеціальності, що відповідає вимогам
програми з іноземних мов для немовних вишів.
Тематичний підбір матеріалу дозволяє ознайомити студентів з
термінологією по даній спеціальності. Методичний посібник
складається з 17 основних текстів та 11 текстів для самостійного
додаткового читання. Після кожного основного тексту студентам
пропонуються вправи на загріплення лексичного матеріалу уроку.
Кожен текст для самостійного вивчення супроводжується вправами
для контролю розуміння. Крім цього методичний посібник включає
французько-український словник та тлумачний французькоукраїнський словник геологічних термінів. Даний посібник
призначений як для роботи в аудиторії, так і для самостійної роботи
студентів.
5
ЗМІСТ
І – ИЙ СЕМЕСТР
LEÇON № 1
LEÇON № 2
LEÇON № 3
LEÇON № 4
7
9
12
14
2 - СЕМЕСТР
LEÇON № 5
LEÇON № 6
LEÇON № 7
LEÇON № 8
17
19
22
24
3 - СЕМЕСТР
LEÇON № 11
LEÇON № 12
33
35
4 - СЕМЕСТР
LEÇON № 13
LEÇON № 14
LEÇON № 15
LEÇON № 16
LEÇON № 17
38
41
43
48
49
TEXTES SUPPLEMENTAIRES POUR LE TRAVAIL
INDEPENDANT
51
DICTIONNAIRE FRANÇAIS-UKRAINIEN
DICTIONAIRE DES TERMES GEOLOGIQUES
65
74
6
І – ИЙ СЕМЕСТР
LEÇON № 1
ENSEIGNEMENT SUPERIEUR EN UKRAINE
En Ukraine, l'enseignement supérieur est administré par le ministère de
l'Education et de la Science; il est en cours de réforme depuis 2001, dans le cadre du
programme éducation, « Ukraine au 21ème siècle » visant à la modernisation de
l'enseignement. Cette réforme vient d’ajouter la perspective d’intégration de
l’Ukraine au processus de Bologne en mai 2005 (sommet de Bergen), qui scinde
nettement les responsables universitaires en “rénovateurs” représentés par le nouveau
ministre de l’Education parmi lesquels on peut certainement ranger M. Stanislav
NIKOLAYENKO, favorables à l’intégration à l’Espace européen de l’enseignement
supérieur et de la recherche, et “conservateurs” représentés par le Recteur de la
célèbre université Chevtchenko M. Viktor SKOPENKO, favorables à une réforme
ukrainienne, et qui craignent l’exploitation du potentiel de formation du pays par des
décideurs européens en manque de chercheurs qualifiés.
Le pays compte environ 96 000 universitaires et 40 000 chercheurs de haut
niveau pour une population de 47 millions d’habitants. Depuis la Loi sur l'éducation
(1996), les établissements d'enseignement supérieur sont répartis selon différentes
catégories: niveau 1 et 2 pour les établissements d’enseignement supérieur techniques
(technikum, collèges…); niveau 3 pour les instituts et niveau 4 pour les universités et
académies. Un institut se distingue d'une université et d'une académie par les
programmes spécifiques que ses facultés peuvent mettre en place. L'enseignement
supérieur ukrainien non technique comprend 339 institutions dont 235 gérées par
l'état qui correspondent à 121 universités, 46 académies et 58 instituts. On dénombre
60 universités et académies qui ont le statut d'universités et d'académies “nationales”,
label décerné par décret présidentiel. En 2004, on a recensé 2,5 millions d’étudiants
dans le système d'enseignement supérieur public et privé, dont 1,9 million inscrits
dans les établissements de classe 3 et 4. A côté de ce système que l'on peut qualifier
de public, s'est développé depuis l'indépendance un système d'enseignement supérieur
alternatif privé (104 établissements dans l’enseignement supérieur non technique,
dont: 20 universités, 7 académies, 77 instituts). Ces institutions dispensent des
formations en management, marketing, droit international, finances. Le nombre
d'étudiants dans ces établissements est assez élevé.
enseignement m supérieur – вища освіта
être administré – управлятися, підпорядковуватися
être en cours – бути у процесі
dans le cadre – у відповідності з ...
scinder – розділяти
craindre (тут. craignent) – остерігатися, боятися
décideur m – керівник
en manque – в дефіциті
7
universitaire m,f - викладач університету
depuis – внаслідок
gérer – керувати
dénombrer – нараховувати
label m – відзнака
décerner – присуджати
recenser – реєструвати, брати на облік
public – державний, суспільний
dispenser – тут. надавати
1. Trouvez dans le texte les équivalents français des mots et des goupes de mots:
Міністерство освіти та науки, перспектива інтеграції, Болонський процес,
прихильник, Європейський простір, кваліфікований вчений, високого рівня,
заклад, відрізнятися, незалежність, міжнародне право.
2. Trouvez dans le texte le début et/ou la fin des phrases suivantes:
1. Le pays compte environ 96 000 universitaires et 40 000 chercheurs de haut
niveau pour … .
2. … par les programmes spécifiques que ses facultés peuvent mettre en place.
3. … comprend 339 institutions dont 235 gérées par l'état qui correspondent à 121
universités, 46 académies et 58 instituts.
4. Ces institutions dispensent des formations en management … .
3. Trouvez une série de mots ou tous les mots se rapportent aux sujets
«Enseignement»:
a)
b)
c)
d)
enseigner, étudier, apprendre, voyager
institut, académie, piscine, université
faculté, departement, professeur, étudiant
bonbon, manuel, session, examen
4. Rendez en français le texte suivant :
Система вищої освіти України
Структура вищої освіти України розбудована відповідно до структури
освіти розвинених країн світу, яка визначена ЮНЕСКО, ООН та іншими
міжнародними організаціями.
Вища освіта є складовою системи освіти України, що визначена Законом
України "Про освіту". Вона забезпечує фундаментальну наукову, професійну та
практичну підготовку за такими освітньо-кваліфікаційними рівнями:
"Молодший спеціаліст", "Бакалавр", "Спеціаліст, магістр".
Вища освіта здобувається у вищих навчальних закладах відповідних
рівнів акредитації на основі: базової загальної середньої освіти, повної
загальної середньої освіти та освітньо-кваліфікаційних рівнів "Молодший
спеціаліст" і "Бакалавр", а також "Спеціаліст, магістр" як післядипломна.
8
Підготовка фахівців у вищих навчальних закладах може проводитися з
відривом (очна), без відриву від виробництва (вечірня, заочна), шляхом
поєднання цих форм, а з окремих спеціальностей - екстерном.
Прийом громадян до вищих навчальних закладів проводиться на
конкурсній основі відповідно до здібностей незалежно від форми власності
навчального закладу та джерел оплати за навчання.
Відповідно до статусу вищих навчальних закладів встановлено чотири
рівні акредитації:
 перший рівень – технікум, училище, інші прирівняні до них вищі
навчальні заклади;
 другий рівень – коледж, інші прирівняні до нього вищі навчальні
заклади;
 третій і четвертий рівні (залежно від наслідків акредитації) – інститут,
консерваторія, академія, університет.
LEÇON № 2
POURQUOI APPRENDRE LE FRANÇAIS
Les langues étrangères jouent un rôle important dans la société de nos jours. Il
devient de plus en plus nécessaire d'apprendre une autre langue. Il y a un grand
nombre de raisons pour lesquelles on doit apprendre une langue étrangère. Cettes
raisons peuvent être le travail, les vacances ou apprendre pour plaisir. Par nécessité,
ou pour le plaisir, parler une langue étrangère est toujours un plus. Ceux qui parlent
plusieures langues trouvent plus rapidement un emploi. Avec l'ouverture des
marchés internationaux, les entreprises désirent offrir un meilleur service à leur
clientèle étrangère. C'est devenu un critère de sélection dans le monde du travail.
Mais finalement, pourquoi apprendre le français ?
Il existe 10 bonnes raisons d’apprendre le français :
1. Une langue parlée dans le monde entier
Plus de 200 millions de personnes parlent français sur les 5 continents. La
Francophonie regroupe 68 États et gouvernements. Le français est la langue étrangère
la plus largement apprise après l’anglais et la neuvième langue la plus parlée dans le
monde. C’est également la seule langue avec l’anglais que l’on peut apprendre dans
tous les pays du monde.
2. Une langue pour trouver un emploi
Parler français et anglais est un atout pour multiplier ses chances sur le marché
international de l’emploi. La connaissance du français ouvre les portes des entreprises
françaises en France comme à l’étranger dans tous les pays francophones. La
France, cinquième puissance commerciale et troisième terre d’accueil pour les
investissements étrangers, est un partenaire économique de premier plan.
9
3. La langue de la culture
Le français est la langue internationale pour la cuisine, la mode, le théâtre, les
arts visuels, la danse et l’architecture. Connaître le français, c’est avoir accès en
version originale aux grands textes de la littérature française et francophone mais
également au cinéma et à la chanson. Le français est la langue de Victor Hugo, de
Molière, d’Édith Piaf, de Jean-Paul Sartre, d’Alain Delon ou de Zinedine Zidane.
4. Une langue pour voyager
La France est le pays le plus visité au monde avec plus de 70 millions de
visiteurs par an. Avec des notions de français, il est tellement plus agréable de visiter
Paris et toutes les régions de France, mais aussi de comprendre la culture, les
mentalités et l’art de vivre à la française.
5. Une langue pour étudier dans les universités françaises
Parler français permet notamment de poursuivre ses études en France dans des
universités réputées ou dans les grandes écoles de commerce et d’ingénieur, classées
parmi les meilleurs établissements supérieurs en Europe et dans le monde. Les élèves
maîtrisant le français peuvent bénéficier de bourses du gouvernement français pour
suivre un troisième cycle d’études en France dans toutes les disciplines et obtenir
un diplôme internationalement reconnu.
6. L’autre langue des relations internationales
Le français est à la fois langue de travail et langue officielle à l’ONU, dans
l’Union européenne, à l’UNESCO, à l’OTAN, au Comité International Olympique, à
la Croix Rouge Internationale… et de plusieurs instances juridiques internationales.
Le français est la langue des trois villes sièges des institutions européennes :
Strasbourg, Bruxelles et Luxembourg.
7. Une langue pour s’ouvrir sur le monde
Après l’anglais et l’allemand, le français est la troisième langue sur Internet
devant l’espagnol. Comprendre le français permet de poser un autre regard sur le
monde en communiquant avec les francophones sur tous les continents et en
s’informant grâce aux grands médias internationaux en langue française (TV5,
France 24, Radio France Internationale).
8. Une langue agréable à apprendre
Le français est une langue facile à apprendre. De nombreuses méthodes
existent pour apprendre le français en s’amusant qu’on soit un enfant ou un adulte.
On peut aussi très vite atteindre un niveau permettant de communiquer en français.
9. Une langue pour apprendre d’autres langues
Apprendre le français aide à apprendre d’autres langues, notamment les
langues latines (l’espagnol, l’italien, le portugais ou le roumain) mais aussi l’anglais
puisque le français a fourni plus de 50% du vocabulaire anglais actuel.
10. La langue de l’amour et de l’esprit
10
nombre m de – кількість
emploi m – робота
marchés m, pl internationaux – міжнародні ринки
entreprise f - підприємство
atout m – козир
francophone – франкомовний
puissance f commerciale – торгівельна могутність, потужність
arts m, pl visuels – теле та кіномистецтво
art m de vivre – мистецтво жити
avoir accès – мати доступ
notion f – поняття
suivre un troisième cycle d’études – навчатися в аспірантурі
bénéficier de bourse – користуватися правом на стипендію
ONU – ООН
UNESCO – ЮНЕСКО
OTAN – НАТО
siège m – місцезнаходження; штаб-квартира
poser un autre regard – дивитися по-іншому
médias m, pl – засоби масової інформації
atteindre – досягнути
fournir – постачати
1. Trouvez dans le texte les équivalents français des mots et des goupes de mots:
Нинішнє суспільство, критерій відбору, причини, через необхідність,
надати кращу послугу, франкомовні країни, примножити свої шанси, іноземні
інвестиції, менталітет, робоча мова, спілкуючись, рівень, а саме.
2. Trouvez une série de mots où il y en a un qui ne se rapportent aux sujets
«Langue»:
a)
b)
c)
d)
enseigner, étudier, apprendre, voyager
français, anglais, allemand, polonais
écouter, dormir, regarder, lire
verbe, nom, adjectif, article
3. Remplacez les mots ukrainiens par leurs equivalents français :
1. Il devient (все більш) nécessaire d'apprendre une autre langue.
2. La connaissance du français ouvre les portes (французьких підприємств) en
France.
3. Parler français permet notamment de (прдовжити навчання) en France.
4. Le français est une langue (легка для вивчення).
5. Apprendre le français (допомагає) à apprendre d’autres langues.
11
4. Traduisez en français :
1. Знання іноземної мови допоможе вам: знайти перспективну роботу,
отримати підвищення по службі, поїхати у відрядження за кордон.
2. Навіть мінімальне знання іноземної мови допоможе вам
«протриматись» у чужій країні: купити їжу, квитки і т.д.
3. Англійська мова є найбільш популярною. Це мова світового бізнесу.
4. У десятку мов, що найбільше вивчаються на Україні, входить
польська мова.
5. Топ-10 найбільш необхідних іноземних мов :
1. Англійська
2. Німецька
3. Японська
4. Французька
5. Іспанська
6. Італійська
7. Іврит
8. Польська
9. Китайська
10.Болгарська
LEÇON № 3
UNIVERSITE NATIONALE ECONOMIQUE DE KYIV
Kyiv est un grand centre scientifique et universitaire avec son Académie de
Sciences dont les savants font une grande contribution dans le progrès de
l’Economie Nationale de l’Ukraine. Les réalisations des savants ukrainiens
jouissent d’une renommé mondiale et surtout celles de l’Institut de Soudage
électrique qui porte le nom d’Eugène Paton.
Kyiv compte plus de 20 établissements d’enseignement supérieur parmi
lesquels l’Université Nationale Economique. Notre Université est connue non
seulement dans notre pays mais aussi du monde. L’Université forme des cadres
d’économistes, de financiers, de banquiers, de comptables, de staticiens, de chefs
d’entreprises et d’exploitation agricoles. Les promus de l’Université travaillent
dans les usines, les fabriques, les chantiers, l’agriculture, aux bureaux de planification
et de banque, dans différents ministères et départements. De nos jours, l’Ukraine a un
grand besoin de ces spécialistes et en aura besoin demain. L’Université est une des
plus anciennes parmi les Grandes Ecoles de l’Ukraine.
L’Université a été fondée en 1906 comme Institut de Commerce de Kyiv. En
1920, il a été transformé en Institut d’Economie Nationale. Maintenant c’est
l’Université Nationale Economique. Durant les années, des dizaines de miliers de
cadres ont été formées. Parmi les promus il y a des candidats ès sciences
économiques connus de leurs ouvrages scientifiques. Actuellement, le corps
enseignant compte plus de 500 professeurs dont 40 (6,9℅) possèdent les grades du
12
3-ième cycle et 330 (57,5℅), du 2-ième cycle. Tous les professeurs ont une grande
expérience pédagogique.
Les facultés de l’Université sont suivantes : Faculté de l’économie
internationale, Faculté du droit international, Faculté de la gestion, Faculté du
marketing, Faculté de l’informatique, Faculté de la comptabilité, Faculté des
finances, Faculté de la gestion agraire, Faculté du soir et celle par correspodance.
Les étudiants qui s’intéressent aux sciences économiques peuvent participer
aux travaux des cercles scientifiques. Devenus diplomés, ils peuvent continuer leur
travail scientifique dans différents Centres d’Etudes des problèmes fondamentaux
économiques ou bien à l’Université et soutenir les thèses du 2-ième et du 3-ième
cycles.
A l’heure actuelle, le rectorat de l’Université accorde une grande attention à la
collaboration avec les Grandes Ecoles de l’Allemagne, de la France, de la Belgique,
des USA, du Canada et d’autres pays. Les professeurs des susdites viennent faire
leurs cours aux professeurs et aux étudiants de notre Université. Pour les professeurs
et les meilleurs étudiants il y a la possibilité d’aller faire leur stage à l’étranger .
contribution f – вклад
réalisation f – досягнення
jouir d’une renommé mondiale– мати світову славу
Institut m de Soudage électrique – Інститут електрозварювання
exploitation f agricole – сільськогосподарське підприємство
promu, -e m, f – випускник, -ця
avoir besoin – мати потребу
corps m enseignant – викладацький склад
expérience f pédagogique – педагогічний досвід
grade m – ступінь
soutenir une thèse – захищати дисертацію
susdit – вищевказаний
faire des cours – читати лекції
faire un stage – проходити стажування
1. Introduisez dans de petites phrases :
Participer à ..., le departement, avoir besoin de..., le docteur ès science
économique, le promu, un ouvrage, soutenir une thèse, par correspondance, le doyen,
la bourse d’Etat.
2. Finissez les phrases :
1. Chaque élève de l’Ecole supérieure doit acquérir des connaissances nécessaires
pour...
a) ... enseigner à l’Ecole supérieure
b) ... entrer à l’Ecole supérieure
c) ... entrer à l’Ecole primaire.
13
2. L’Université Nationale Economique forme des spécialistes hautement qualifiés
qui ...
a) ... travailleront en qualité des hommes de lettres
b) ... feront leurs études à l’Ecole Secondaire
c) ... travailleront dans tous les domaines de l’Economie Nationale.
3. Les spécialistes de l’Université Nationale Economique travaillent avec succès
auprès des ...
a) ... organes de finances, de statistique
b) ... tours automatiques des usines
c) ... administrations sportives
4. Beaucoup d’enseignants de l’Université sont connus de ...
a) ... leur acivité artistique
b) ... leur acivité littéraire
c) ... leurs ouvrages scientifiques et leur expérience pédagogique.
3. Traduisez en français :
1. У Києві налічують 20 вищих навчальних закладів.
2. Університет готує фінансистів, службоців для банку, бухгалтерів,
статистиків, керівників підприємств, управлінські кадри, інженерів та
ін.
3. Я студент першого курсу.
4. Кожен факультет очолює декан.
5. У нашому університеті є понад 30 кафедр.
4. Répondez aux questions suivantes en parlant de votre Université :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Combien d’établissements supérieurs y a-t-il à Zhytomyr ?
Quels cadres forme l’Université Technologique d’Etat de Zhytomyr ?
Que pouvez-vous dire de l’histoire de votre Université ?
Où et en qualité de qui travaillent les promus de l’Université ?
Quelles sont les facultés de l’Université ?
A quelle faculté faites-vous vos études ?
En quelles années êtes-vous ?
Qui est en tête de l’Université ?
Qui est en tête de votre faculté ?
Avec quelles Grandes Ecoles étrangères collabore votre Université ?
LEÇON № 4
INGENIEUR GEOLOGUE ET INGENIEUR MINIER
Les ingénieurs géologues appliquent les méthodes du génie et les
connaissances relatives aux sciences de la terre, à la construction d’ouvrages, à la
protection de l’environnement ( risques naturels, pollutions) ainsi qu’à la recherche et
à l’évaluation de ressources minérales et énergétiques et d’eaux souterraines. Leur
travail englobe l’étude du sol et du socle rocheux en prévision de projets de
construction d’envergure ainsi que l’examen, l’évaluation et la réhabilitation de
14
sites contaminés. L’ingénieur géologue utilise la modélisation des phénomènes
naturels liés à la géosphère.
L’ingénieur géologue fait partie des explorateurs des temps modernes. Le
programme coopératif de génie géologique prépare l’ingénieur géologue à une
carrière fascinante. Ce programme multidisciplinaire forme des ingénieurs
polyvalents à des emplois en géotechnique, en environnement, en hydrogéologie, en
géophysique et en exploration minière.
Les ingénieurs miniers sont les spécialistes des excavations dans le roc et de la
manutention des matériaux excavés. Leur secteur traditionnel d’activité est
l’exploitation des mines, mais ils s’intéressent également à la production d’agrégats
et participent à la réalisation de grands travaux de génie civil (métro, ouvrages ou
réseaux hydroélectriques, routes, tunnels, etc.), Leur grande polyvalence leur permet
de jouer un rôle de coordonnateur entre les ingénieurs d’autres disciplines.
L’ingénieur des mines est un spécialiste des méthodes d’extraction des
ressources minérales. Il représente la force vive d’une industrie désormais tournée
vers les hautes technologies et le respect de l’environnement. L’exploitation
économique des ressources minières exige que l’ingénieur de mines soit polyvalent et
tourné vers l’avenir.
Le génie des mines offre d'excellentes perspectives d'emploi. Il faut cependant
s'attendre à travailler en région éloignée et s'intéresser à la protection de
l'environnement, une préoccupation dans ce secteur. Par ailleurs, l'ingénieur minier
sera également appelé à participer à la réalisation de grands travaux de génie civil :
métro, ouvrages ou réseaux hydroélectriques, routes tunnels, etc.
méthode f du génie – інженерний метод
ouvrage m – об’єкт
englober - охоплювати
d’envergure - крупний
réhabilitation f – відновлення, відбудова
explorateur m – дослідник
génie m géologique – геологічна справа
excavation f - гірнича виробка
roc m - скельна порода
socle m - платформа
agrégat m - агрегат
génie m civil – цивільне будівництво
extraction f – добування
1. Traduisez en ukrainien les mots suivants:
Protection de l’environnement, ressources minérales, évaluation, phénomènes
naturels, modélisation, hydrogéologie, géophysique, polyvalence, hautes
technologies, l’avenir.
15
2. Reliez les deux parties :
1. Les ingénieurs géologues appliquent
a. ... en géotechnique, en environnement,
les méthodes du génie et les
en hydrogéologie, en géophysique et en
connaissances relatives aux sciences de la exploration minière.
terre, ...
b. ... un spécialiste des méthodes
2. Le travail des ingénieurs géologues
d’extraction des ressources minérales.
englobe ...
c. ... à la construction d’ouvrages, à la
3. Les ingénieurs miniers sont les
protection de l’environnement, à la
spécialistes ...
recherche et à l’évaluation de ressources
minérales et énergétiques et d’eaux
4. Le programme multidisciplinaire
souterraines.
forme des ingénieurs polyvalents à des
emplois ....
d. ... métro, ouvrages ou réseaux
hydroélectriques, routes tunnels, etc
5.L'ingénieur minier sera également
appelé à participer à la réalisation de
e. ... des excavations dans le roc et de la
grands travaux de génie civil : ...
manutention des matériaux excavés.
6. L’ingénieur des mines est ...
f. ... l’étude du sol et du socle rocheux en
prévision de projets de construction
d’envergure ainsi que l’examen,
l’évaluation et la réhabilitation de sites
contaminés.
3. Traduisez en français :
1. Основним завданням маркшейдера є організація будівництва підземних
споруд, а в деяких випадках і наземних, враховуючи правила технічної
єксплуатації та положень про збереження природних ресурсів та оточуючого
середовища.
2. Гірничий інженер повинен вміти виконівати всі розбивні та геодезичні
маркшейдерські роботи.
3. У процесі будівництва він здійснює спостереження за деформацією споруд та
геодезичний контроль за ходом будівництва, виконання геометричних
параметрів проекту і т.д.
4. Діяльність маркшейдера протікає у специфічних умовах.
5. Проведення підземних робіт вимагає дотримання строгого технологічного
режиму, а також виконання правил техніки безпеки.
3. Parlez de votre futur métier.
16
2 - СЕМЕСТР
LEÇON № 5
GEODESIE
Définition et subdivision de la géodésie
Friedrich Robert Helmert (1843–1917)
Selon la définition classique du grand géodésien allemand Friedrich Robert
Helmert (1843–1917), elle est « la science qui mesure et représente la surface
terrestre ». Bien que formulée en 1880, cette définition reste valable à ce jour, à
condition d'y inclure la détermination du champ de pesanteur extérieur de la Terre
et celle du fond océanique. Ainsi, il devient apparent que la géodésie compte à la fois
parmi les sciences de la Terre et parmi les sciences de l'ingénieur.
Les buts de la géodésie et son importance parmi les sciences de la Terre se
sont notablement élargis par l'avènement de la recherche spatiale. Ainsi, la géodésie
participe actuellement à une vaste entreprise pluridisciplinaire consistant à déterminer
et cartographier les surfaces d'autres corps planétaires : celle de la Lune bien sûr,
mais aussi celles des autres planètes et satellites du système solaire.
La géodésie comprend la géodésie globale, qui s'occupe de la détermination de
la forme et des dimensions de la Terre dans son ensemble, et la géodésie régionale,
dont l'un des buts principaux est l'établissement de cartes géographiques à l'échelle
d'un pays ou d'une région. Les techniques mises en œuvre peuvent être purement
géométriques – on parle alors de géodésie géométrique – ou elles peuvent être
physiques dans le cas de la géodésie physique encore appelée géodésie dynamique.
Le problème fondamental de la géodésie
Le problème essentiel qui se pose à la géodésie est suivant : déterminer les
dimensions, la forme et le champ gravitique extérieur de la Terre (et éventuellement
d'autres corps planétaires) en fonction du temps ; en outre, déterminer l'«ellipsoïde
moyen » terrestre ou planétaire à partir de paramètres observés sur la surface terrestre
ou planétaire, ou à l'extérieur de cette surface.
rester valable – залишатися діючим
champ m de pesanteur – поле сили тяжіння
but m – мета, ціль
avènement m – прихід
corps m,pl planétaires – планетні тіла
satellite f – супутник
dimension f – розмір
échelle f – масштаб
techniques f,pl – методи, засоби
17
mettre en œuvre – реалізувати, здійснити
champ m gravitique – гравітаційне поле
1. Trouvez dans le texte les équivalents français des mots et des goupes de mots:
Хоча було сформульоване ще у ..., стає очевидним, що..., космічні
дослідження, складати карти, широка справа, виключно, ставитися перед,
можливо, залежно від, крім того.
2. Choisissez un mot qui convient le mieux au sens de la phrase:
1. Friedrich Robert Helmert est un grand ... allemand.
a) géologue
b) géodésien
c) géographe
d) géomètre
2. La géodésie ... à la fois parmi les sciences de la Terre et parmi les sciences
de l'ingénieur.
a) multiplie
b) divise
c) calcule
d) compte
3. La géodésie globale s'occupe de ... de la forme et des dimensions de la
Terre dans son ensemble.
a) la définition
b) la décomposition
c) la détermination
d) la démarcation
4. Les techniques ... peuvent être purement géométriques ou elles peuvent être
physiques.
a) mises en œuvre
b) mises en marche
c) mises en scène
d) mises en place
5. Le problème essentiel qui se pose à la géodésie est déterminer les
dimensions, la forme et ... extérieur de la Terre en fonction du temps.
a) le champ magnétique
b) le champ graphique
c) la forêt gravitique
d) le champ gravitique
3. Traduisez en français en utilisant la lexique de la leçon :
1. Геоде́зія – наука про методи визначення фігури і розмірів Землі,
зображення земної поверхні на планах і картах і точних вимірювань на
місцевості, пов'язаних з розв'язанням різних наукових і практичних завдань.
2. Прикладна геодезія – використання методів і техніки геодезії для
розв'язання спеціальних вимірювальних завдань у різних галузях господарства.
18
3. Геоде́зія займається вирішенням питань, пов’язаних із веденням
маркшейдерської зйомки в надрах Землі при їх розвідці й розробці та на
поверхні шахт і рудників, з наступним зображенням на планах і картах,
виконання маркшейдерських робіт при будівництві та експлуатації підземних
споруд.
4. Геоде́зія вирішує проблеми використання штучних супутників Землі з
геодезичною метою.
LEÇON № 6
DOMAINES D’ETUDES DE LA GEOLOGIE
Marne – мергель
Calcaire – вапняк
Argile – глина
Grès – пісчаник
La géologie traite de l’histoire de la Terre, y compris l’histoire de la vie, et
couvre tous les processus physiques en action à la surface de la Terre et dans les
profondeurs de la croûte terrestre. Au sens large, la science géologique analyse donc
les interactions entre les roches, les sols, les eaux, l’atmosphère et les formes de vie
sur Terre. En pratique, les géologues orientent leurs recherches vers la géologie
historique ou vers la géologie physique. La géologie physique, qui inclut la
géophysique, la pétrographie et la minéralogie, se concentre sur les processus et les
forces qui façonnent la couche externe de la Terre ou opèrent en profondeur. La
géologie historique traite d’abord de l’évolution de la surface de la Terre et des
formes de vie à travers le temps ; elle englobe la paléontologie, la stratigraphie, la
paléogéographie et la géochronologie.
La géophysique a pour objet de déterminer les propriétés physiques de la Terre
et sa composition interne à partir des divers phénomènes physiques.
19
La géochimie étudie la chimie de la Terre considérée comme un tout. On la
subdivise en géochimie sédimentaire, géochimie organique, géochimie
environnementale (comportement chimique des éléments dans les eaux,
l’atmosphère, etc.). L’origine et l’évolution des éléments, les principaux groupes de
roches et de minéraux sont les préoccupations majeures du géochimiste.
La pétrographie traite de l’origine, de la disposition, de la structure et de
l’histoire des roches, notamment des roches magmatiques et des roches
métamorphiques (la pétrographie des sédiments et des roches sédimentaires porte le
nom de sédimentologie). Les pétrographes étudient les modifications qui se
produisent dans les masses rocheuses lorsque les magmas se solidifient, lorsque les
roches sont soumises à fusion totale ou partielle ou lorsque les sédiments sont soumis
à des transformations chimiques ou physiques.
La minéralogie traite des minéraux de la croûte terrestre, mais aussi de ceux
présents à l’extérieur de la Terre, comme les échantillons lunaires ou les météorites.
(La cristallographie, une branche de la minéralogie, comprend l’étude de la forme
externe et de la structure interne des cristaux naturels et artificiels.) Les
minéralogistes étudient le mode de formation, la disposition, les propriétés physiques
et chimiques, la composition et la classification des minéraux.
La sédimentologie est l’étude des phénomènes sédimentaires et de leurs
origines. Elle traite des dépôts terrestres et marins, anciens ou récents et de leurs
faunes, flores, minéraux, textures et évolution dans le temps et dans l’espace. Les
sédimentologues étudient les caractéristiques des pierres dures et tendres dans leurs
séquences naturelles, dans le but de restituer les environnements primitifs de la
Terre dans leurs cadres tectoniques et stratigraphiques.
La paléontologie, étude de la vie préhistorique, traite des animaux fossilisés
(paléozoologie) et des plantes fossilisées (paléobotanique) en relation avec les
plantes et les animaux actuels.
La géomorphologie décrit les formes du relief à la surface du globe et rend
compte de leur modelé par l’action des glaciers, les processus fluviatiles, les
processus de transport et d’accumulation éoliens, l’érosion et l’altération.
La géologie appliquée est la branche majeure de la géologie qui a pour objet
l’analyse, la recherche et l’exploitation des substances utiles à l’Homme, comme les
huiles minérales, les minerais, l’eau ainsi que l’énergie géothermique.
traiter de – розглядати
processus m en action – діючий процес
façonner – утворювати, формувати
à travers le temps – протягом часів
englober – охоплювати
comme un tout – як одне ціле
subdiviser – підрозділяти
préoccupation f – інтерес
sédiments m, pl – відкладення, осади
fusion f – плавлення
échantillon m – зразок
20
sédimentologie f – седиментологія
dépôts m, pl – відкладення
séquence f naturelle – природний розріз
animaux m, pl fossilisés – закам’янілі тварини
plantes f, pl fossilisées – закам’янілі рослини
modelé m – рельєф
glacier m – льодовик
fluviatil – річковий
éolien – вітряний
altération f – руйнування, вивітрювання
géologie f appliquée – прикладна геологія, інженерна геологія
huile f minérale – нафта
1. Traduisez en ukrainien les mots suivants:
Profondeur de la croûte terrestre, géologie historique, géologie physique,
pétrographie,
minéralogie,
paléontologie,
stratigraphie,
paléogéographie,
géochronologie.
2. Reliez les deux parties:
1. La géologie traite de l’histoire de
la Terre ...
a) ... de l’origine, de la disposition, de la
structure et de l’histoire des roches,
notamment des roches magmatiques et des
roches métamorphiques.
2. La géophysique a pour objet ...
b) ... la chimie de la Terre considérée comme
un tout.
c) ... des minéraux de la croûte terrestre.
d) ... l’étude des phénomènes sédimentaires et
de leurs origines.
e) ... objet l’analyse, la recherche et
l’exploitation des substances utiles à
l’Homme.
f) ... y compris l’histoire de la vie, et couvre
tous les processus physiques en action à la
surface de la Terre et dans les profondeurs de
la croûte terrestre.
g) ... de déterminer les propriétés physiques de
la Terre et sa composition interne à partir des
divers phénomènes physiques.
3. La géochimie étudie ...
4. La pétrographie traite ...
5. La minéralogie traite ...
6. La sédimentologie est ...
7. La géologie appliquée a pour ...
3. Traduisez en français en utilisant la lexique de la leçon :
1. Геологія вивчає історію Землі а також фізичні діючі процеси, які
відбуваються на поверхні та в глибині земної кори.
2. Геохімія поділяється на осадову геохімію, органічну геохімію та геохімію
оточуючого середовища.
21
3. Мінералогія розглядає мінерали земної кори, вивчає зразки місячного
груту та метеорити.
4. Палеонтологія вивчає доісторичне життя, розглядає закам’янілі рештки
рослин та тварин.
5. Прикладна геологія є основною галуззю геології, яка аналізує, здійснює
пошук та експлуатацію речовин корисних для людини.
LEÇON № 7
TERRE
La Terre, surnommée la planète bleue, est la troisième planète du système
solaire en partant du Soleil. C'est la plus grande des planètes telluriques du système
solaire et aussi le seul endroit connu dans l'Univers pour abriter la vie.
L'âge de la Terre est actuellement estimé à 4,554 milliards d'années.
Les plus anciennes roches connues ont un âge d'environ 4 milliards années ;
rares sont celles dont l'âge dépasse 3 milliards d'années. Les plus anciens fossiles
témoignent de l'existence d'organismes il y a 3,9 milliards d'années. Les premiers
organismes ont probablement vécu dans l'eau. Ils n'étaient formés que d'une seule
cellule.
Structure géologique
La Terre est constituée de plusieurs couches internes identifiables à peu près
concentriques : la croûte terrestre, le manteau supérieur (qui forme, avec la croûte
terrestre, la lithosphère), l'asthénosphère, le manteau inférieur, le noyau.
Croûte terrestre
La surface de la Terre est relativement jeune, par rapport à la Terre elle-même.
Pendant la période relativement courte de 500 millions d'années environ où l'érosion
et les processus tectoniques ont détruit, puis recréé la plupart des couches
superficielles de roches à la surface de la Terre, la presque totalité des traces de
l'histoire géologique de sa surface ont disparu. Plus de 99% de la surface terrestre a
moins de 2 milliards d'années.
Sa surface est divisée en plusieurs plaques tectoniques :
– la plaque Amérique du Nord : Amérique du Nord, Atlantique Nord-Ouest et
Groenland
– la plaque Amérique du Sud : Amérique du Sud et Sud-Ouest de l'Atlantique
– la plaque Antarctique : Antarctique
– la plaque Eurasienne : Atlantique Nord-Est, l'Europe et l'Asie à l'exception
d'Inde
– la plaque Africaine : Afrique, Sud-Est de l'Atlantique et l'ouest de l'océan
Indien
– la plaque Indo-australienne : Inde, Australie, Nouvelle-Zélande et la plupart
de l'Océan Indien
– la plaque de Nazca : à l'est de l'océan Pacifique qui est adjacent à Amérique
du Sud
22
– la plaque du Pacifique : la plupart de l'océan Pacifique
Il existe également une vingtaine de plaques plus petites telles que celles
d'Arabie et des Philippines.
Le manteau
La densité du manteau augmente avec la profondeur : elle varie de 3,3 à 6. Le
manteau est divisé en 2 parties : le manteau externe et le manteau interne. Le
manteau externe est solide. Il est séparé de la croûte supérieure par une discontinuité
sismique, et du manteau interne par l'asthénosphère, zone semi-fluide.
Le manteau externe est constitué de silicates de fer et de silicates de
magnésium, tels que l'olivine. Il est possible que la partie inférieure du manteau
externe soit constituée d'un mélange d'oxydes de magnésium, de silicium et de fer.
Le noyau
Des études sismiques ont montré que le noyau se divise en deux parties : le
noyau externe fluide, de 2 225 km d'épaisseur et de densité moyenne égale à 10, et le
noyau interne solide, couche concentrique de 1 275 km d'épaisseur. Il semble que ces
deux couches soient principalement constituées de fer, avec un faible pourcentage de
nickel et d'autres éléments. Dans le noyau interne, les températures peuvent atteindre
6 650 °C et la densité moyenne est de 13.
planète f tellurique – планета земної групи
fossiles m, pl – закам’янілості
cellule f – клітина
concentrique – концентричний
croûte f terrestre – земна кора
manteau m supérieur – верхня мантія
asthénosphère f – астеносфера, пластична оболонка
manteau m inférieur – нижня мантія
noyau m – ядро
plaque f tectonique – тектонічна плита
adjacent – що прилягає
densité f – густина, щільність
solide – твердий
discontinuité f sismique – тріщина, розрив
semi-fluide – напів-рідкий
silicate m de fer – силікат заліза
silicate m de magnésium – силікат магнію
silicium m – кремний
1. Traduisez en ukrainien les mots suivants:
Planète, lithosphère, asthénosphère, érosion, processus tectoniques, externe,
interne, olivine, oxyde, nickel, température.
23
2. Trouvez dans le texte les équivalents français des noms géografiques:
Північна Америка, Південна Америка, Гренландія, Антарктика, Євразія,
Індійський океан, Атлантичний океан, Тихий океан, Індія, Австралія, Нова
Зеландія, Північно-східна Атлантика.
3. Remplissez les points par les mots ci-dessous:
Solide, fossiles, système solaire, augmente, l'eau, la croûte terrestre, la Terre,
l’asthénosphère, externe.
1. La Terre est la troisième planète du ... ... en partant du Soleil.
2. Les plus anciens ... témoignent de l'existence d'organismes il y a 3,9 milliards
d'années.
3. Les premiers organismes ont probablement vécu dans ... .
4. La Terre est constituée de plusieurs couches internes: ... , le manteau supérieur,
... , le manteau inférieur et le noyau.
5. La surface de ... est divisée en plusieurs plaques tectoniques.
6. La densité du manteau ... avec la profondeur .
7. Le noyau se divise en deux parties : le noyau ... fluide et le noyau interne … .
4. Traduisez en français en utilisant la lexique de la leçon :
1. 3емля складається з трьох основних геосфер: земної кори, мантії і ядра,
яке, в свою чергу, поділяється на ряд шарів.
2. Внутрішнє ядро має діаметр 2600 км і складається з чистого заліза чи
нікелю, зовнішнє ядро товщиною 2250 км із розплавленого заліза або
нікелю, мантія близько 2900 км товщиною складається переважно з
твердих гірських порід.
3. Кора і самий верхній шар мантії утворюють 12 основних рухомих плато,
деякі з них несуть континенти.
4. Плато постійно повільно рухаються, цей рух називається тектонічним
дрейфом.
LEÇON № 8
MINERAL
Un minéral est une substance normalement inorganique, plus rarement
organique, formée naturellement ou synthétisée artificiellement, définie par sa
composition chimique et l'agencement de ses atomes selon une périodicité et une
symétrie précises qui se reflètent dans le groupe d'espace et dans le système
cristallin du minéral.
Les minéraux sont généralement solides dans les conditions normales de
température et de pression (TPN) et s'associent pour former les roches constituant la
croûte terrestre et, d'une façon plus générale, la lithosphère.
Ainsi, un minéral se caractérise par ses propriétés physico-chimiques et sa
formule chimique, celle-ci pouvant varier. Dans chaque type de site, plusieurs atomes
peuvent se remplacer en donnant lieu à des substitutions isomorphes. C'est le cas,
24
par exemple, du fer et du magnésium dans l'olivine ou du sodium et du calcium dans
les plagioclases. La composition d'un minéral est alors souvent comprise entre des
extrêmes plus ou moins éloignés, tout composé intermédiaire faisant partie de la
série. Par exemple, tout mica dont la composition est comprise entre celle de la
phlogopite et celle de l'annite est une biotite.
Les variations admises dans la composition font que le minéralogiste considère
volontiers les minéraux comme des espèces minérales, se caractérisant certes par ses
propriétés physiques – les plus « visibles » étant la symétrie, la couleur, la dureté,
l'éclat, la trace et l'indice de réfraction – et chimiques, mais ne pouvant se
confondre avec les éléments ou composés chimiques du chimiste
Il existe plus de 4000 minéraux connus, qui sont classés principalement d'après
des critères chimiques et cristallographiques. Leur composition chimique permet de
les grouper en neuf familles principales (classification de Dana, 7e édition) :
1. Éléments natifs, composés d'un seul élément chimique plus ou moins pur,
comme l'or, le cuivre, le platine ;
2. Sulfures (S2-), comprenant les Sulfosels ;
3. Oxydes (O2-) et Hydroxydes (OH-), comme la magnétite, le corindon ou le
rutile ;
4. Haloïdes, comme les chlorures (Cl-), les fluorures (F-) ;
5. Carbonates (CO3)2- , Nitrates (NO3)-, Borates (BO3)3- ;
6. Sulfates (SO4)2-, Chromates (CrO4)2-, Molybdates (MO4)2- ;
7. Phosphates (PO4)3-, Arséniates (AsO4)3-, Vanadates (VO4)3- ;
8. Silicates (SiOx) ;
9. Minéraux organiques
substance f – речовина
artificiellement – штучно, неприродно
agencement m – розташування
périodicité f – періодичність
solide – твердий
pression f – тиск
croûte f terrestre – земна кора
propriété f – властивість
site m – вузол (кристалічної решітки)
substitution f isomorphe – ізоморфне заміщення (іонів в кристалічіній решітці)
plagioclase f – плагціоклаз
dureté f – твердість
éclat m – блиск; яскравість; мерехтіння, блимання
trace f – риска
indice m de réfraction – індекс заломлення
élément m natif – самородний елемент
or m – золото
cuivre m – мідь
25
1. Traduisez en ukrainien les mots suivants:
Fer, magnésium, olivine, sodium, calcium, phlogopite, biotite, annite, sulfure,
carbonate, nitrate, borate, sulfate, chromate, molybdate, phosphate, arséniate ,
vanadate, silicate.
2. Remplacez les mots ukrainiens par leurs equivalents français :
1. Un minéral se caractérise par ses (властивості) physico-chimiques et sa
formule chimique.
2. Le minéralogiste identifie les minéraux selon leurs (фізичні властивості) —
les plus « visibles » étant la symétrie, la couleur, (твердість), (блиск),
(риска) et (індекс заломлення).
3. (існує) plus de 4000 minéraux connus, qui sont classés principalement d'après
des critères chimiques et cristallographiques.
3. Dites si c’est vrai ou faux. Si c’est faux, corrigez le.
v
rai
1. Un minéral est une substance toujours organique.
2. Un minéral se caractérise par ses propriétés chimiques et sa
formule chimique.
3. Les propriétés physico-chimiques et la formule chimique d’un
mineral peuvent varier.
4. Il existe plus de quatre mille minéraux connus
5. Leur organisation chimique permet de les reunir en neuf familles
principales.
6. Les propriétéschimiques d’un mineral sont : la symétrie, la
couleur, la dureté, l'éclat, la trace et l'indice de réfraction.
f
aux
√
4. Rendez en français le texte suivant :
Мінерали України – це орієнтовно 900 мінералів, встановлених у її
надрах.
Серед мінералів України відомі представники всіх типів і класів, зокрема
прості речовини (мідь, золото, алмаз, графіт, сірка тощо), інтерметалічні
сполуки (амальгама срібла, амальгама олова, станат міді тощо), карбіди,
нітриди, фосфіди, силіціди (когеніт, муасаніт, осборніт тощо), арсеніди та
антимоніди (нікелін, льолінгіт, брейтгауптит тощо), телуриди та селеніди
(алтаїт, гесит, петцит, верліт тощо), сульфіди (ґаленіт, сфалерит, пірит, кіновар,
молібденіт тощо), оксиди (хроміт, магнетит, гематит, піролюзит тощо),
гідроксиди та оксигідрати (ґетит, псиломелан, брусит, гідраргіліт тощо),
силікати (олівін, ґранати, піроксени, амфіболи, слюди, гідрослюди, польові
шпати, цеоліти тощо), борати (керніт, бура, ашарит тощо), арсенати (скородит,
бедантит тощо), фосфати (монацит, ксенотим, апатит тощо), вольфрамати та
молібдати (шеєліт, штольцит тощо), сульфати (ангідрит, барит, целестин, гіпс,
алуніт тощо), карбонати (кальцит, магнезит, доломіт, анкерит тощо), нітрати
(натрієва селітра, калійна селітра тощо), хлориди, броміди, йодиди (галіт,
26
сильвін, кокциніт тощо), флуориди (флюорит, кріоліт, геарксутит тощо), бітуми
та органічні мінерали (мальта, асфальт, керит, карпатит, ювеліт тощо).
3 - СЕМЕСТР
LEÇON № 9
ROCHE
Une roche est un matériau formé par un agrégat naturel de minéraux, de
fossiles, et/ou d'éléments d'autre(s) roche(s).
La pétrographie (du grec petra, pierre, et graphê, description) est la science de
la description et de l'analyse des roches, alors que la pétrologie (du grec petra et
logo, étude) est la science qui étudie les mécanismes de formation et de
transformation des roches. La science associée à l'étude des mouvements et
déformations des roches s'appelle la mécanique des roches.
Les roches peuvent être formées d'une seule (calcite des calcaires et des
marbres, quartz des quartzites) ou de plusieurs espèces minérales comme pour les
granites, les basaltes, le gneiss
Classification
Les roches sont classées selon
leur composition, leur origine ou la
modalité de leur formation ; d'abord
en trois grandes catégories :
 les roches magmatiques
(aussi qualifiées d'ignées
ou d'éruptives) formées
par la solidification de
magmas, dont :
 les roches volcaniques ou
extrusives ou effusives,
refroidies brutalement en
surface après une éruption
volcanique, hémicristallines ;
 les roches plutoniques ou
intrusives qui se sont
refroidies en profondeur,
lentement et sans dégazage dans la chambre magmatique, et sont donc
holocristallines ;
 les roches filoniennes ou hypoabyssales (hypabyssales), intermédiaires
entre les roches extrusives et intrusives, et ayant subi un dégazage partiel.
 les roches sédimentaires, formées à la surface de la Terre ou dans les mers
par l'accumulation en couches de matériaux sous l'action d'agents exogènes,
comme le vent et l'eau ;
27
 les roches métamorphiques ou cristallophylliennes formées par la
recristallisation (et généralement la déformation) de roches sédimentaires
ou magmatiques sous l'action de la température et de la pression qui
croissent avec la profondeur dans la croûte terrestre ou au contact d'autres
roches.
On peut également classer les roches en trois types, selon leurs propriétés :
 les roches meubles comme le sable ou l'argile
 les roches friables comme la craie
 les roches cohérentes telles que le granite
Les roches sont plus ou moins dures : ainsi, le talc et le gypse sont très
sensibles à l'érosion, alors que le corindon et le diamant sont très résistants.
L'homogénéité des roches varie en fonction des minéraux : on distingue quatre
types de texture
 texture grenue (granite)
 texture porphyroïde
 texture microgrenue (batholite)
 texture vitreuse (basalte)
Les roches peuvent plus ou moins se dilater.
Certaines roches sont perméables, c'est-à-dire qu'elles laissent passer l'eau à
grande échelle (perméables en petit, sur un petit échantillon) ou à petite échelle
(perméable en grand, par des fissures ou diaclases,par exemple dans les terrains
karstiques) ; d'autres sont imperméables, telles que l'argile. Les roches poreuses,
comme le grès, permettent à l'eau de s'inflitrer. Les roches poreuses peuvent être des
roches réservoirs (gaz naturel, pétrole, eau). Aussi, d'autres roches et minéraux sont
solubles.
agrégat m – агрегат
fossile f – закам’янілість
igné – вулканічного походження, ефузивний
éruptif – вулканічниий; еруптивний
hémicristallin – напівкристалічний, гемі кристалічний
holocristallin – повно кристалічний
chambre f magmatique – магматична камера
meuble – сипкий
friable – крихкий
cohérent – когерентний
corindon m – корунд
grenue – зернистий; гранульований
roche f porphyroïde – порфіроідова порода
microgren – мікрозернистий
roche f vitreuse – склувата порода
se dilater – розширятися
perméable – проникний
fissure f – тріщина
diaclase f – діаклаза, тріщина, розшарування
28
argile f – глина
grès m – пісчаник
soluble – розчинний
1. Traduisez en ukrainien les mots suivants:
Рétrographie, pétrologie, quartz, granite, basalte, gneiss, recristallisation,
gypse, talc, corindon, diamant, batholite, basalte, pétrole.
2. Reliez les deux parties:
1. La pétrographie ...
2. La pétrologie ...
3. La mécanique des roches...
4. Les roches métamorphiques ...
5. Les roches sédimentaires...
6. Les roches magmatiques ...
a) ... sont formées par la recristallisation de
roches sédimentaires ou magmatiques sous
l'action de la température et de la pression.
b) ... est la science associée à l'étude des
mouvements et déformations des roches.
c) ... est la science de la description et de
l'analyse des roches
d) ... sont formées à la surface de la Terre ou
dans les mers par l'accumulation en couches de
matériaux sous l'action d'agents exogènes,
comme le vent et l'eau.
e) ... sont formées par la solidification de
magmas.
f) ... est la science qui étudie les mécanismes de
formation et de transformation des roches.
3. Remplissez les points par les mots ci-dessous:
Ont subi un dégazage, très résistants, en surface, poreuses, en profondeur,
sensibles
1. Les roches volcaniques ou extrusives ou effusives ce sont des roches refroidies
brutalement ... après une éruption volcanique.
2. Les roches plutoniques ou intrusives qui ce sont des roches refroidies, ...
lentement et sans dégazage dans la chambre magmatique.
3. Les roches filoniennes ou hypoabyssales (hypabyssales) sont intermédiaires
entre les roches extrusives et intrusives, elles ... partiel.
4. Les roches sont plus ou moins dures : ainsi, le talc et le gypse sont très ... à
l'érosion, alors que le corindon et le diamant sont ... .
5. Les roches ... , comme le grès, permettent à l'eau de s'inflitrer.
4. Traduisez en français en utilisant la lexique de la leçon :
1. Гірські́ поро́ди — природні агрегати однорідних або різних мінералів,
утворених за певних геологічних умов у земній корі або на її поверхні.
2. Магматичні й метаморфічні гірські породи становлять близько 90 %
об'єму земної кори; осадові — 75 % площі земної поверхні.
3. Осадові гірські породи утворюються головним чином внаслідок
перенесення і відкладання продуктів руйнування вивержених та інших
порід, відкладів рослинних та тваринних організмів та хімічних відкладів.
29
4. Метаморфічні гірські породи виникли внаслідок перетворення
магматичних або осадових порід під дією високого тиску, температури та
гарячих газоводних розчинів. Приклад — мармур.
LEÇON № 10
ROCHE SEDIMENTAIRE
Roche Sédimentaire – roche composée de matériaux retravaillés
géologiquement, formée par l’accumulation et la consolidation de matière minérale
et de particules déposées par l’action de l’eau ou, moins fréquemment, du vent ou de
la glace. La plupart des roches sédimentaires sont caractérisées par des lits parallèles
ou discordants qui reflètent les variations de la vitesse de sédimentation ou la
nature des matériaux déposés.
Formation des roches sédimentaires
Les roches sédimentaires résultent du compactage, de la cimentation et de la
déshydratation des particules déposées, millénaire après millénaire, au fond des
océans. Les différences de couleur et de composition témoignent de la variété des
milieux de sédimentation (nature des particules et rythme de leur dépôt). Les roches
sédimentaires, dont les calcaires, contiennent parfois des fossiles de taille variable.
Elles se forment aussi par évaporation de l'eau et précipitation des sels contenus
dans les solutions.
Les roches sédimentaires sont dites « exogènes » car elles se forment à la
surface du globe terrestre (que ce soit à la surface des continents ou au fond des mers
et des océans). En volume, elles ne représentent que 5% de l’ensemble de la croûte
terrestre (continentale et océanique). Par contre, leur extension à la surface de la
lithosphère est très importante puisqu’elles couvrent près de 75 % des continents.
30
Classification
Il existe plusieurs modes de classification des roches sédimentaires. La
différenciation selon leur mode de formation permet de distinguer les roches
sédimentaires physico-chimiques des roches sédimentaires détritiques. Ces dernières
sont composées de particules minérales produites par la désagrégation mécanique
d’autres roches. Ces particules sont transportées, sans détérioration chimique, par les
cours d’eau, jusqu’aux nappes d’eau de plus grande dimension où elles se déposent
en lits superposés. L’argile, le sable et le grès sont des roches sédimentaires
courantes d’origine détritique.
Les matériaux composant les roches sédimentaires physico-chimiques
consistent en squelettes d’organismes marins microscopiques déposés au fond de
l’océan, c’est le cas du calcaire. Ils peuvent également avoir été dissous dans de l’eau
circulant à travers la roche mère puis déposés dans une mer ou un lac par
précipitation de la solution. L’halite (sel gemme), le gypse et l’anhydrite sont
formés par l’évaporation de solutions salines et la précipitation des sels qui en résulte.
Une autre classification prend en compte la composition chimique ou
minéralogique de la roche. On distingue alors les roches argileuses (argiles), les
roches carbonatées (calcaires et dolomies), les roches siliceuses (silex, meulières,
radiolarites, jaspes), les roches carbonées (charbons, huiles minérales), les roches
salines (gypse, albâtre, anhydrite, sel gemme), les roches ferrugineuses (minerai de
fer sédimentaire du type « minette », grès ferrugineux), les roches phosphatées
(phosphates).
Le milieu de formation peut également servir à opérer une différenciation dans
les roches sédimentaires. On parle, dans ce cas, de roches continentales, marines,
lagunaires. Enfin, il existe une classification granulométrique prenant en compte la
taille des éléments constitutifs de la roche : les rudites sont composées d’éléments
grossiers, les arénites d’éléments moyens, les lutites d’éléments fins.
retravailler – переробляти
consolidation f – консолідація, затвердіння
particule f – частинка
lit m – шар, прошарок
discordant – невідповідно залягаючий
variation f – відхилення, зміна
sédimentation f – осадонакопичення
compactage m – ущільнення
cimentation f – цементація
déshydratation f – зневоднення
témoigner – свідчити
calcaire m – вапняк
précipitation f – осідання
extension f – розповсюдження
détritique – детритовий, обломковий; кластичний
désagrégation f – руйнування, вивітрювання
31
détérioration f – пошкодження, руйнування
cours m d’eau– ріка, водний шлях
nappe f d’eau – водна поверхня
argile f – глина
sable m – пісок
grès m – пісчаник
dissous – розчинений
roche mère f – корінна порода
halite f (sel gemme) – галіт, кам’яна сіль
anhydrite f – ангідрит, водний гіпс
prendre en compte – брати до уваги
roches f, pl argileuses – глинисті породи
roches f, pl carbonatées – карбонатні породи
dolomies f, pl – доломіти
roches f, pl siliceuses – силікатні породи
silex m – кремінь
meulière f – кавернозний вапняк
radiolarite f – радіолярит
jaspe m – яшма
huile f minérale – нафта
roches f,pl salines – галогенні породи
albâtre m – алебастр
minette f – мiнет (залізорудний мінерал, що добувається у Франції)
grès m,pl ferrugineux – залізні пісчаники
1. Trouvez dans le texte les équivalents français des mots et des goupes de mots:
Накопичення, рідше, природа відкладених матеріалів, випаровування,
скелети морських організмів, є результатом, диференціація, напластований,
кам’яна сіль, гіпс, середовище утворення, приймати до уваги
2. Reliez les deux parties :
1. La plupart des roches sédimentaires
sont caractérisées par ...
2. Les roches sédimentaires résultent ...
3. Les roches sédimentaires contiennent
parfois ...
4. Les matériaux composant les roches
sédimentaires physico-chimiques
consistent en ....
a. ... squelettes d’organismes marins
microscopiques déposés au fond de
l’océan.
b. ... la taille des éléments constitutifs de la
roche.
c. ... des lits parallèles ou discordants.
d. ... du compactage, de la cimentation et
de la déshydratation des particules
déposées au fond des océans.
5. Une autre classification prend en ...
e. ... des fossiles de taille variable.
6. Il existe une classification
granulométrique prenant en compte ...
f. ... compte la composition chimique ou
minéralogique de la roche.
32
3. Remplissez les points par les mots ci-dessous:
1.
2.
3.
4.
5.
Lits, couleur, une différenciation, la surface, mode de formation, composition
Les différences de ... et de ... témoignent de la variété des milieux de
sédimentation.
La plupart des roches sédimentaires sont caractérisées par des ... parallèles ou
discordants.
Les roches sédimentaires sont dites « exogènes » car elles se forment à ... du
globe terrestre.
La différenciation selon leur ... ... permet de distinguer les roches sédimentaires
physico-chimiques des roches sédimentaires détritiques.
Le milieu de formation peut également servir à opérer ... dans les roches
sédimentaires.
4. Traduisez en français en utilisant la lexique de la leçon:
1. Осадо́ві гірські́ поро́ди– гірські породи, що утворилися внаслідок
вивітрювання та перевідкладення більш давніх порід різного походження,
випадіння речовин із розчинів, нагромадження решток рослинних і
тваринних організмів.
2. Осадові гірські породи покривають понад 2/3 поверхні Землі і
складаються з трьох основних категорій: уламкові, осаджувані хімічно й
органічних.
3. За способом утворення осадові гірські породи поділяють на: уламкові
(конґломерати, галька, піски тощо), глинисті (каолінітові,
монтморилонітові глини, вторинні каоліни тощо) й хіміко-органогенні
(вапняки, солі, трепели, вугілля викопне тощо).
4. Осадові гірські породи становлять 10 % усіх гірських порід земної кори:
вкривають 75 % поверхні Землі, утворюючи осадову оболонку
(стратосферу).
LEÇON № 11
ROCHE METAMORPHIQUE
Roche métamorphique - roche dont la composition et la texture originelles ont
été modifiées par la chaleur et la pression, généralement en profondeur dans la croûte
terrestre (roche endogène).
Les roches métamorphiques constituent la majeure partie des boucliers
continentaux et du socle des plates-formes stables. Elles se sont formées, le plus
souvent, dans les racines d’anciennes chaînes de montagnes où les matériaux ont été
soumis à des forces colossales, par suite de la collision des plaques tectoniques. Ce
métamorphisme est appelé métamorphisme régional (ou général). D’autres roches
métamorphiques doivent leur origine à la chaleur d’une intrusion magmatique :
c’est le thermométamorphisme ou métamorphisme de contact.
Quatre variétés courantes de roches métamorphiques peuvent être rattachées à
une roche sédimentaire ou magmatique originelle, parce que les roches montrent
33
divers degrés de métamorphisme, selon la température et la pression qu’elles ont
subies. Ainsi, l’argile est métamorphisée en ardoise si la température reste basse,
mais si elle est chauffée à des températures assez élevées pour que les minéraux
argileux se recristallisent en paillettes de mica, elle se métamorphise en phyllite.
À des températures et des pressions encore plus élevées, l’argile et la siltite se
recristallisent entièrement, formant du schiste ou du gneiss, roches dans lesquelles
l’alignement des paillettes de mica produit une texture feuilletée, la foliation. Dans le
schiste, les minéraux de teinte claire (principalement le quartz et le feldspath) sont
répartis uniformément dans les micas foncés ; le gneiss, d’autre part, montre des
bandes de couleurs différentes. Parmi les autres minéraux formés ordinairement par
recristallisation métamorphique, les alumino-silicates comme l’andalousite, la
sillimanite et la cyanite sont suffisamment spécifiques pour caractériser des faciès
différents.
Parmi les roches métamorphiques non foliées, le quartzite et le marbre sont les
plus courants. Le quartzite est une roche généralement dense, dure, claire, dans
laquelle les grains de sable d’un grès ou d’une silite ont été recristallisés en une
combinaison de grains de quartz imbriqués. Le marbre est une roche plus tendre,
plus friable, de couleur variable dans laquelle la dolomite ou la calcite du matériau
sédimentaire d’origine ont été entièrement recristallisées.
bouclier m continental – щит; eкран
socle m des plates-formes – підстильний пласт платформи
collision f – колізія, зіткнення
intrusion f magmatique – магматична інтрузія
argile f – глина
ardoise f – сланець
paillette f de mica – пластинка слюди
schiste m – сланець
gneiss m – гнейс
foliation f – листуватість, шаруватість
faciès m – фація; вид відкладень
non folié – не шаруватий
dense – щільний
dur – твердий
grès m – піщаник
silite f – силіт
imbriqué – лускоподібний
tendre – мякий; рихлий
friable – крихкий
1. Trouvez dans le texte les équivalents français des mots et des goupes de mots:
Ендогенна порода, термометаморфізм, філіт, кварц, фельдшпат,
рекристалізація, силіманіт, кіаніт, андалузит, кварцит, мармур, доломіт,
кальцит, колір.
34
2. Reliez les deux parties :
1. L’argile est métamorphisée en…
2. Si l’argile est chauffée à des
températures assez élevées…
3. Dans le schiste, les minéraux de teinte
claire …
4. Le quartzite et le marbre sont...
5. Le gneiss...
6. Une intrusion magmatique ...
a. ... c’est le thermométamorphisme ou
métamorphisme de contact.
b. ... ardoise si la température reste basse.
c. ... les roches métamorphiques non
foliées.
d. ... montre des bandes de couleurs
différentes.
e. ... sont répartis uniformément dans les
micas foncés.
f. ... elle se métamorphise en phyllite.
3. Dites si c’est vrai ou faux. Si c’est faux, corrigez le.
1. Roche métamorphique - roche dont la composition et la texture
originelles ont été modifiées par la chaleur et la pression.
2 . Les roches métamorphiques composent la majeure partie des
boucliers continentaux et du socle des plates-formes instables.
3. Quatre variétés communes de roches métamorphiques peuvent
être rattachées à une roche sédimentaire ou magmatique originelle.
4. L’argile est métamorphisée en ardoise si la température reste
basse, mais si les températures sont assez élevées, elle se
métamorphise en phyllite.
5. Parmi les roches métamorphiques non foliées, le quartzite, le
marbre et la siltite sont les plus courants.
6. Le quartzite est une roche généralement dense, dure, claire.
vrai
√
faux
4. Traduisez en français en utilisant la lexique de la leçon :
1. Метаморфічні гірські породи – гірські породи, що утворилися внаслідок
метаморфізму осадових і магматичних порід.
2. Метаморфічні гірські породи характеризуються зернистою будовою,
здебільшого сланцюватою текстурою.
3. До метаморфічних порід відносять глинисті сланці, філіти, гнейси,
кварцити тощо.
4. На території України метаморфічні породи поширені в межах
Українського щита, у Кримських горах і Карпатах.
LEÇON № 12
ROCHE MAGMATIQUE
Roche magmatique – roche résultant du refroidissement et de la solidification
ultérieure d’une masse de roche en fusion, nommée magma. Les roches
35
magmatiques sont des roches « endogènes », c’est-à-dire qu’elles se sont formées à
l’intérieur du globe.
Les roches magmatiques plutoniques (ou intrusives) — le granite, la syénite, la
diorite, le gabbro — se sont constituées à partir de magma enfoui profondément dans
la croûte terrestre. Les roches se refroidissant très lentement, sous une couverture
épaisse de plusieurs milliers de mètres, les minéraux cristallisent parfaitement et
atteignent des dimensions leur permettant d’être distingués à l’œil nu. La pression de
la couverture empêche par ailleurs la formation de vacuoles ; les roches plutoniques
sont, en conséquence, très massives et présentent une très faible porosité.
Les roches magmatiques volcaniques (ou effusives) — représentées surtout par
le basalte, la rhyolite, le trachyte, l’andésite — se sont formées quand le magma en
fusion est remonté des profondeurs et a colmaté les fractures proches de la surface,
ou quand le magma a été expulsé à la surface de la Terre, à la faveur d’une
éruption volcanique. Le refroidissement ultérieur et la solidification du magma ont
été très rapides, provoquant la formation de minéraux à grain fin ou de roches
semblables à du verre (obsidienne). Les nombreuses petites cavités souvent
observées dans les roches volcaniques sont dues au dégazage du magma.
À côté des roches provenant du refroidissement des laves, on distingue les
pyroclastites, formées de matériel projeté dans l’atmosphère lors des éruptions. Ce
sont les téphra (scories, bombes, cendres, sables) et leurs équivalents consolidés
(tufs, ignimbrites).
Composées presque entièrement de silicates, les roches magmatiques sont
souvent classées selon leur teneur en silice. On distingue alors les roches
magmatiques acides (granite, rhyolite) et les roches magmatiques basiques (gabbro,
basalte). Les roches magmatiques acides se forment pour l’essentiel dans les zones
d’affrontement entre plaques lithosphériques, soit lors des collisions continentcontinent, soit dans les zones de subduction (contact océan-continent). Les roches
magmatiques basiques sont surtout émises dans l’axe des dorsales médioocéaniques, où elles forment de la nouvelle croûte océanique.
ultérieur – подальший
roche f en fusion – розплавлена порода
endogène – ендогенний
enfoui – захований, закопаний
croûte f terrestre – земна кора
à l’œil nu – неозброєним оком
couverture f – покриваючі породи
porosité f – пористість
colmater – заповнювати
fracture f – тріщина
expulsé – виштовхнутий
à la faveur – за сприянням, (тут) під час
éruption f – виверження
grain m – зерно
obsidienne f – обсидіан, вулканічне скло
36
cavité f – порожнина
être due – завдячувати
provenant – що походить від
projeté – виштовхнутий
téphrite f (fpl – téphra) – терфіт
pyroclastite f – пірокластит, обломкова вивержена порода
scorie f – шлак
bombe f – бомба
tuf m – туф
silice f – кремнезем
basique – лужний
affrontement m – зближення країв, зіткнення
collision f – зіткнення
subduction f – занурення однієї літосферної плити під іншу, підсув
émis – випущений
dorsale f médio-océanique – медіа океанічний гребінь, хребет
1. Traduisez en ukrainien les termes suivants :
Magmatique, magma, granite, syénite, diorite, gabbro, vacuole, intrusive,
effusive, basalte, rhyolite, rachyte, andésite, ignimbrite, plaque lithosphérique.
2. Запишіть у три колонки породи в залежності від того, до якої групи вони
відносяться:
Le granite, les sables, l’ignimbrite, la diorite, le gabbro, les cendres, le basalte,
l’andésite, les scories, la syénite, le trachyte, les bombes, les tufs, la rhyolite, les
ignimbrites.
Les roches plutoniques
Les roches volcaniques
Les pyroclastites
Le granite
3. Trouvez dans le texte les équivalents français des mots et des goupes de mots:
1. le sable
2. le magma
3. la silice
4. le refroidissement
5. la dimension
6. la profondeur
7. le verre
8. l’atmosphère
9. la surface
10.acide
а. атмосфера
b. кислий
с. глибина
d. магма
e. поверхня
f. пісок
g. охолодження
h. кремнезем
i. розмір
g. скло
37
4. Traduisez en français en utilisant la lexique de la leçon :
1. Магмати́чні (вулкані́чні) гірські́ поро́ди - гірські породи, що утворилися з
остиглої магми, були в розплавленому стані і пізніше затверділи.
2. Магмати́чні гірські́ поро́ди класифікуються відповідно до розміру
кристалів, текстурі, хімічній композиції або методу утворення.
3. Гірські породи вулканічного походження, що утворилися під поверхнею
Землі, називають плутонічними або інтрузивними.
4. Вони мають великі кристали через повільне остигання, наприклад,
долерит і граніт.
5. Породи, що з'являються в результаті екструзії на поверхні, називаються
екструзивними чи вулканічними.
4 - СЕМЕСТР
LEÇON № 13
GISEMENT
Le gisement minéral est une accumulation de minerai en un point de globe.
Les gisements se définissent comme les plans géométriques par leur direction et leur
inclinaison qui prend le nom de pendage. L’affleurement d’un gisement est sa trace
à la surface du sol ; cet affleurement est quelquefois invisible car il peut être
recouvert par les morts-terrains.
Un gisement exploitable est un gisement susceptible d’être mise en valeur dans
des conditions du moment. L’exploitabilité dépend d’un grand nombre de facteurs
dont certains sont liés au gisement même, d’autres aux connaissances techniques et
scentifiques actuelles, les derniers, enfin, aux conditions économiques.
La teneur en métal doit être assez élevée. Un minerai pauvre exige des
déplacements considérables de matériaux stériles pour un tonnage en métal faible. Il
existe une teneur limite au-dessous de laquelle on ne peut pas descendre et qui
dépend d’ailleurs des conditions économiques du moment.
Les gîtes des matières utiles se présentent à l’état de filons, de couches ou
d’amas. Un filon est enssentielement une cassure de l’écorce terrestre minéralisée
soit par injection au moment de sa formation, soit par sublimation de composés
gaseux, soit par ségrégation de la roche encaissante. Les filons très étroites
s’appellent des veines. La roche encaissante aux abords du filon, est plus ou moins
altérée et prend le nom d’éponte.
Une couche (un banc) est une assise sédimentaire comprise entre deux plans
généralement parallèles qui étaient initialement horizontaux. On appelle mur d’une
couche le terrain sur lequel s’est déposée la couche. Le toit est le banc correspondant
au-dessus de la couche. La distance entre le mur et le toit est appelée l’ouverture de
la couche, alors que la puissance est l’épaisseur de matière utile.
Les principales carectéristiques des couches et des filons sont : a) pente (depuis
0 à 90º) – on appelle les gisements semi-dressants, si la pente est comprise entre 20
et 45º ; les gisements dressants, si la pente est supérieure à 45º ; b) puissance – la
38
puissance utile (ou ouverture entre toit et mur) varie d’environ 1 cm (pour quelques
filons riches de métaux rares) jusqu’à 100 m ou davantage ; c) densité – on appelle
densité de gisement le rapport entre la puissance utile et la puissance totale du
faisceau productif ; d) profondeur – varie depuis zéro aux affleurements jusqu’à 3
300m.
gisement m minéral– родовище корисної копалини
pendage m – кут падіння
affleurement m d’un gisement – вихід родовища на поверхню
morts-terrains m,pl – пуста порода
teneur f en métal – місткість металу
matériaux stériles m,pl – пусті породи
gîtes m,pl des matières utiles – поклади корисних копалин
filon m – жила
couche f – шар, пласт
amas m – рудне тіло
cassure f de l’écorce terrestre – розлом земної кори
roche f encaissante – вміщуюча порода
veine f – прожилок
abords m,pl du filon – краї жили
éponte f – підошва рудної жили
assise f sédimentaire – осадове відкладення
plan m – площина
toit m – крівля
banc m – пласт, товща
ouverture f de la couche – потужність пласту
puissance f – корисна потужність
pente f – кут падіння
gisements m,pl semi-dressants – похиле родовище
gisements m,pl dressants – крутопадаюче родовище
densité f – густина
faisceau m productif – добувний шар
1. Trouvez dans le texte les équivalents français des mots et des goupes de mots:
Нахил, слід на поверхні землі, прийнятний для розробки, в нинішніх
умовах, прийнятність для розробки, сучасний науково-технічний рівень, бідна
руда, гранична місткість, сублімація газоподібних речовин, сегрегація, відстань
між підошвою та крівлею
4. Reliez les deux parties:
1. Le gisement minéral est ...
2. L’affleurement d’un gisement est ...
a) ... une cassure de l’écorce terrestre
minéralisée soit par injection au moment de
sa formation, soit par sublimation de
composés gaseux, soit par ségrégation de la
roche encaissante.
b) ...une accumulation de minerai en un
point de globe.
39
3. Un gisement exploitable est ...
4. Un filon est ...
5. Une couche est ...
6. Le toit est ...
c) ..une assise sédimentaire comprise entre
deux plans généralement parallèles qui
étaient initialement horizontaux.
d) ... e banc correspondant au-dessus de la
couche.
e) ... sa trace à la surface du sol.
f) ... un gisement susceptible d’être mise en
valeur dans des conditions du moment.
3. Remplissez les points par les mots ci-dessous:
Direction, densité, teneur limite, inclinaison, gisement, faisceau, actuelles,
économiques
1. Les gisements se définissent comme les plans géométriques par leur ... et leur
... qui prend le nom de pendage.
2. L’exploitabilité dépend de facteurs liés au ... même, aux connaissances
techniques et scentifiques ... et aux conditions économiques.
3. Il existe une ... ... au-dessous de laquelle on ne peut pas descendre et qui
dépend des conditions ... du moment.
4. On appelle ... de gisement le rapport entre la puissance utile et la puissance
totale du ... .
4. Traduisez en français en utilisant la lexique de la leçon :
1. Родо́вище корисних копалин — це накопичення мінеральної речовини на
певній площі в земній корі, що утворилось під впливом геологічних
процесів, яке в якісному та кількісному відношенні задовольняє вимогам
промисловості при даному стані техніки і в даних економікогеографічних умовах.
2. Родовище може бути промисловим, якщо згідно затвердженим кондиціям
воно має балансові запаси, і непромисловим, якщо використання його
запасів в теперішній час економічно недоцільно або технічно і
технологічно неможливо.
3. Характеристики родовищ корисних копалин:
o простягання
o потужність (для пластів — товщина, для інших - геометричні
розміри)
o кут і напрямок падіння пласта або рудного тіла
o характеристики навколишніх порід
o кількість чистої руди, яку можна видобути з відомого об'єму або
ваги даної копалини (вміст руд).
4. Жила це мінеральне тіло, що заповнює тріщину в земній корі.
40
LEÇON № 14
CARRIERE A CIEL OUVERT
Carrière à ciel ouvert, excavation d'où on extrait les pierres utilisées dans le
bâtiment, les travaux publics et l'industrie chimique. On extrait la pierre, selon
l'usage projeté, sous forme de blocs ou de pierraille. Les blocs de pierre, comme le
marbre et l'ardoise, sont extraits dans des formes et des tailles différentes selon la
destination du produit. Le granite, le calcaire, le grès ou la roche basaltique sont
concassés pour être utilisés comme agrégats dans le béton ou le revêtement des
routes. Le calcaire est également exploité pour la production de la chaux, et l'argile à
porcelaine pour les produits céramiques.
L'extraction s'effectue selon différentes méthodes et avec des équipements
variés : outils manuels, explosifs, scies électriques, en incisant des fentes et en
utilisant des coins, selon l'emploi auquel la pierre est destinée. L'argile à porcelaine
est extraite à l'aide de jets d'eau à haute pression. Les outils manuels suffisent pour
extraire une pierre qui se présente en lits facilement accessibles. Les principaux
outils manuels sont la pointe, la masse et le coin. À l'aide de la pointe et de la masse,
des trous disposés en ligne sont percés à quelques centimètres de distance,
perpendiculairement au plan de stratification de la pierre et le long de la ligne de
cassure projetée. Dans chaque trou, on enfonce ensuite deux demi-coquilles
coniques en acier entre lesquelles on fait pénétrer une « aiguille », en s'aidant d'une
masse. C'est le principe de l'« éclateur à aiguille » où la poussée latérale amène la
rupture de la roche.
Les explosifs sont très souvent utilisés pour détacher de gros blocs de pierre,
qui sont ensuite débités en moellons plus petits à l'aide de coins, ou encore sont
réduits en pierraille au moyen d'un boulet en acier pesant plusieurs tonnes. Dans cette
méthode d'exploitation, ou par la méthode de l'éclateur à aiguille, on perce les trous
à la profondeur requise, et on les remplit en partie d'explosif. L'amorçage et la
déflagration sont obtenus par les procédés habituels. Pour obtenir les concassés
destinés à la préparation du béton, on réduit la taille de la pierraille au moyen d'un
concasseur primaire, giratoire ou à mâchoires, puis d'un concasseur secondaire.
Le rainurage consiste à découper de longues rainures étroites dans la pierre
pour débiter les bancs de grandes dimensions. Les rainureuses, qui fonctionnaient
autrefois à la vapeur, ont été remplacées aujourd'hui par des moteurs à essence ou
électriques. Elles sont auto-motrices et déplacent un outil tranchant d'avant en arrière,
à la surface du banc, le long du plan de coupe envisagé. La rainure doit être assez
profonde pour permettre l'insertion des coins qui assureront l'éclatement de la roche,
la rainure guidant le plan de fracture. Cette combinaison des techniques de
rainurage et de débitage par coins est largement mise en œuvre dans l'exploitation du
marbre, du grès, du calcaire et autres roches plus tendres, mais ne donne pas de
résultat sur le granite et les autres pierres dures.
Une autre méthode de taille combine une scie électrique, un abrasif et de l'eau
comme lubrifiant, et un liquide de refroidissement. On taille avec la scie une fente
41
étroite, taille primaire ou initiale, qui est élargie au coin ou à l'explosif. Cette méthode
est utilisée pour l'exploitation de l'ardoise, du granite et du calcaire.
Un chalumeau automatique a été récemment mis au point pour le débitage des
blocs. Ce chalumeau est maintenu à la verticale dans un cadre ; un moteur électrique
déplace lentement l'ensemble le long d'un rail. La découpe est très régulière, ne
nécessite pas la présence d'un opérateur et gaspille moins de matière rocheuse. Le
dispositif est contrôlé par ordinateur.
carrière f à ciel ouvert – місце видобування корисних копалин відкритим
способом, кар’єр
excavation f – гірнича виробка
travaux m,pl publics – цивільне будівництво
usage m projeté – заплановане використання
pierraille m concassé – дрібне скалля (щебінь)
agrégat m – заповнювач
chaux f – вапно
scies f,pl électriques – електричні пили
inciser – надтинати, надсікати
fente f – щілина, шпара; проріз
coin m – розпірний клин
jet m d'eau – струмінь води
lit m – шар, пласт
accessible – досяжний, доступний
pointe f – каменярське кайло
masse f – молот
percé – просвердлений
plan m de stratification – площина нашарування
cassure f projetée – запланована (передбачувана) тріщина
demi-coquille f – половинка мушлі
poussée f latérale – боковий тиск
éclateur m à aiguille – стрілкова дробарка
détacher – відділяти
débiter – подрібнювати
moellon m – бутове каміння, бутняк
boulet m – шар; ядро
amorçage m – збудження
déflagration f – вибух
concasseur m primaire – дробарка первинного подрібнення
giratoire m – конусна дробарка
concasseur m à mâchoires – щокова дробарка
concasseur m secondaire – дробарка вторинного подрібнення
rainurage m – нарізання; накроювання пазів
banc m – пласт
rainureuse f – пристрій для нарізання пазів
plan m de fracture– площина тріщини; розлому
42
abrasif m – абразив
lubrifiant m – мастило
liquide f de refroidissement – охолоджувальна рідина
tailler – надрізати, надсікати
chalumeau m – газовий різак
débitage m – подача, подрібнення
gaspiller – марно витрачати
dispositif m – пристрій
1. Traduisez en ukrainien les mots suivants:
Marbre, granite, béton, porcelaine, conique, profondeur, méthode
d'exploitation, préparation, d'avant en arrière, combiner, verticale, rail, opérateur,
ordinateur.
2. Remplacez les mots ukrainiens par leurs equivalents français :
1. Les blocs de (каменю), comme le marbre et l'ardoise, sont extraits dans des
formes et des tailles différentes selon la (призначення) du produit.
2. L'argile à porcelaine est extraite (за допомогою) de jets d'eau à haute pression.
3. Les principaux outils manuels sont la pointe, la masse et le coin.
4. La rainure doit être assez (глибокий) pour permettre l'insertion des coins qui
assureront l'éclatement de (порода), la rainure guidant le plan de fracture.
5. On taille avec (пилка) une fente étroite, taille primaire ou initiale, qui
(розширений) au coin ou à l'explosif.
3. Traduisez en français en utilisant la lexique de la leçon :
1. Кар'є́р — сукупність відкритих гірничих виробок, призначених для
розробки родовища корисних копалин; гірниче підприємство з видобутку
корисних копалин відкритим способом.
2. Перші великі кар'єри з'явилися у зв'язку з будівництвом пірамід у
Древньому Єгипті.
3. Глибина кар’єру – відстань по вертикалі між рівнем земної поверхні і
дном кар'єру або відстань від верхнього контуру кар'єру до нижнього.
4. Робоча зона кар’єру – сукупність робочих (розкривних та добувних)
уступів, на яких виконуються роботи по підготовці та вийманню гірських
порід.
5. У процесі експлуатації відбувається переміщення робочих уступів,
внаслідок чого збільшується вироблений простір.
LEÇON № 15
EXPLOITATION DES MINES
Exploitation des mines, ensemble des procédés d'obtention des minéraux
utiles provenant de l'écorce terrestre. Ces techniques consistent en des excavations
dans des mines souterraines ou à ciel ouvert. De récents développements
technologiques pourraient bientôt rendre possible l'exploitation de minerais
43
métalliques sur le fond des océans. Exploiter une mine suppose normalement que
l'on enlève des roches et de la terre. Un certain nombre de substances, notamment le
gaz naturel, le pétrole et parfois le soufre, sont extraites par des méthodes
(principalement le forage) qui ne relèvent donc pas de ce type d'exploitation.
Les opérations d'exploitation des mines
Tour f d’extraction – добувальна вежа
Chemіnée f d’aérage – вентиляційна труба
Skip m – скіп, клітка
Puits m – стовбур, шахта
Cabine f de mineur – кабіна шахтаря
Station f d’exhaure – водовідлив
Station f de chargement – завантаження
Galerie f – штрек
Chantier m d’abbatage – очисна виробка
Chambre f – камера
Bure m – сліпий стовбур
Minerai m – руда
Minerai m probable – можлива руда
Les opérations d'exploitation des mines se déroulent généralement en quatre
étapes : prospection, ou recherche de gisements ; exploration, c'est-à-dire
évaluation de la dimension, de la forme, de l'emplacement et de la valeur économique
du gisement ; travaux de préparation des accès au gisement, de sorte qu'on puisse
aisément en extraire les minéraux ; exploitation et extraction des minéraux.
Aujourd'hui, la prospection est une activité spécialisée impliquant du
personnel scientifique expérimenté. Des équipes de géologues, d'ingénieurs des
mines, de géophysiciens et de géochimistes travaillent ensemble pour découvrir de
nouveaux gisements.
44
Les méthodes modernes de prospection font appel à : des études géologiques
pour définir les zones où une minéralisation est susceptible de s'être produite ; de
vastes relevés effectués par des instruments sophistiqués installés dans des avions ou
des satellites terrestres artificiels afin de détecter des anomalies dans le champ
magnétique terrestre ; des examens de la coloration des formations rocheuses ; des
analyses chimiques de la terre et de l'eau dans la zone étudiée ; du travail de surface à
l'aide d'instruments géophysiques. Ces techniques modernes peuvent révéler des
gisements éventuels aussi bien en profondeur qu'en surface. Elles servent de base
pour l'estimation préliminaire du potentiel économique de ces gisements. Les
travaux qui s'ensuivent comprennent le creusement de fouilles, le fonçage de puits
d'exploration et des opérations de carottage. L'ensemble de ces opérations vise à
définir les dimensions physiques de la masse de minerai et une estimation fiable de sa
valeur économique.
La décision d'exploiter un gisement est prise lorsqu'on a rassemblé
suffisamment d'informations indiquant une rentabilité de l'investissement financier. À
ce stade, il n'est pas crucial d'avoir une certitude complète sur le potentiel total en
minéral. Les travaux d'exploration peuvent continuer pendant plusieurs années
pendant l'exploitation même du gisement.
Une fois la décision prise, il faut déterminer le mode d'entrée et l'étendue de la
mise en valeur. Si le minerai se trouve en surface ou près de celle-ci et s'étend à une
profondeur ne dépassant pas 100 à 200 m, on peut l'exploiter à ciel ouvert, en utilisant
des pelleteuses et de gros camions. Si le gisement est profond ou fortement incliné,
l'accès peut se faire par un puits vertical ou incliné, une galerie à flanc de coteau
ou des travers-bancs. La topographie de la région, la géométrie et la nature physique
de la masse de minerai et la méthode d'exploitation projetée ont une incidence sur
cette décision. Quand le terrain est presque plat, l'entrée doit se faire par un puits.
Dans des régions montagneuses, on peut accéder au gisement par une galerie à flanc
de coteau d'où l'on perce des travers-bancs à angle droit pour atteindre le minerai. Le
fonçage d'un puits implique de plus gros débours et des coûts d'exploitation plus
élevés qu'une galerie à flanc de coteau ou un travers-banc. Un puits nécessite du
matériel d'extraction pour hisser le minerai et le stérile (roche non exploitable) à la
surface, des équipements de pompage pour évacuer l'eau et des structures de soutien
pour la roche encaissante et les équipements mis en œuvre dans le puits. Dans une
galerie à flanc de coteau, le drainage se fait naturellement dans tous les chantiers audessus de la galerie par simple gravité et les structures de soutien ne sont
généralement pas aussi coûteuses ni aussi importantes.
Les problèmes rencontrés lors du fonçage d'un puits peuvent être sérieux,
surtout si on a besoin de traverser des couches aquifères. La couche aquifère doit
être cimentée ou gelée avant que le creusement ne commence et un cuvelage du puits
en ciment devient nécessaire. Même dans les couches sèches, les puits profonds sont
souvent cuvelés pour résister aux pressions latérales des roches à travers lesquelles ils
sont foncés. Après l'achèvement du puits ou de la galerie d'accès intervient la mise en
valeur latérale. On fore alors des travers-bancs pour atteindre le gisement à différents
niveaux. Une mine étendue peut avoir un puits d'extraction principal et un ou
plusieurs puits ou galeries d'accès auxiliaires pour les approvisionnements et la
45
ventilation. Dans de nombreux pays, le code minier exige que les mines soient
pourvues d'au moins deux points d'entrée et de sortie, afin de garantir la sécurité des
mineurs.
Le choix de la méthode d'exploitation se fait de manière à obtenir un débit
maximal à un coût minimal, avec le moins de risques possible pour les mineurs. Il
faut évidemment tenir compte, d'une part, des caractéristiques de la mine : sa forme,
ses dimensions, sa continuité, la position de la masse de minerai ; d'autre part, des
caractéristiques minéralogiques et physiques du minerai et de celles des roches
encaissantes, et enfin des communications du gisement avec la surface. Ces variables
sont interdépendantes et n'ont pas toujours la même importance, mais le bénéfice
maximal et l'extraction maximale sont étroitement liés, car une méthode qui sacrifie
une partie de la masse de minerai dégage souvent le maximum de profit. Compte
tenu de ces considérations, l'exploitation à ciel ouvert est, en règle générale, plus
économique que l'exploitation souterraine, excepté dans les régions où les conditions
climatiques sont si rudes que l'exploitation en surface est impossible.
exploitation f – розробка
mines souterraines f, pl – шахти
à ciel ouvert – відкритим способом
rendre possible – робити можливим
minerais m, pl métalliques – металічні руди
forage m – буріння, свердлення, свердління
prospection f – развідка; развідувальні роботи, пошукові роботи
gisement m – родовище, поклад
exploration f – огляд
impliquer – мати на увазі
faire appel à – звертатися до
relevé m – зйомка
gisement m éventuel – можливі поклади
estimation f préliminaire – попередня оцінка
creusement m de fouilles – розкопка
fonçage m de puits d'exploration – проходка експлуатаційних свердловин
opération f de carottage – відбір керну
crucial – критичний
mise en valeur f – експлуатація
pelleteuse f – механічна лопата
puits m vertical ou incliné – вертикальна чи похила свердловина
galerie f à flanc de coteau – критий прохід (штрек) на схилі пагорбу
travers-banc m – квершлаг
incidence f – вплив
fonçage m – заглиблення; буріння, свердління
débours m,pl – авансовані витрати
hisser – піднімати
stérile m – пуста порода
rochef encaissante – вміщуючи порода
46
couche aquifère f – водовмісний шар
cuvelage m – водонепроникне кріплення копальневого стовбура
forer – бурити проходку
code m minier – гірничий кодекс
débit m – продуктивність
bénéfice m – прибуток; дохід
sacrifier – жертвувати
profit m – прибуток; вигода
rude – жорсткий
1. Trouvez dans le texte les équivalents français des mots et des goupes de mots:
Оцінювання розміру, підходи до покладу, досвідчений науковий
персонал, в стані, досконалі інструменти, сучасні методи, як на глибині, так і на
поверхні, пошукові (розвідкові) роботи, під прямим кутом, другорядний
(допоміжний) підхід, взаємопов’язаний, враховуючи.
2. Reliez les deux parties:
1. Recherche de gisements c’est ...
2. Evaluation de la dimension, de la forme, de
l'emplacement et de la valeur économique du
gisement c’est...
3. Préparation des accès au gisement, de sorte
qu'on puisse aisément en extraire les minéraux ce
sont ...
4. Exploitation d’une mine c’est...
5. Roche non exploitable c’est...
a) le stérile
b) exploration
c) travaux de préparation
d) quand on enlève des roches et
de la terre
e) prospection
3. Dites, si c’est vrai ou faux. Si c’est faux, corrigez le.
1. Exploiter une mine suppose normalement que l'on enlève des
roches et de la terre.
2. Les opérations d'exploitation des mines se déroulent
généralement en quatorze étapes.
3. La prospection est une activité spécialisée qui prévoit le
personnel scientifique expérimenté.
4. La décision d'exploiter un gisement est prise quand on a
rassemblé un peu d'informations indiquant une rentabilité de
l'investissement financier.
5. Si le minerai se trouve seulement en surface on peut l'exploiter à
ciel ouvert, en utilisant des pelleteuses et de gros camions.
6. Le choix de la méthode d'exploitation se fait de manière à obtenir
un débit maximal à un coût minimal, avec le moins de risques
possible pour les mineurs.
vrai
√
faux
47
4. Repondez aux questions suivantes :
1. Quelles sont les étapes des opérations d'exploitation des mines ?
2. Quels spécialistes travaillent ensemble pour découvrir de nouveaux
gisements ?
3. A quoi font appel les méthodes modernes de prospection ?
4. Qu’est-ce qu’il faut faire une fois la décision d’exploiter un gisement prise ?
5. Quel équipement et quel matériel nécessite un puits ?
6. De quoi faut-il tenir compte en faisant le choix de la méthode d'exploitation
de mine ?
LEÇON № 16
RELEVES
Relevés (géodésie), ensemble des sciences et des techniques de mesure
servant à déterminer et à tracer la forme, l'étendue et la position des formes du relief
et des points remarquables à la surface du sol ou dans le sous-sol, ainsi que les
limites des propriétés foncières et des bâtiments qui y sont édifiés. Les limites des
parcelles foncières sont enregistrées sur le cadastre ; la topographie des formes du
relief et des points remarquables naturels ou artificiels apparaît sur les cartes. La
construction des principaux ouvrages de génie civil (barrages, ponts, voies ferrées,
routes, etc.) nécessite aussi la mise en œuvre des techniques de la géodésie.
Des mesures linéaires horizontales sont effectuées à l'aide de règles ou de
rubans gradués et parfois, électroniquement, par le chronométrage du parcours des
ondes lumineuses ou radio-électriques entre deux points. Des mesures verticales
linéaires sont effectuées à l'aide d'une mire verticale graduée déterminant les
dénivellations. La chaîne d’arpenteur , télescope monté sur trépied et équipé d'une
bulle et d'un fil en croix, est utilisée pour visualiser les graduations sur la mire. Les
angles horizontaux ou verticaux sont mesurés par un théodolite, télescope monté sur
trépied et équipé d'un réticule à fils en croix dont les cercles gradués indiquent les
angles en degrés, minutes et secondes.
Les appareils électroniques de mesure des distances, en constante amélioration,
peuvent donner des résultats extrêmement précis. Des appareils électroniques de
mesure d'angle sont également développés. Les théodolites pourvus d'un microscope
de lecture permettent d'augmenter le grossissement ; de la sorte, sont-ils plus petits
tout en étant plus précis (ils peuvent mesurer les centièmes de seconde d'un arc). Un
modèle automatique de chaîne d’arpenteur, utilisant le pendule ou la réflexion de la
lumière à la surface d'un liquide, est également utilisé à la place de la bulle pour
déterminer les différences de dénivelé.
Relevé m – зйомка
technique f de mesure – вимірювальна техніка
point m remarquable – помітна точка
propriété f foncière – земельна власність
génie m civil – громадянське (цивільне) будівництво
48
barrage m – дамба
mise en œuvre f – впровадження
mesure f linéaire horizontale – горизонтальне лінійне вимірювання
parcours m des ondes – пробіг хвиль
mesure f verticale linéaire – вертикальне лінійне вимірювання
mire f verticale – вертикальна рейка
dénivellation f – різниця висот; вертикальне зміщення
chaîne f d’arpenteur – мірний ланцюг
fil m en croix – перехрещена нитка
bulle f – бульбашка
réticule m à fils en croix – сітка з перехрещенням
pourvu – оснащений
pendule m – маятник
réflexion f de la lumière – рефлексія світла
dénivelé m – різниця рівнів, перевищення
1. Traduisez en ukrainien les mots suivants:
Ensemble, tracer, limite, cadastre, relief, topographie, télescope,
chronométrage, théodolite, constante, microscope, trépied, minutes et secondes.
2. Remplissez les points par les mots ci-dessous:
D'angle, parcelles, mire verticale, relief, artificiels, verticales, d’arpenteur,
horizontales
1. Les limites des ... foncières sont enregistrées sur le cadastre.
2. La topographie des formes du ... et des points remarquables naturels ou ...
apparaît sur les cartes.
3. Des mesures linéaires ... sont effectuées à l'aide de règles ou de rubans gradués.
4. Des mesures ... linéaires sont effectuées à l'aide d'une ... graduée.
5. La chaîne .. est utilisée pour visualiser les graduations sur la mire.
6. Des appareils électroniques de mesure ... sont également développés.
3. Trouvez une série de mots ou tous les mots se rapportent aux sujets «Relevés»:
a)
b)
c)
d)
cadastre , terre, pont, oreille
topographie, chronométrage, télescope, mire
minutes, jours, secondes, ans
pendule, montre, orloge, reveille
LEÇON № 17
MATERIEL MINIER
Les exploitations à ciel ouvert prennent en France et dans le monde entier une
importance de plus en plus considérable. L’évolution rapide des techniques, liée à la
mise en oeuvre d’engins aux dimentions de plus en plus grandes, permet à l’heure
actuelle d’envisager l’exploitation de gisements dont le recouvrement stérile est très
important.
49
L’extraction à ciel ouvert comporte deux séries d’opérations : des travaux
préparatoires et l’exploitation proprement dite. Avant de commencer l’extraction
d’un minéral utile ou d’un matériau, il est nécessaire de procéder à l’enlèvement des
morts-terrains situés au-dessus du gisement : cette opération s’appelle découverte
ou décapage. La découverte est effectuée mécaniquement.
Les engins de la découverte sont très différents suivant la puissance et la
disposition des gisements, l’importance des recouvrements, ainsi que la nature et la
dureté des roches. Compte tenu des opérations à effectuer, on distingue les engins de
terrassement, les engins d’abattage, les engins de chargement et les engins de
transfert et de transport.
Pour une découverte mécanique importante en superficie et en épaisseur, on
s’adresse aux puissants engins de terrassement : le scraper autonome ou tracté,
divers bulldozers, la pelle mécanique et les excavateurs de differents types. Dans le
cas de minerai tendre, l’abattage est fait par des pelles et des excavateurs qui
réalisent du même coup le chargement. Très souvent, la duretée des matériaux est
telle que l’abattage doit être fait à l’explosif.
On peut distinguer parmi les engins de chargement qu’utilisent les
exploitations à ciel ouvert : la pelle, le dragline, la roue-pelle et l’excavateur à
godets.
recouvrement m stérile – покриваючі пусті породи
exploitation f – видобування
morts-terrains m,pl – пусті породи
découverte f (décapage) – покрівля, pозкрив
engins m,pl de terrassement – землерийні машини
engins m,pl d’abattage – відбійні машини
engins m,pl de chargement – вантажні машини
lengins m,pl de transfert et de transport – транспортні засоби
scraper m autonome ou tracté – самохідний чи причіпний скрапер
pelle f mécanique – механічна лопата
abattage m – відбиття
explosif m – вибухівка
dragline m – драглайн
roue-pelle f – роторний екскаватор
excavateur m à godets – багатоковшовий екскаватор
1. Traduisez en ukrainien les mots suivants:
Des travaux préparatoires, il est nécessaire, mécaniquement, la nature, la
puissance, la disposition, les excavateurs, du même coup, les bulldozers, des
opérations, la duretée.
2. Remplacez les mots ukrainiens par leurs equivalents français :
1. L’extraction à ciel ouvert (включає) deux séries d’opérations : des travaux
(підготовчі) et l’exploitation proprement dite.
2. La découverte (здійснюється) mécaniquement.
50
3. Pour une découverte mécanique importante (за площою та товщиною), on
s’adresse aux puissants engins de terrassement.
4. Dans le cas de minerai (м’який), l’abattage est fait par (лопати) et des
excavateurs qui réalisent du même coup (завантаження).
5. Très souvent, (твердість) des matériaux est telle que (відбиття) doit être fait
à l’explosif.
3. Quels mecanismes on trouve aux carrières :
Scraper autonome, bus, bulldozer, pelle mécanique, camion,
excavateur,dragline, aspirateur, taxi, roue-pelle, grue, excavateur à godets.
tram,
TEXTES SUPPLEMENTAIRES POUR LE TRAVAIL
INDEPENDANT
Lisez le texte1 en vue de le comprendre dans des grandes lignes
1. GENIE MINERAL
1. Le génie minéral est la branche du génie qui traite de l'application des
connaissances scientifiques et techniques à la recherche sur les minéraux utiles et à
leur production à partir de gîtes affleurants, souterrains ou sous-marins. Le génie
minier, partie essentielle du génie minéral, s'intéresse aux travaux publics, tels que les
tunnels, les métros, les centrales électriques et les abris, et est donc relié au génie
civil et au génie mécanique. Les minéraux sont des substances inorganiques, mais les
ingénieurs et les économistes les font habituellement dériver de matières organiques
(par exemple, du charbon, du pétrole et du gaz naturel) dans leur classification. Une
accumulation de minéraux s'appelle un gisement minéral quand on peut en extraire
avec profit des minéraux utilisables.
2. L'ingénierie, au sens le plus large, est toute activité qui résout des problèmes
techniques par la science et les mathématiques. L'ingénieur moderne conçoit,
construit et fabrique la plupart des dispositifs, des systèmes et des structures qui
caractérisent notre civilisation technique. L'ingénierie touche pratiquement toutes les
activités humaines de la société industrielle, des ordinateurs, des véhicules spatiaux,
des lasers et des communications par satellite aux constructions, routes, ports,
systèmes d'égouts en passant par l'emballage alimentaire et la fabrication du papier.
3. Jusqu'à un certain point, l'histoire de l'ingénierie est celle des progrès de
l'humanité dans l'utilisation des outils, l'observation de la nature de la matière pour
surmonter ses limites physiques, modifier, aménager et maîtriser son milieu naturel.
Hautement précis et complexes, les ouvrages d'ingénierie sont une caractéristique
proéminente de nombreuses civilisations antiques, où d'abondants talents techniques
permettent de concevoir et de construire des fortifications, des monuments, des
routes, des aqueducs, des systèmes d'irrigation et d'autres installations, dont certains
sont encore utilisés aujourd'hui.
4. L'ordre normal des activités du génie minéral est l'exploration (c'est-à-dire la
prospection), l'évaluation, le financement, la mise en exploitation et l'extraction du
51
minerai, puis la séparation, la concentration et l'affinage des minéraux désirés à l'aide
de procédés chimiques, physiques, électriques et métallurgiques. L'élimination
écologique des déchets fait partie intégrante de ces procédés. L'exploration peut
encore se faire par les prospecteurs traditionnels qui cherchent les affleurements ou
autres preuves apparentes de la présence d'un gisement minéral. L'exploration
minière moderne recourt toutefois de plus en plus aux techniques de télédétection
hautement organisées et spécialisées. Les avantages de la cartographie géologique de
la surface augmentent considérablement avec la photographie aérienne ou par
satellite. La géophysique traite de la détection d'anomalies des mesures
gravitationnelles, sismiques, magnétiques, électromagnétiques, de la radioactivité et
de la conductivité électrique de la croûte terrestre. Ces variations peuvent révéler la
présence de grands gisements souterrains de minéraux. La géochimie permet de
déceler des concentrations inhabituelles de produits chimiques dans les sols, l'eau et
la végétation de surface, indices de la proximité d'un gisement de minerai.
5. L'évaluation de la présence de minéraux visant à déterminer leur valeur
potentielle et à établir des quantités confirmées, probables et possibles de minerai
exige un échantillonnage détaillé de trous creusés à l'aide de foreuses au diamant.
Même lorsqu'un forage approfondi a révélé la présence d'un corps minéralisé, il peut
être nécessaire de prélever des échantillons des puits, des galeries, des chambres et
des travers-bancs souterrains afin de calculer précisément la valeur du gisement et de
déterminer les coûts de l'exploitation minière . Des installations-pilotes peuvent être
montées pour confirmer ou modifier les méthodes d'exploitation et les systèmes de
traitement. En raison de la haute compétitivité des industries minières, l'évaluation de
gisements de minerai relativement pauvres devient de plus en plus rigoureuse. Les
méthodes de financement de la production minérale dépendent du risque et des
capitaux nécessaires aux procédures de récupération. Habituellement, la création
d'une société à responsabilité limitée et la vente d'actions participatives sont
nécessaires. Une partie ou la totalité du financement peut également venir d'emprunts
garantis par le minerai dont la présence a été confirmée au stade de l'évaluation.
1.
2.
3.
4.
Relisez le premier paragraphe et dites de quoi il s’agit dans ce passage.
Traduisez par écrit les paragraphes 3,4, 5.
Ecrivez le plan logique du texte.
Faites un résumé et un sommaire du texte.
Lisez le texte 2 en vue de le comprendre dans des grandes lignes
2. EXPLOITATION MINIERE
1. L'exploitation minière consiste à extraire de la terre les roches et les
minéraux solides qui ont une valeur économique. Parmi les matériaux extraits
figurent les minerais métallurgiques (fer, cuivre, plomb, zinc), les minéraux
industriels (calcaire, sel gemme, potasse, gypse), les métaux natifs (principalement
l'or et l'argent), le charbon, les sables bitumineux, le minerai d'uranium et les pierres
précieuses. par ailleurs, l'extraction de sable et gravier fait partie des activités
minières, tout comme l'extraction dans les carrières de la pierre de taille ou de la
52
pierre à monuments. Cependant, la production de liquides et de gaz, comme celle de
l'industrie pétrolière, en général, n'est pas considérée comme une activité minière.
2. L'exploitation minière est une industrie primaire importante, au même titre
que l'agriculture, l'exploitation forestière et la pêche, mais, à la différence de ces
dernières, les minéraux et la roche, ne peuvent pas être remplacés ou renouvelés après
avoir été extraits et utilisés. Cependant, les métaux ont une caractéristique unique :
une fois recyclés, ils conservent leurs propriétés élémentaires. Certains minéraux et
métaux peuvent être recyclés et réutilisés plusieurs fois.
3. Bon nombre des substances et des objets utilisés dans notre vie quotidienne
ont été obtenus par l'exploitation minière de la Terre. Pour se faire une idée de
l'importance de l'industrie minière, il suffit d'imaginer un monde sans minéraux et
sans métaux : plus d'acier, de béton, de verre pour la construction; plus d'électricité,
de plomberie et d'appareils électroménagers; plus d'avions, de trains et d'automobiles;
plus d'ordinateurs, de disques compacts, de satellites de communication; sans
compter bon nombre des produits d'usage quotidien tels que les boîtes de conserve,
les ustensiles de cuisine et de table, le dentifrice et la poudre de talc.
1.
2.
3.
4.
Quel est le problème cenrtal du texte ?
Traduisez par écrit le paragraphe 3.
Reliesz le texte pour établir son plan logique.
Faites le sommaire du texte.
Lisez le texte 3 en vue de le comprendre dans des grandes lignes
3. CODE MINIER
1. En France, c'est le code minier qui définit ce qu'est une mine.
2. Le code minier a été créé par décret du 16 août 1956 par la reprise de la loi
fondamentale sur les mines du 21 avril 1810 et des nombreux lois et décrets pris par
la suite. Cette loi de 1810 remplaçait celle, catastrophique, de 1791. Ce code qui
contrairement aux autres codes, parce qu'il est antérieur à la Constitution de 1958,
comporte des parties de nature législative et des parties de nature réglementaire. Il a
été depuis de très nombreuses fois modifié.
3. Le Code minier comporte de très nombreuses dispositions. Trois sont les
plus fondamentales : la séparation du régime des mines de celui des carrières (et à
l'origine une troisième catégorie, celle des minières), la possibilité donnée à un
exploitant d'exploiter une mine même en l'absence de l'autorisation du ou des
propriétaires du sol (grande innovation par rapport à la loi de 1791) et la séparation
du régime de l'autorisation (titre minier, concession, permis d'exploitation, accordé
par l'État) du régime de la police des mines qui dépend de l'autorité préfectorale
(surveillance, protection des biens et des personnes..).
4. La notion de mine repose uniquement sur la nature du matériau, que
l'extraction se fasse à ciel ouvert ou en sous-sol. Sont concernés, les combustibles
(charbon, pétrole, gaz), les métaux (fer, cuivre) et quelques autres matières (sel,
soufre).
53
5. Pour les produits qui ne figurent pas dans la liste, on parle de carrières, il
s'agit notamment des matériaux de construction sable, argile, gypse, calcaire etc. Ils
relèvent de la législation sur les ICPE (installations classées pour la protection de
l'environnement).
6. La gestion du sous-sol minier appartient à l'État qui peut en concéder
l'exploitation à une compagnie minière. Le code définit les droits et obligations de
cette société.
7. En matière de mines, le titre minier attribut un droit mais ne donne pas pour
autant autorisation d'exploiter. Cette autorisation est délivrée sous forme d'arrêtés
préfectoraux d'ouverture des travaux, après que les services se sont assuré que
l'exploitant entend respecter les biens (en particulier ceux d'autruits dans le cas de
potentiels dégâts de surface) et des personnes (en particulier des mineurs, dans le
cadre du Réglement Général des Industries Extractives RGIE). toute modification
importante de l'exploitation doit ainsi faire l'objet d'autorisation par AP (ouverture de
nouveaux quartiers, mise en service de nouveaux matériels, fermeture de chantiers).
Les ingénieurs du Service des mines (aujourd'hui, les DRIRE) sont chargés
d'effectuer ce travail d'enquête (police des mines). Ils assurent également l'inspection
du travail.
8. Il s'agit notamment de la nécessité de prévenir les séquelles, désordres et
nuisances de toute nature occasionnés par l'exploitation (affaissement minier,
inondations...). L'arrêt des travaux s'accompagne ainsi d'études sur le risque, l'impact
hydrologique et de divers travaux de mise en sécurité (stabilisation des terrils,
démolition d'installations vétustes, mise aux normes de stations de relevage). Si
certains impacts sont encore prévisibles (ennoyage des galeries, influence sur la
nappe phréatique, grisou, mouvements de terrain), des dispositifs de surveillance à
long terme doivent être prévus.
9. Également, le code minier a introduit une notion inhabituelle dans le droit,
puisque l'ancien titulaire de la concession minière est responsable des dégâts que
pourraient provoquer ses travaux, sans limite dans le temps (art. 75-11). Cet article
prévoit que, si l'ancien titulaire ne peut pas assurer la réparation des dommages, c'est
l'État qui est garant.
1. Relisez le premier et le deuzième paragraphes et dites de quoi il s’agit dans ce
passage.
2. Traduisez par écrit les paragraphes 3, 4,5, 6.
3. Nommez le problème pricipal examine dans le paragraphe 7.
4. Relisez le texte pour établir son plan logique.
5. Faites un résumé et un sommaire du texte.
Lisez le texte 4 en vue de le comprendre dans des grandes lignes
4. MATERIAUX IGNES
Magma
1. Le magma est le matériau de consistance fluide à visqueuse, sous pression,
contenant des gaz, non cristallisé qui s'est formé à partir de la fusion partielle ou
54
totale du manteau (anatexie) au niveau d'un point de chaleur (point chaud), de
décompression (dorsale) et/ou d'un apport d'eau (fosse de subduction). Généralement,
il remonte vers la surface et se stocke dans la lithosphère en formant une chambre
magmatique. Dans cette chambre, il peut subir une cristallisation totale ou partielle
et/ou un dégazage qui commence à le transformer en lave. Si la pression devient
suffisante pour qu'il soit éjecté à la surface, il remonte le long d'une cheminée
volcanique et est émis sous forme de lave, c’est-à-dire totalement ou partiellement
dégazé.
Tephras et laves
2. Selon que le magma provienne de la fusion du manteau ou d'une partie de la
lithosphère, il n'aura ni la même composition minérale, ni la même teneur en eau ou
en gaz, ni la même température. De plus, selon le type de terrain qu'il traverse pour
remonter à la surface et la durée de son séjour dans la chambre magmatique, il va soit
se charger soit se décharger en minéraux, en eau et/ou en gaz et va plus ou moins se
refroidir. Pour toutes ces raisons, les tephras et les laves ne sont jamais exactement
les mêmes d'un volcan à un autre, ni même parfois d'une éruption à une autre sur le
même volcan.
3. Les matériaux émis par les volcans sont généralement des roches composées
de microlites noyés dans un verre magmatique. Dans le basalte, les minéraux les plus
abondants sont la silice, les pyroxènes et les feldspaths alors que l'andésite est plus
riche en silice et en feldspaths. La structure de la roche varie également : si les
cristaux sont fréquemment petits et peu nombreux dans les basaltes, ils sont en
revanche généralement plus grands et plus nombreux dans les andésites, signe que le
magma est resté plus longtemps dans la chambre magmatique9. 95 % des matériaux
émis par les volcans sont des basaltes ou des andésites.
4. Le matériau le plus connu émis par les volcans est la lave sous forme de
coulées. De type basaltique (provenant de la fusion du manteau dans le cas d'un
volcanisme de point chaud, de dorsale ou de rift10) ou andésitique (provenant de la
fusion de la lithosphère dans le cas d'un volcanisme de subduction11), plus rarement
de type carbonatique12, elles sont formées de laves fluides qui s'écoulent le long des
flancs du volcan. La température de la lave est comprise entre 700 et 1 200 °C13 et
les coulées peuvent atteindre des dizaines de kilomètres de long, une vitesse de
cinquante kilomètres par heure et progresser dans des tunnels de lave. Elles peuvent
avoir un aspect lisse et satiné (« pahoehoe » ou « lave cordée ») ou un aspect rugueux
et coupant (« aa »). Les coulées de ces laves, faisant parfois plusieurs mètres
d'épaisseur, peuvent mettre des dizaines d'années à se refroidir totalement14. Dans
certains cas exceptionnels, de la lave en fusion peut remplir le cratère principal ou un
cratère secondaire et former un lac de lave. La survie des lacs de lave résulte d'un
équilibre entre apport de lave venant de la chambre magmatique et débordement à
l'extérieur du cratère associé à un brassage permanent par des remontées de gaz
volcanique afin de limiter le durcissement de la lave. Ces lacs de lave ne naissent que
lors d'éruptions hawaïennes, la grande fluidité de la lave permettant la formation et le
maintien de ces phénomènes. Le Kilauea à Hawaii et le Piton de la Fournaise à la
Réunion sont deux volcans qui possèdent des lacs de lave lors de certaines de leurs
éruptions. L'Erta Ale en Éthiopie est le seul volcan au monde à posséder un lac de
55
lave de manière quasi-permanente. Lors de certaines éruptions, le lac de lave se vide
ou au contraire son niveau remonte jusqu'à déborder et former des coulées sur les
pentes du volcan15.
5. Le plus souvent, les matériaux volcaniques sont composés de tephras (ou
ejectas) : cendres, lapilli, scories, pierres ponces, bombes volcaniques, blocs rocheux
ou basaltiques, obsidienne, etc. Il s'agit de magma et de morceaux arrachés du volcan
qui sont pulvérisés et projetés parfois jusqu'à des dizaines de kilomètres de hauteur
dans l'atmosphère. Les plus petits étant les cendres, il leur arrive de faire le tour de la
Terre, portées par les vents dominants. Les bombes volcaniques, ejectas les plus gros,
peuvent avoir la taille d'une maison et retombent en général à proximité du volcan.
Lorsque les bombes volcaniques sont éjectées alors qu'elles sont encore en fusion,
elles peuvent prendre une forme en fuseau lors de leur trajet dans l'atmosphère, en
bouse de vache lors de leur impact au sol ou en croûte de pain en présence d'eau16.
Les lapilli, qui ressemblent à de petits cailloux, peuvent s'accumuler en épaisses
couches et former ainsi la pouzzolane. Les pierres ponces, véritable mousse de lave,
sont si légères et contiennent tellement d'air qu'elles peuvent flotter sur l'eau. Enfin
quand de fines gouttes de laves sont éjectées et portées par les vents, elles peuvent
s'étirer en de longs filaments appelés « cheveux de Pélé ».
1. Développez votre plan du texte pour pouvoir en écrire un résumé.
2. Traduisez par écrit les paragraphes 2, 3, 4.
3. Relisez le paragraphe 5 et répondez en français aux questions :
 De quoi sont composés les matériaux volcaniques ?
 Quels sont les ejectas les plus petits ? Les plus gros ?
 Qu’est-ce que c’est les « cheveux de Pélé » ?
Lisez le texte 5 en vue de le comprendre dans des grandes lignes
5. ÉROSION
1. En géomorphologie, l’érosion est le processus de dégradation et de
transformation du relief, et donc des roches, qui est causé par tout agent externe
(donc autre que la tectonique).
2. Un relief dont le modelé s'explique principalement par l'érosion est dit «
relief d'érosion ». Les facteurs d'érosion sont :
 le climat ;
 la pente ;
 la physique (dureté) et la chimie (solubilité par ex.) de la roche ;
 l'absence ou non de couverture végétale et la nature des végétaux ;
 l'histoire tectonique (fracturation par exemple) ;
 l'action de l'homme (pratiques agricoles, urbanisation).
3. L'érosion agit à différents rythmes et peut, sur plusieurs dizaines de millions
d'années, araser des montagnes, creuser des vallées, faire reculer des falaises.
Des phénomènes naturels violents tels qu'une avalanche, un lahar ou un orage
peuvent modifier considérablement le paysage de manière presque instantanée.
56
4. Dans les processus d'érosion, on distingue généralement trois phases
distinctes :
 destruction du matériel rocheux ;
 transport ;
 accumulation des débris.
5. L'érosion implique une désagrégation superficielle de la roche ou du sol
appelée météorisation1. Elle se produit sur place, et produit des débris. Le degré
d'érosion dépend des caractères de la roche :
 de la dureté par exemple : les roches et minéraux les plus résistants sont
le diamant et le corindon ; les moins résistants sont le talc, le gypse et la
calcite. La présence de quartz rend le granite plus résistant : l'érosion
sera donc plus lente ;
 de la capacité de dilatation de la roche ;
 de sa chimie.
L'érosion mécanique
6. La désagrégation mécanique se produit sous l'action d'une force physique
qui arrache des morceaux de roche plus ou moins volumineux :
éclatement dû au gel ou à la chaleur ;
usure par frottement : glacier, écoulement d'eau (cavitation) ou vent ; ce sont les
débris charriés par ces facteurs (rochers, graviers, quartz ou sable) qui sont efficaces
dans le processus d'érosion. L'érosion mécanique est particulièrement active dans les
milieux froids (gels et dégels) et/ou arides.
Érosion par l'eau
7. Elle est mécanique et chimique, avec comme principales altérations ;
l'hydroclastie, l'effet splash (impact des gouttes d'eau qui tombent sur le sol), la
reptation, la solifluxion. L'érosion par l'eau est renforcée par la pente (torrents). Sur le
littoral, il faut tenir compte des vagues et des courants. Dans les fleuves ou canaux,
c'est le batillage qui accélère l'érosion.
Érosion par le vent
8. L'érosion éolienne attaque les roches en enlevant des particules (déflation,
abrasion) ou en polissant la surface (corrosion). Elle est d'autant plus efficace que les
obstacles sont inexistants et que le vent est puissant, régulier et chargé de poussières
ou d'embruns.
9.Elle conduit à une dégradation environnementale sévère par
l’appauvrissement des sols et le déplacement de volumes élevés de particules par le
vent. L’érosion éolienne est le principal facteur physique d’épuisement des terres
agricoles et, par l’ensablement, constitue une des gênes majeures dans les aires
urbaines et oasiennes des écosystèmes secs.
Érosion liée aux différences de température
10. Dans les régions de forte amplitude thermique (climat continental, polaire,
déserts, haute montagne, etc), les chocs thermiques répétés par la succession des
cycles jour/nuit, fend puis fait éclater certaines roches, à différentes échelles micro
et/ou macroscopique ; c'est la thermoclastie.
11. L'érosion liée à la température fait également intervenir l'eau comme agent
d'érosion en présence de roches poreuses et/ou de fissures qui éclatent en cas de gel.
57
La cryoclastie est un exemple d'érosion par thermoclastie : la roche éclate à cause de
l'alternance gel-dégel de l'eau qui s’infiltre, lorsque l'eau gèle, elle occupe plus de
volume et exerce une force capable de faire exploser une roche. Les morceaux libérés
par le gel sont appelés gélifracts6. Le cycle gel/dégel est saisonnier (en Sibérie par
exemple) ou quotidien en haute montagne.
L'érosion chimique
12. La décomposition chimique des roches donne naissance à des « modelés de
désagrégation » que l'on rencontre dans les massifs anciens Appalaches,Massif
central.
Le principal processus est la dissolution, en particulier des calcaires par la pluie plus
ou moins acide, on parle alors de karst.
La dissolution est une forme de météorisation qui affecte essentiellement les massifs
calcaires. Elle donne lieu à des paysages de karst. L'eau, chargée en acides
organiques et en dioxyde de carbone, s'infiltre par les fissures et modèle les roches
carbonatées ; elle constitue un « complexe d'altération »
13. L'altération chimique modifie les composés chimiques des roches :
hydratation, oxydation, oxydo-réduction, hydrolyse.
Dans la zone intertropicale, l'altération des roches feldspathiques par lessivage permet
la formation de latérites, roches rouges ou brunes constituées d'hydroxydes
d'aluminium et de feret qui forment une véritable cuirasse à la surface des plateaux
des régions chaudes et humides. L'hydrolyse est le processus de rupture des liaisons
chimiques des minéraux. Elle donne naissance à des oxydes tels que la limonite, ou
des argiles et finit par former un sol.
14. L'érosion causée par les êtres vivants
 Biométéorisation
 Microorganismes
 Mollusques perforateurs,pholades par exemple
 Végétaux peuvent concourir à l'érosion par leurs racines par exemple
 L'homme : déforestation, labours, urbanisations diverses
1. Relisez les paragraphes 1, 2, 3, 4,5 et dites de quoi il s’agit dans ce
passage.
2. Traduisez par écrit les paragraphes 6, 7, 8, 9.
3. Nommez le problème pricipal examine dans le paragraphe 10, 11.
4. Relisez le texte pour établir son plan logique.
Lisez le texte 6 en vue de le comprendre dans des grandes lignes
6. IMPACT DES CARRIERES SUR L'ENVIRONNEMENT
1. L'impact des carrières sur leur environnement à long terme est différent
suivant leur mode d'extraction :
Les carrières souterraines sont aujourd'hui souvent abandonnées. Elles représentent
un grand danger d'effondrement car les infiltrations d'eaux les fragilisent. Elles
peuvent provoquer de graves dégâts aux habitations construites au-dessus.
58
Nombreuses dans l'est de la France, mais aussi en région parisienne, elles sont
attentivement suivies par les services de la préfecture, l'INERIS (Institut National de
l'Environnement industriel et des RISques) et le B.R.G.M. ;
2. Les carrières à ciel ouvert en roche massive modifient de façon importante le
paysage, en créant des falaises, en découpant des collines, en créant des trous
profonds en plaine. Les hauteurs de front d'abattage n'étaient auparavant pas
réglementés et des fronts de plus de 30 mètres étaient courants. Ces hauteurs
importantes accentuaient l'aspect vertigineux de ces changements ;
3. Il est difficile de mesurer l'impact à long terme des extractions dans les lits
des rivières ou en mer, cela dépend de la résilience écologique du milieu et de la
rapidité du retour des alluvions. Les extractions des gravières sur des gisements
sédimentaires mènent souvent à la création de plans d'eau nouveaux en laissant la
nappe phréatique sortir à l'air libre.
Les impacts des carrières à court terme sont :
- les vibrations des tirs de mine : Les tirs n'étant jamais "parfaits", ils subissent une
déperdition d'énergie. La réglementation fixe des limites strictes aux vibrations
maximales admises sur les structures autour des carrières. Le respect de la
réglementation n'empêche pas les réclamations (dont certaines ne sont pas toujours
exemptes de mauvaise foi et de calculs financiers) ;
- les vibrations du transport par camion : bien moins remarquées, car non spécifiques
aux carrières, leur intensité est souvent bien supérieure à celles des tirs de mine ;
- le bruit : les appareils de broyage sont particulièrement bruyants, tout comme le
bruit de la roche tombant dans la benne d'un camion vide et le bruit des avertisseurs
sonores de recul des engins. La réglementation encadre là aussi les niveaux de bruit
maximaux acceptables en bordure d'exploitation en période diurne et nocturne;
- la poussière : la circulation des engins sur les pistes, ainsi que le concassage et le
criblage soulèvent beaucoup de poussière. Dans les carrières dont la roche est riche
en silice (Bretagne, Basse-Normandie, Massif central...) cette poussière contient
suffisamment de silice libre pour provoquer l'apparition de silicose parmi le
personnel, après un exposition continue et durable (de plusieurs années). En France
les carriers doivent mesurer les retombées de poussière en bordure d'exploitation.
4. Les carriers réfléchissent depuis plusieurs années à la réduction de ces
impacts. L'intégration paysagère des sites en fin de vie est désormais prise en compte
dès l'ouverture d'un site ou du renouvellement de son autorisation d'exploitation. Une
caution financière est exigée par les préfectures pour garantir que les travaux de
terrassement finaux seront bien réalisés même si l'exploitant fait faillite. Ces plans de
remise en état peuvent être très poussés et ouvrir des perspectives nouvelles aux
riverains et aux communes, comme celui des carrières de Fréhel qui propose la
création d'un havre en eau profonde sur cette côte de grès rose.
5. Les sites "orphelins", dont les exploitants ont fait défaut au moment de la
remise en état, sont petit à petit traités par le syndicat professionnel l'UNICEM.
6. Les problèmes de bruit et de poussière font eux l'objet de traitements adaptés
aux situations : bardage, confinement, aspiration, filtration, pulvérisation d'eau,
klaxons de recul à amortissement rapide du signal, etc.
59
1.
2.
3.
4.
Rendez le contenu des paragraphes 1- 3.
Traduisez les paragraphes 4, 5, 6.
Faites un sommaire et un résumé du texte.
Quelle nouvelle information avez-vous tirée de ce texte ?
Lisez le texte 7 en vue de le comprendre dans des grandes lignes
7. CLASSIFICATION DES MINERAUX
1. La classification des minéraux est basées sur leur composition chimique
ainsi que sur leur structure. On dénombre ainsi 9 classes (I à IX) différentes dont
voici le détail.
2. Classe I : les éléments natifs
Cette classe est composée d'environ 80 minéraux qui sont contitués par un ou
plusieurs éléments natifs. Ce sont généralement des minéraux assez rares dans la
nature. On peut distinguer les métaux natifs (Or, Platine, Iridium,...), les semi-métaux
(Bismuth, Arsenic, Antimoine, ...) et enfin les métalloïdes (Carbone, Soufre).
3. Classe II : les sulfures et sulfosels
Cette classe regroupe plus de 350 minéraux différents divisés en deux sousclasses.
Les arséniures, antimoniures,... sont caractérisés par une liaison entre l'atome
de soufre et les cations suivants : Fe, PB, Zn, Sb, Cu, Bi, Ag, As, Co, Ni, Mo, Mn, Tl,
V, W et Sn).
Les sulfosels sont caractérisés par une liaison entre l'atome de soufre et
quelques semi-métaux comme par exemple As, Sb, Ge et Bi.
Exemple de sulfures : Pyrite (FeS2)
4. Classe III : les halogénures
Cette classe se caractérise par des minéraux (environ 80) qui présentent des
anions tels que Br, CL, F et I. Les minéraux les plus communs de cette classe sont la
fluorite (CaF2) et la halite (NaCl).
Exemple de fluorure : Fluorine (CaF2)
5. Classe IV : les oxydes et hydroxydes
Cette classe comprend plus de 320 minéraux où l'oxygène (O) ou bien le
groupement hydroxyl (OH)- occupe la position de l'anion. On distingue trois sousclasses.
Les oxydes simples,
Les oxydes multiples (plusieurs métaux ou métalloïdes),
Les hydroxydes.
Exemple d'oxydes simples : Magnétite (Fe3O4)
Classe V : les carbonates et borates
La sous-classe des carbonates (100 espèces) est caractérisée par les groupement
anionique (CO3)--.
La sous-classe des borates (100 espèces) est caractérisée par les groupement
anionique (BO3)--. Exemple de carbonates : Aragonite (CaCO3), Calcite (CaCO3)
60
6. Classe VI : les sulfates, chromates, molybdates et tungstates
Cette classe regroupe environ 230 minéraux. Le groupement anionique est du
style (XO4)-- où X = S, Cr, Mo ou W.
Exemple de sulfates : Gypse (CaSO4)
7. Classe VII : les phosphates, arséniates et vanadates
On distingue trois sous-classes.
Les phosphates : le groupement anionique est (PO4)--,
Les arséniates : le groupement anionique est (AsO4)--,
Les vanadates : le groupement anionique est (VO4)--.
Exemple de phosphates : Pyromorphite (Pb5(PO4)3Cl)
Exemple de vanadates : Vanadinite (Pb5(VO4)3Cl)
Exemple d'arséniates : Adamite Zn2(AsO4)(OH)
8. Classe VIII : les silicates
Cette classe est la plus importante en terme de nombre de minéraux. Cette
classe se caractérise par la présence du groupement [SiO4]4- en forme de tétraèdre.
L'assemblage de ces tétraèdres permet de distinguer plusieurs sous-classes.
Les nésosilicates (N) : Les tétraèdres restent isolés. On distingue trois sousensembles : les groupe de l'olivine, celui du grenat et celui des silicates d'alumine.
Exemples de nésosilicates : L'olivine (Fe,Mg)2[SiO4]
Le grenat almandin Fe3Al2(SiO4)3
 Les sorosilicates (S) : Les tétraèdres se groupent par deux. On trouve
notament dans cette sous-classe le groupe des épidotes.
Exemples de sorosilicates : L'épidote Ca2FeAl2(Si2O7)(SiO4)(O,OH)2
 Les cyclosilicates (C): Les tétraèdres s'associent par 3 (Si3O9)6-, 4
(Si4O12)8- ou 6 (Si6O18)12- par leurs sommets afin de constituer une
structure en anneau. On trouve dans cette sous-classe le groupe des
tourmalines (schorl, elbaïte, dravite) ainsi que la famille des béryls.
Exemples de cyclosilicates : Le béryl Al3Be2Si6O18
La verdelite Na(Li,Al)3Al6(BO3)3(Si6O18)(OH)4
 Les inosilicates (I): Les tétraèdres s'assemblent en chaines simples ou
doubles. On distingue dans cette sous-classe deux grands groupes : les
pyroxènes (chaine simple) et les amphiboles (chaine double).
 Les Phyllosilicates (P): La structure des minéraux de cette sous-classe est
caractérisée par l'assemblage de feuillets composés de tétraèdres liés par
trois de leurs sommets. L'empilement des feuillets se fait par un cation
comme Al3+, Fe2+ ou Mg2+ et des groupes (OH)-.On trouve dans cette
sous-classe le groupe des micas, des chlorites ainsi que celui des argiles.
Exemples de phyllosilicates : La gyrolite Ca2Si3O7(OH)2.H2O
 Les tectosilicates (T): Les tétraèdres sont tous reliés entre eux par tous leurs
sommets. Ceci forme une trame en trois dimensions (SiO2). On distingue
plusieurs grands groupes : les polymorphes de la silice, les feldspaths, les
feldspathoïdes et les zéolites.
Exemples de tectosilicates : L'opale SiO2, le quartz SiO2
61
9. Classe IX : les éléments organiques
La plupart du temps associé aux hydrocarbures (charbon, petrole) ou bien à
l'activité végétale (ambre).
1. Traduisez les paragraphes 1, 2, 3, 4, 5.
2. Relisez les paragraphes 6-9 et rendez leur contenu.
3. En quoi l’information du texte vous paraît-elle intéressante ?
Lisez le texte 8 en vue de le comprendre dans des grandes lignes
8. PIERRES PRECIEUSES ET PIERRES SEMI PRECIEUSES : SAVOIR
FAIRE LA DIFFERENCE
1. Diamant, rubis, améthyste, topaze, pierres précieuses ou semi précieuses ?
Pierres précieuses : très peu de pierres sont réellement précieuses. Le terme de pierres
précieuses ne s’applique qu’à très peu de gemmes et c’est pour cela que le prix de ces
dernières est souvent considérablement plus important que celui des pierres semiprécieuses. Elles sont uniquement au nombre de quatre : le diamant, l’émeraude, le
rubis et le saphir. Elles sont transparentes et ont des couleurs allant du blanc au vert
foncé en passant par le rouge pour le rubis et le bleu pour le saphir. Le diamant est
surtout issu des pays d’Afrique tels que le Sierra Leone ou encore l’Afrique du Sud et
l’Angola.
2. Les pierres semi précieuses sont moins chères mais plus nombreuses. La
définition de pierres semi-précieuses s’applique à des pierres fines transparentes qui
sont assez nombreuses et qui couvrent une vaste palette de couleurs. Elles
comprennent : l’aigue-marine, l’améthyste, la citrine, le cristal de roche, la cordiérite,
la géode mais aussi le grenat, le péridot, la tanzanite, la topaze, la tourmaline et le
zircon. Ces pierres semi-précieuses sont plus ou moins connues et elles offrent des
couleurs très variables allant de teintes très claires à des coloris beaucoup plus foncés.
3. Le grenat est une des pierres semi-précieuses les plus utilisées en joaillerie
car il peut être de plusieurs couleurs différentes. On trouve des grenats aux couleurs
très variées et pouvant aller du rouge foncé au vert émeraude en passant par l’orange
et le rouge brique. Les grenats se trouvent principalement en Tanzanie, en Afrique du
Sud mais aussi dans des pays d’Asie tels que l’Inde ou l’Afghanistan. Ces pierres
semi-précieuses servent en joaillerie mais aussi dans l’industrie comme abrasifs ou en
géologie où elles servent de géothermobaromètre.
1. Quel est le problème cenrtal du texte ?
2. Traduisez par écrit le paragraphe 2 du texte.
3. Relisez le texte, nommez les problèmes qui y sont traités et faites votre
sommaire.
4. Quelle information utile avez-vous tirée de ce texte ?
62
Lisez le texte 9 en vue de le comprendre dans des grandes lignes
9. DES ROCHES PLUTONIQUES POUR DES UTILISATIONS AU SEIN DE
L’INDUSTRIE
1. Parmi les roches plutoniques, le granite est largement utilisé. Le granite est
une roche plutonique dont la structure est entièrement cristallisée. Le granite est issu
d’un refroidissement lent de magma. Les éléments composant cette roche plutonique
sont principalement le quartz, les micas, des feldspaths potassiques et des
plagioclases. On peut aussi trouver de la hornblende, de la magnétite, du grenat, du
zircon et de l'apatite dans le granite. Cette roche a la particularité de pouvoir avoir de
très nombreuses couleurs différentes, plus de 500 ont d’ailleurs été dénombrées.
2. Le terme de roche plutonique s’applique à de nombreuses roches telles que
le granite par exemple. On peut classer ces roches dans de grands groupes tels que les
roches leucocrates comme les granites, les syénites ou encore les diorites ; les roches
mésocrates, les roches mélanocrates ou encore les holomélanocrates telles que les
péridotites. Toutes ces roches ont des structures et des propriétés spécifiques qui leur
permettent d’être employées dans le BTP ou l’industrie de manières très diverses.
3. Une roche plutonique se forme après un très long processus de
refroidissement. On en trouve au sein de massifs montagneux mais on ne trouve
réellement de roche plutonique affleurante que dans les anciens massifs tels que le
massif central ou le massif armoricain. On rentre aussi dans cette catégorie les roches
filoniennes que sont l’aplite ou la pegmatite. Des sociétés présentes sur notre
annuaire en ligne sont spécialisées dans l’extraction, le transport et la vente de ce type
de roches nécessaires pour de nombreux domaines de l’industrie.
1. Traduisez par écrit le paragraphe 1 du texte.
2. Relisez les paragraphes 2 et 3 et rendez leur contenu.
3. Faites un sommaire et un résumé du texte.
Lisez le texte10 en vue de le comprendre dans des grandes lignes
10. ARGILE: UNE MATIERE COMPOSEE DE NOMBREUX ELEMENTS
NATURELS
1. L’argile est une roche sédimentaire composée principalement de silicates
organisés en structure feuilletée ou fibreuse. Les minéraux les plus représentés au
sein de l’argile sont la kaolinite qui est notamment utilisée dans la fabrication de la
porcelaine, des minéraux du groupe de la halloysite, l’illite ainsi que les vermiculites.
En fonction de la proportion de minéraux qui composent telle ou telle argile, elle sera
plus plastique ou aura de meilleures qualités d’absorption.
2. Comment obtenir de la terre cuite à base d’argile ?
La terre cuite résulte de la cuisson de l’argile. L’argile hydratée est malléable et
peut donc être mise en forme avant d’être cuite au four. Les différentes sortes de
terres argileuses une fois cuites prennent des teintes très différentes allant du blanc au
63
brun. En général, la fabrication de briques se fait à l’aide d’une terre contenant du
sable et d’autres débris afin d’obtenir une terre cuite qui ne risque pas de se fendre.
La majorité des poteries fabriquées dans le monde utilisent ainsi la terre cuite comme
matériau principal.
3. L’artisanat, grand consommateur d’argile
Si l’artisanat est l’un des secteurs les plus demandeurs d’argile, il existe
d’autres utilisations de cette terre spécifique. Après cuisson, elle se transforme en
briques et tuiles résistantes et imperméables. L’argile pourrait notamment être
intégrée à des polymères afin d’y jouer un rôle bloquant pour la diffusion des gaz
combustibles. On trouve certaines argiles en fonderie, pour la création de moules.
Enfin, l’argile est aussi utilisée dans le domaine de la beauté pour créer des masques,
crèmes…aux propriétés bénéfiques pour la peau. L’argile verte est ainsi conseillée
comme régulateur de l’excès de sébum, blanche elle favorise l’élimination des
toxines tandis que l’argile rose est conseillée pour les peaux sujettes aux rougeurs.
1. Relisez le premier paragraphe et dites de quoi il s’agit dans ce passage.
2. Traduisez par écrit le paragraphe 2 du texte.
3. Relisez le paragraphe 3 et dites pourquoi l’artisanat est grand consommateur
d’argil.
4. Faites un sommaire et un résumé du texte.
Lisez le texte 11 en vue de le comprendre dans des grandes lignes
11. L’ARDOISE, MATERIAU RESISTANT TRES UTILISE DANS
CERTAINES REGIONS DE FRANCE
1. L’ardoise, matière naturelle parfaitement intégrée dans notre environnement
L’ardoise est une roche métamorphique qui appartient à la famille des schistes. De
couleur variable, du blanc au noir en passant par le rouge sombre et le vert, l’ardoise
peut être droite ou en forme d’écailles. Les sites d’exploitation de l’ardoise en France
sont surtout répartis dans le nord ouest avec quelques gisements dans les Ardennes,
en Corrèze ainsi que dans les Hautes Pyrénées. Le gisement le plus important se situe
dans le département du Maine-et-Loire et on y produit entre 15 et 20 000 tonnes
d’ardoise chaque année.
2. Extraction et fabrication d’ardoise pour le bâtiment
L’extraction de l’ardoise se fait soit à ciel ouvert ou au sein de gisements sous
terrains. On divise ensuite le bloc d’ardoise en plusieurs blocs plus proches de la
taille définitive souhaitée puis on divise le bloc dans son épaisseur (fendage) afin de
désolidariser les feuilles de roche. On donne ensuite sa forme finale à l’ardoise
(tuiles, carrelage…). Ce matériau est principalement employé pour la couverture de
maisons, notamment dans certaines régions françaises comme dans les départements
du Maine-et-Loire ou des Ardennes. De moins en moins utilisée, la pose d’ardoise a
cependant toujours lieu lorsque l’on souhaite conserver un habitat traditionnel.
3. L’artisanat au secours de l’ardoise
Aujourd’hui, si la pose d’ardoise est de moins en moins privilégiée pour les
toitures, le matériau est principalement utilisé dans l’artisanat. On retrouve des dalles
64
en ardoise pour les maisons ou à l’extérieur dans les jardins, ainsi que pour des plans
de travail pour les cuisines ou les salles de bains. Des artisans travaillent ce matériau
pour la création de plaques gravées décoratives notamment. Il existe plusieurs musées
de l’ardoise dans différentes communes de France ainsi qu’un centre de
l’interprétation de l’ardoise au Québec.
1. Relisez le premier paragraphe et dites de quoi il s’agit dans ce passage.
2. Traduisez par écrit le paragraphe 2 du texte.
3. Relisez le paragraphe 3 et dites pourquoi l’artisanat est grand consommateur
d’argil.
4. Faites un sommaire et un résumé du texte.
DICTIONNAIRE FRANÇAIS-UKRAINIEN
A
à travers le temps
adjacent
agencement m
agrégat m
altération f
animaux m, pl fossilisés
art m de vivre
artificiellement
arts m, pl visuels
asthénosphère f
atout m
atteindre
avènement m
avoir accès m
avoir besoin m
протягом часів
що прилягає
розташування
агрегат
руйнування, вивітрювання
закам’янілі тварини
мистецтво жити
штучно, неприродно
теле та кіномистецтво
астеносфера, пластична
оболонка
козир
досягнути
прихід
мати доступ
мати потребу
B
bénéficier de bourse
boue f de forage
but m
користуватися правом на
стипендію
буровий шлам
мета, ціль
C
cellule f
champ m de pesanteur
champ m gravitique
comme un tout
concentrique
клітина
поле сили тяжіння
гравітаційне поле
як одне ціле
концентричний
65
contribution f
corps m enseignant
corps m,pl planétaires
craindre (тут. craignent)
croûte f terrestre
D
вклад
викладацький склад
планетні тіла
остерігатися, боятися
земна кора
dans le cadre
décerner
décideur m
dénombrer
densité f
dépôts m, pl
depuis
dimension f
discontinuité f sismique
dispenser
dureté f
у відповідності з ...
присуджати
керівник
нараховувати
густина, щільність
відкладення
внаслідок
розмір
тріщина, розрив
тут. надавати
твердість
E
échantillon m
échelle f
éclat m
élément m natif
émis
emploi m
en manque
endogène
enfoui
engins m,pl d’abattage
engins m,pl de chargement
engins m,pl de terrassement
engins m,pl de transfert et de transport
englober
enseignement m supérieur
entreprise f
envergure (d’)
éolien
éponte f
éruptif
éruption f
estimation f préliminaire
être administré
être due
être en cours
excavateur m à godets
зразок
масштаб
блиск; яскравість; мерехтіння,
самородний елемент
випущений
робота
в дефіциті
ендогенний
захований, закопаний
відбійні машини
вантажні машини
землерийні машини
транспортні засоби
охоплювати
вища освіта
підприємство
крупний
вітряний
підошва рудної жили
вулканічниий; еруптивний
виверження
попередня оцінка
управлятися, підпорядковуватися
завдячувати
бути у процесі
багатоковшовий екскаватор
66
excavation f
expérience f pédagogique
exploitation f
exploitation f agricole
explorateur m
exploration f
explosif m
expulsé
extension f
extraction f
гірнича виробка
педагогічний досвід
видобування, розробка
сільськогосподарське
підприємство
дослідник
огляд, розвідка, дослідження
вибухівка
виштовхнутий
розповсюдження
видобування
F
faciès m
façonner
faire appel à
faire des cours
faire un stage
faisceau m productif
fente f
fil m en croix
filon m
fissure f
fluviatil
foliation f
fonçage m
fonçage m de puits d'exploration
forage m
forer
fossile f
fossiles m, pl
fournir
fracture f
francophone
friable
fusion f
фація; вид відкладень
утворювати, формувати
звертатися до
читати лекції
проходити стажування
добувний шар
щілина, шпара; проріз
перехрещена нитка
жила
тріщина
річковий
листуватість, шаруватість
заглиблення; буріння,
свердління
проходка експлуатаційних
свердловин
буріння, свердління
бурити проходку
закам’янілість
закам’янілості
постачати
тріщина
франкомовний
крихкий
плавлення
G
galerie f
galerie f à flanc de coteau
gaspiller
gemme f
штрек
критий прохід (штрек) на схилі
пагорбу
марно витрачати
дорогоцінний камінь
67
génie m civil
génie m géologique
géologie f appliquée
gérer
giratoire m
gisement m
gisement m éventuel
gisement m minéral
gisements m,pl dressants
gisements m,pl semi-dressants
gîtes m,pl des matières utiles
glacier m
gneiss m
grade m
grain m
grenue
grès m
grès m,pl ferrugineux
громадянське (цивільне)
будівництво
геологічна справа
прикладна геологія,
інженерна геологія
керувати
конусна дробарка
родовище, поклад
можливі поклади
родовище корисної
копалини
крутопадаюче родовище
похиле родовище
поклади корисних копалин
льодовик
гнейс
ступінь
зерно
зернистий; гранульований
пісчаник
залізні пісчаники
H
halite f (sel gemme)
hémicristallin
hisser
holocristallin
houille f
huile f minérale
галіт, кам’яна сіль
напівкристалічний,
гемі кристалічний
піднімати
повно кристалічний
кам’яне вугілля
нафта
I
imbriqué
impliquer
incidence f
inciser
indice m de réfraction
Institut m de Soudage électrique
intrusion f magmatique
вулканічного походження,
ефузивний
лускоподібний
мати на увазі
вплив
надтинати, надсікати
індекс заломлення
Інститут електрозварювання
магматична інтрузія
J
jaspe m
jet m d'eau
jouir d’une renommé mondiale
яшма
струмінь води
мати світову славу
igné
68
L
label m
levé m
liquide f de refroidissement
lit m
lubrifiant m
відзнака
зйомка
охолоджувальна рідина
шар, пласт, прошарок
мастило
M
manteau m inférieur
manteau m supérieur
marchés m, pl internationaux
masse f
matériaux stériles m,pl
médias m, pl
mesure f verticale linéaire
mesure f linéaire horizontale
méthode f du génie
mettre en œuvre
meuble
meulière f
microgren
minerai m probable
minerai m
minerais m, pl métalliques
mines f, pl souterraines
minette f
mire f verticale
mise en œuvre f
mise en valeur f
modelé m
moellon m
morts-terrains m,pl
нижня мантія
верхня мантія
міжнародні ринки
молот
пусті породи
засоби масової інформації
вертикальне лінійне
вимірювання
горизонтальне лінійне
вимірювання
інженерний метод
реалізувати, здійснити
сипкий
кавернозний вапняк
мікрозернистий
можлива руда
руда
металічні руди
шахти
мiнет (залізорудний мінерал,
що добувається у Франції)
вертикальна рейка
впровадження
експлуатація
рельєф
бутове каміння, бутняк
пуста порода
N
nappe f d’eau
niveau m à pendule
nombre m de
non folié
notion f
noyau m
водна поверхня
ватерпас
кількість
не шаруватий
поняття
ядро
69
O
obsidienne f
ONU
opération f de carottage
or m
OTAN
ouverture f de la couche
ouvrage m
обсидіан, вулканічне скло
ООН
відбір керну
золото
НАТО
потужність пласту
об’єкт
P
paillette f de mica
parcours m des ondes
particule f
pelle f mécanique
pelleteuse f
pendage m
pendule m
pente f
percé
périodicité f
perméable
pierraille m concassé
plagioclase f
plan m
plan m de fracture
plan m de stratification
planète f tellurique
plantes f, pl fossilisées
plaque f tectonique
point m remarquable
pointe f
porosité f
poser un autre regard
pourvu
poussée f latérale
précipitation f
prendre en compte
préoccupation f
pression f
processus m en action
profit m
projeté
promu, -e m, f
propriété f
пластинка слюди
пробіг хвиль
частинка
механічна лопата
механічна лопата
кут падіння
маятник
кут падіння
просвердлений
періодичність
проникний
дрібне скалля (щебінь)
плагціоклаз
площина
площина тріщини; розлому
площина нашарування
планета земної групи
закам’янілі рослини
тектонічна плита
помітна точка
каменярське кайло
пористість
дивитися по-іншому
оснащений
боковий тиск
осідання
брати до уваги
інтерес
тиск
діючий процес
прибуток; вигода
виштовхнутий
випускник, -ця
властивість
70
propriété f foncière
prospection f
provenant
public
puissance f
puissance f commerciale
puits m vertical ou incliné
puits m
pyroclastite f
земельна власність
рoзвідка; рoзвідувальні роботи,
пошукові роботи
що походить від
державний, суспільний
корисна потужність
торгівельна могутність,
потужність
вертикальна чи похила
свердловина
стовбур, шахта
пірокластит, обломкова
вивержена порода
R
radiolarite f
rainurage m
rainureuse f
réalisation f
recenser
recouvrement m stérile
réflexion f de la lumière
réhabilitation f
relevé m
rendre possible
rester valable
réticule m à fils en croix
retravailler
roc m
roche f en fusion
roche f encaissante
roche f porphyroïde
roche f vitreuse
roche mère f
roche f encaissante
roches f, pl argileuses
roches f, pl carbonatées
roches f, pl siliceuses
roches f,pl salines
roue-pelle f
rude
радіолярит
нарізання; накроювання пазів
пристрій для нарізання пазів
досягнення
реєструвати, брати на облік
покриваючі пусті породи
рефлексія світла
відновлення, відбудова
зйомка
робити можливим
залишатися діючим
сітка з перехрещенням
переробляти
скельна порода
розплавлена порода
вміщуюча порода
порфіроідова порода
склувата порода
корінна порода
вміщуючи порода
глинисті породи
карбонатні породи
силікатні породи
галогенні породи
роторний екскаватор
жорсткий
S
sable m
sacrifier
пісок
жертвувати
71
satellite f
schiste m
scies f,pl électriques
scinder
scorie f
scraper m autonome ou tracté
se dilater
sédimentation f
sédimentologie f
sédiments m, pl
semi-fluide
séquence f naturelle
siège m
silex m
silicate m de fer
silicate m de magnésium
silice f
silicium m
silite f
site m
skip m
socle m
socle m des plates-formes
solide
soluble
soutenir une thèse
station f d’exhaure
station f de chargement
stérile m
subdiviser
subduction f
substance f
substitution f isomorphe
suivre un troisième cycle d’études
susdit
супутник
сланець
електричні пили
розділяти
шлак
самохідний чи причіпний
скрапер
розширятися
осадонакопичення
седиментологія
відкладення, осади
напів-рідкий
природний розріз
місцезнаходження;
штаб-квартира
кремінь
силікат заліза
силікат магнію
кремнезем
кремний
силіт
вузол (кристалічної решітки)
скіп, клітка
платформа
підстильний пласт платформи
твердий
розчинний
захищати дисертацію
водовідлив
завантаження
пуста порода
підрозділяти
занурення однієї літосферної
плити під іншу, підсув
речовина
ізоморфне заміщення
(іонів в кристалічіній решітці)
навчатися в аспірантурі
вищевказаний
T
tailler
technique f de mesure
techniques f,pl
témoigner
надрізати, надсікати
вимірювальна техніка
методи, засоби
свідчити
72
tendre
teneur f en métal
téphrite f (fpl – téphra)
toit m
tour f d’extraction
trace f
traiter de
travaux m,pl publics
travers-banc m
tuf m
мякий; рихлий
місткість металу
терфіт
крівля
добувальна вежа
риска
розглядати
цивільне будівництво
квершлаг
туф
U
ultérieur
UNESCO
universitaire m,f
usage m projeté
подальший
ЮНЕСКО
викладач університету
заплановане використання
V
variation f
veine f
відхилення, зміна
прожилок
73
DICTIONAIRE DES TERMES GEOLOGIQUES
A
Acide – кислий = se dit d'une roche riche en silice (plus de 65% de SiO2).
Accrétion- захоплення, нарощування = agglomération d'éléments entraînant un
accroissement de la masse initiale. Ce phénomène peut se produire par la force de
gravité pour un astre, par refroidissement du magma au contact des péridotites sous
les croûtes continentales et océaniques, au contact de l'eau pour les croûtes
océaniques au niveau de l'axe d'une dorsale ou par compaction des sédiments.
Achondrite - ахондрит = météorite rocheuse différenciée.
Actinote - актиноліт, променистий камінь = amphibole de la famille des
inosilicates (Ca2(Mg,Fe)5[(OH,F)Si4O11]2, de couleur verte, caractérise le faciès
"schites verts".
Adamantin - алмазний, діамантний = éclat d'un minéral rappelant l'éclat du
diamant.
Agrégat – агрегат = ensemble de cristaux d'une ou plusieurs espèces.
Albédo - альбедо; коеффіцієнт диффузного відбиття = capacité qu'a une surface
à réfléchir la lumière, mesurée par la quantité de rayonnement qu'elle renvoit divisée
par celle qu'elle reçoit. L'albédo peut être exprimé en pourcentage de réflexion ou par
une valeur toujours comprise entre 0 et 1. Par exemple le miroir a un albédo maximal
de 100% ou 1, une surface très noire a un albédo proche de 0% ou 0.
Alluvion - аллювій, намул (річки) = dépôt d'eau fluviale.
Améthyste – аметист = variété de quartz violet, contenant des impuretés de
manganèse. Nom dérivant du grec "amethystos" : qui n'est pas ivre.
Amiante – азбест = variété de serpentine, se présentant sous forme de fibres
facilement séparables comme l'asbeste.
Amorphe – аморфний = se dit d'une substance minérale non cristallisée.
Amphibole - амфібол, рогова обманка = silicate d'aluminium contenant du
magnésium, du fer, du sodium et du calcium. Très proche des pyroxènes, cristallise
en systèmes monoclinique (amphibole commune ou basaltique, telle que actinote,
trémolite, hornblende) ou orthorhombique (antophyllite). Minéral de couleur verte,
répandu dans les roches pauvres en silice. Se transforme par hydratation en amiante.
Nom dérivant du grec "amphi-bolos" : incertain.
Amphibolite – амфіболіт = roche métamorphique, pauvre en silice, résultant
d'amphibole et de plagioclase.
74
Analyseur – аналізатор = second système d'un microscope polarisant permettant
d'analyser la lumière ayant traversé la lame mince de roche. L'analyseur est monté
entre l'objectif et l'oculaire.
Anatexie – анатексис (часткове розплавлення гірських порід на місці їх
залягання)= se dit d'une roche hautement métamorphisée.
Andésite – андезит = roche volcanique typique des zones de subduction donc riche
en eau, à structure microlithique. Contient du feldspath calcosodique (plagioclase),
mica, amphibole et pyroxène. Se compose de gros cristaux dans une pâte claire. Dure,
rugueuse, de couleur gris violacé. photo
Anisotrope – анізотропний = se dit d'un minéral dont les propriétés physiques
varient selon la direction.
Anomalies magnétiques – магнітні аномалії = valeur du champ magnétique local
dont l'intensité est supérieure ou inférieure à la valeur du champ magnétique terrestre
global.
Anthracite – антрацит = roche carbonée brun foncé à noir, brillante, dure,
écailleuse et compacte, contenant 95% de houille et 5% d'hydrocarbures. Uniquement
au paléozoïque.
Aragonite – арагоніт = carbonate de calcium (CaCO3) de structure cristalline
orthorhombique. Principal constituant des coquillages, de la perle, de la nacre. Se
transforme en calcite de structure cristalline rhomboèdrique à température ordinaire.
L'aragonite cemme la calcite font effervescence au contact d'acides en dégageant du
CO2.
Arc de subduction – арка вгрузання однієї літосферної плити під іншу = chaîne
incurvée de volcans se formant le long d'une marge active de subduction, sur la
plaque chevauchante. Leurs sommets forment un chapelet d'îles ou arc insulaire si la
plaque chevauchante est océanique. Leurs sommets forment une cordillière si la
plaque chevauchante est continentale.
Argile – глина = roche à grain très fin (moins de 2mm) qui contient au moins 50% de
silicate d'alumine, auxquels s'ajoutent d'autres minéraux (poussières de quartz,
feldspath, calcite). Résulte de la décomposition de roches riches en feldspath.
Souvent transportée au loin par les cours d'eau, elle est colorée au passage par des
oxydes de fer en gris, vert, rouge ou jaune (Painted-Desert) provenant de la
décomposition de micas.
Utilité : L'argile est utilisée par l'homme sous forme de terre glaise utilisée en poterie
(terre cuite, faïence, porcelaine) ou en industrie car elle absorbe l'eau avec avidité et
forme une pâte imperméable, durcie par cuisson.
Argileuse – глиниста = roche à particules fines (moins de 2mm) : argile, bauxite,
kaolin, lœss, marne.
Arkose – аркоз = variété de grès.
75
Arrière-arc – задня арка = se dit d'un bassin qui peut se former le long d'un arc
insulaire s'il apparaît une dénivellation importante avec afflux d'eau dans cette zone.
Ce bassin se forme sur la plaque chevauchante, de l'autre côté de l'arc par rapport à la
fosse marquant la zone de subduction.
Asthénosphère – астеносфера = partie supérieure du manteau, facilement
déformable, situé juste sous la lithosphère, généralement entre 100 et 250km de
profondeur. (schéma d'une coupe de globe terrestre)
Astre – зірка; небесное світило; небесное тіло= tout corps lumineux présent dans
l'espace, qu'il émette sa lumière propre (étoile) ou réfléchisse celle des autres
(planète, satellite)
Atmosphère = ensemble des gaz entourant une planète tellurique.
Aven - карстовий провал = puits naturel qui se forme en région calcaire, soit par
dissolution, soit par effondrement de la voûte de cavités karstiques.
Automorphe - ідіоморфний, автоморфний = cristal ayant sa forme géométrique
parfaite car il a pu se solidifier sans être gêné par son environnement. C'est le cas des
minéraux se cristallisant en premier dans une chambre magmatique, comme les
pyroxènes.
Auréole de métamorphisme de contact – ореол контактного метаморфізму =
déformation des roches encaissantes, souvent sédimentaires, au contact de la
périphérie d'un pluton ou d'un filon. Vue en coupe, cette transformation par
augmentation de chaleur et de pression a la forme d'un anneau autours du pluton ou
filon, d'où son nom.
B
Basalte – базальт = roche volcanique basique à structure microlithique,
correspondant au gabbro à structure grenue, pauvre en silice. Cette roche est dense
(d=2,9) et de couleur noire car elle contient de minéraux sombres pauvres en silice :
feldspath calcosodique (plagioclase), mica noir, pyroxène et olivine. Elle est issue de
la fusion partielle de péridotites. photo
Basique – основний; лужний = se dit d'une roche pauvre en silice.
Bauxite – боксит = argile riche en alumine (plus de 40% d'Al2O3), silice et oxyde
de fer. Résulte de la décomposition de roches magmatiques silicatées (syénite,
basalte), ou de la décalcification de roches calcaires. Couleur rosé par présence
d'hématite) à jaunâtre par présence de goethite.
Biosphère – біосфера = ensemble des êtres vivants recouvrant la lithosphère
terrestre.
76
Biotite – біотит, чорна слюда = minéral du groupe des phyllosilicates de système
monoclinique, espèce principale du mica noir, contenant du potassium, du
magnésium et du fer. Formule : K(MgFeMn)3Si3AlO10-(OH)2. Couleur brun à noir.
Un des principaux composants des granites, du gneiss et des micaschistes. Se
transforme par altération en chlorite.
Bitume – бітум; мінеральна смола = mélange solide ou liquide d'hydrocarbures
naturels.
Bloc erratique – ератичний валун = morceau de rocher ayant erré loin de son
emplacement d'origine, probablement tombé sur le glacier qui élargissait sa vallée en
creusant à la base du massif en amont du lieu de dépôt.
Brèche – брекчія = roche détritique consolidée, formée d'éléments anguleux
d'éboulis unis par du ciment argileux, siliceux ou calcaire. (Utilité : dallage et
revêtement de bâtiments) (photo)
C
Calcaire – вопняковий = CaCO3, carbonate de calcium, solidifié après compression,
au fur et à mesure de l'enfouissement sous les strates suivantes déposées(photo) au
fond des mers moyennement profondes : d'origine organique : d'origine chimique :
- calcaires à foraminifères (dont la craie) photo
- calcaires coquilliers
- calcaire à entroques (fragments de crinoïdes en petits disques géométriques)
calcaires calcique, oolithique (photo), pisolithique, lithographique.
- calcaire dolomitique : carbonate de magnésium et de calcium; calcaire dolomitique
primaire (précipitation directe de dolomite dans des lagunes, à grain fin, de couleur
rougeâtre à verdâtre); calcaire dolomitique secondaire (remplacement de la calcite par
la dolomite, à grain grossier).
Calcite – кальцит, вапняковий шпат= carbonate de calcium (Ca CO3) de structure
cristalline rhomboèdrique, incolore à transparent. Principal constituant des roches
calcaires, ainsi que des roches métamorphiques d'origine sédimentaire. Minéral le
plus répandu sur terre après le quartz.
Variété : spath d'Islande à double réfraction.
Carbonaté – карбонатний = se dit d'une roche sédimentaire d'origine chimique ou
biochimique contenant beaucoup d'ion carbonate (CO3): calcaire, craie, dolomie...
Carbone – вуглець = atome pouvant se trouver à l'état natif (pur) dans le graphite et
le diamant, élément 6 de la Table de Mendeleïev, de masse atomique 12, il possède
un isotope de masse atomique 14 utilisé en datation absolue.
Carboné – вуглемісткий = se dit d'une roche sédimentaire d'origine organique
contenant beaucoup d'atome de carbone en proportions variées : anthracite, houille,
hydrocarbure, lignite, tourbe qui sont constitués de matière organique à base de
chaînes carbonées, et le minéral graphite.
77
Carbonifère – камяновугільний = période de l'ère primaire allant de -365 à 300MA, les strates de cette époque sont riches en charbon car l'orogenèse
hercynienne s'est accompagnée de raz de marrées et de transgressions sur les littoraux
d'Amérique du Nord et d'Europe. C'est au carbonifère qu'apparaissent les premières
plantes à fleur, les premiers conifères, poissons osseux et reptiles. Cette
diversification est liée à la sortie des eaux.
Carotte – керн, колонка висвердленої породи = échantillon de sous-sol de forme
cylindrique prélevé lors d'un forage de terrain (par analogie avec la forme du légume)
photo
Cataclastique – катакластичний = se dit d'une texture de roche dont les minéraux
ont été déformés par des actions mécaniques puissantes.
Cellule élémentaire – елементарна комірка = plus petite partie du cristal en
possédant encore toutes les propriétés.
Cénozoïque – кайнозойський = ère succédant aux ères paléozoïque (ancien) et
mésoozoïque (milieu)
Chambre magmatique – магматична камера = espace situé dans l'épaisseur de la
lithosphère où le liquide magmatique cristallise progressivement. La chambre se
forme généralement par remonté de magma dans une faille, avec refonte partielle des
parois donc élargissement de la faille en chambre pouvant mesurer quelques
kilomètres de diamètre.
Charbon - вугілля; камяне вугілля = roche solide, noire, pouvant contenir des
fossiles végétaux, roche sédimentaire (photo). Il a été formé petit à petit par
transformation anaérobie d'êtres vivants qui se sont trouvés enfouis sous la terre (ex :
forêt enfouie par une transgression).
La période carbonifère doit son nom à sa richesse en charbon.
Utilisation : brûlé dans des chemines, poêles, chaudières, il a longtemps servi pour
chauffer les maisons et fournir l'énergie aux machines à vapeur. La difficulté de son
extraction souterraine toujours plus profonde jointe à son faible rendement
énergétique a entraîné son abandon
Cheminée – стовбур = couloir par lequel le magma d'une chambre peut atteindre la
surface du sol.
Chevauchement – насування; покрив, тектонічний покрив = mouvement
tectonique convergeant poussant une nappe de charriage en discontinuité au dessus de
terrains plus récents.
Chlorite – хлорит = minéral de la famille des phyllosilicates, proche du mica, de
structure voisine du talc. On distingue les orthochlorites, pauvres en fer (dont la
pennine) et les leptochlorites, riches en fer.
Chondrite – хондрит = météorite rocheuse indifférenciée.
78
Chronologie – хронологія = mise en ordre temporelle des évènements géologiques
par datation absolue ou datation relative des roches étudiées.
Clastique – кластичний = se dit de sédiments crées par érosion d'autres roches, donc
se dit d'une roche sédimentaire formée de débris d'autres roches.
Clivage – кливаж, розщеплювання, розшарування = plan de discontinuité
mécanique, le long duquel un minéral a tendance à se diviser, correspondant à des
directions de cohésion minimale.
Collision – колізія = marge active entre deux plaques tectoniques continentales,
poussées l'une vers l'autre par un mouvement de convergence magmatique, donnant
naissance à une chaîne de montagnes.
Conchoïdale – сказуватий (злам ) = se dit d'une cassure irrégulière en forme de
coquille, comme celle du verre.
Concordance – узгоджене залягання = se dit de strates sédimentaires dont les
dépôts successifs ont eu lieu pendant le même épisode géologique, par exemple
dépôts en strates horizontales de marne, de calcaire, de gypse pendant la même
transgression marine, même si la nature des roches change car la profondeur de la
mer varie. Ces strates resteront parallèles même si des évènements ultérieurs les
inclinent ou les plissent.
Concrétion – конкреція, накип, натікання = agrégat de minéral croissant à partir
d'un support ou matrice.
Conduction – теплопровідність = mode de transfert de chaleur sans déplacement
de matière, par excitation thermique des atomes se propageant de proche en proche. Il
y a conduction au sein du globe terrestre dans les zones solides : lithosphère, limite
noyau-manteau, noyau interne.
Conglomérat – конгломерат = pouding, roche détritique consolidée, formée de
galets et graviers siliceux d'origine glacière ou fluvio-glacière, unis par du ciment
généralement calcaire photo. (Utilité : dallage et revêtement de bâtiments.)
Constante solaire – сонячна константа = puissance thermique /m² de sol exposé
perpendiculairement au rayonnement émis par le soleil.
Convection – конвекція = mode de transfert de chaleur avec déplacement de matière,
par mouvements ascendants de matière chaude, compensé par des mouvements
descendants de matière moins chaude. Il y a convection au sein du globe terrestre
dans les zones ductiles ou fluides : manteau (hors lithosphère), noyau externe.
Convergence – сходження складок, пластів = mouvement de rapprochement de 2
plaques tectoniques portées par des courants de convection magmatique. La marge
active correspondante est une zone de subduction ou une zone de collision.
Coquillier – черепашковий = se dit d'une roche sédimentaire renfermant des fossiles
visibles à œil nu (cérithes, gryphées, entroques, cératites…).
79
Coulissage – ковзання = mouvement de de 2 plaques tectoniques frottant
latéralement l'une contre l'autre, portées par des courants de convection magmatique
allant en directions parallèles mais en sens inverses sous la croûte.
Craie – крейда = calcaire d'origine organique, boue friable poreuse et avide d'eau,
formée de microscopiques tests de foraminifères. photo Se calcine à 800° pour
donner de la chaux vive.
Variétés : craie à glauconie de couleur verdâtre car renferme du silicate de fer, craie
marneuse de couleur grise car contient de l'argile.
Crise – криза, перелом = changement brutal dans la nature et la répartition des
fossiles, lié à un bouleversement climatique, environnemental. Des crises mondiales
séparent les ères ; des crises continentales, les systèmes ; des crises régionales, les
étages.(Colonne stratigaphique à Bidart montrant la limite K-T)
Cristal – кристал = minéraux ayant refroidi lentement ce qui leur donne le temps
d'acquérir une forme géométrique. Il en existe 7 formes : cubique, tétragonal,
hexagonal, rhomboédrique, orthorhombique, monoclinique, triclinique.
cristalline = se dit d'une roche magmatique plutonique ou filonnienne, constituée de
minéraux ayant tous eu le temps de cristalliser.
cristallisation fractionnée = processus d'évolution de la composition du magma
refroidissant en chambre magmatique. Le minéral ayant le point de solidification le
plus élevé cristallise, en parallèle le magma s'appauvrit en atomes constitutifs de ce
premier minéral. La chambre refroidissant, un deuxième minéral cristallise,
appauvrissant de nouveau le magma restant. Le processus se déroule par étapes
jusqu'à ce qu'il ne reste plus que de la silice, ayant le point de solidification le plus
bas et cristallisant en quartz dans les interstices restants.
Cristallophyllien – сланцювато-кристалічний = se dit d'une roche métamorphique
constituée de minéraux ayant eu le temps de cristalliser, puis ayant subi un
métamorphisme léger disposant ces critaux en feuillets.
Croûte – кора = enveloppe de la Terre la plus externe, solide, voir le schéma d'une
coupe de globe terrestre.
Croûte continentale – континентальна кора = d'une épaisseur de 40 à 50km, elle
forme l'essentiel des continents. Elle est constituée sous une couche de sédiments
terrigènes de roches granitiques et granulitiques se formant par cristallisation à sa
base, ainsi que de roches métamorphiques (micaschistes et gneiss). Dans l'ensemble,
ces roches sont claires car riches en silice, et légères (d=2,7)
croûte océanique = d'une épaisseur de 0 à 7km, elle constitue l'essentiel des fonds
océaniques, formée sous une couche de sédiments marins de basalte (500m
d'épaisseur) figeant dans l'axe des dorsales, de gabbro cristallisant à sa base (6km
d'épaisseur) et encore plus profond de péridotite (500m d'épaisseur).
80
Cycle de l'eau – кругообіг води = succession des déplacements d'eau à la surface du
globe, accompagnés de plusieurs changements d'état. L'eau s'évapore entre les
tropiques sous l'action de l'énergie solaire, la vapeur monte et se refroidit en haute
altitude. Etant devenue plus dense, elle redescend sur les régions tempérées sous
forme de précipitations. L'eau ruisselle à la surface descontinents et retourne à lamer.
L'eau peut être piégée à l'état solide par les calottes polaires.
Cycle du carbone – кругообіг вуглецю = succession des déplacements de l'atome
de carbone d'un réservoir à l'autre.
D
Datation absolue – абсолютне визначення віку = détermination de l'âge d'un
fossile ou d'une roche par le principe de radiochronologie (mesure en laboratoire de la
déperdition isotopique). C'est une datation expérimentale qualifiée à tort d'absolue
puisqu'elle est donnée avec une incertitude d'autant plus importante que la durée de
vie de l'isotope est longue, incertitude augmentée par le fait que cette datation indique
l'époque de la fermeture du système testé mais pas toujours l'époque de la formation
de la roche ou de la mort du fossile testé.
Datation relative – відносне визначення віку = méthode indiquant l'âge d'une strate
sédimentaire ou d'une coulé de lave par rapport à celle qui s'est déposée avant en
dessous et par rapport à celle qui s'est déposée après au dessus. L'utilisation de
principes complémentaires les uns des autres, permet d'obtenir une datation souvent
plus précise que l'âge proposé par la datation absolue. schéma
Densité – густина = rapport de la masse du volume d'un corps donné à celle d'un
volume identique d'eau.eau
croûte continentale : granite, schiste, gneiss croûte
océanique : basalte, gabbro (olivine, feldpath)
manteau
supérieur
asthénosphérique manteau supérieur lithosphérique
éclogite (grenat)
d=1 d=2,7 d=2,9 d=3,25
d=3,3 d=3,5
Détritique - детритовий, обломковий; кластичний= caractérise l'origine d'une
roche sédimentaire qui s'est formée par accumulation de débris d'autres roches
ultérieurement cimentés.
Diagenèse – діагенез (процес перетворенняя гірських порід в природних
умовах)= processus de transformation de roche sédimentaire en une roche
recristallisée.
Diamant – алмаз = minéral constitué de carbone à l'état natif (pur), cristal de
système cubique très dur (degré 10 dans l'échelle de dureté de Mohs) mais brûlant
facilement.
Diapir – діапір = ensemble de roches rigides perçant la strate sus-jacente plus
souple, phénomène apparaissant sous une pression tectonique convergente.
Diatomite – діатоміт = roche sédimentaire d'origine organique, constituée par
l'accumulation de tests siliceux de diatomées cimentés.
81
Diorite – діорит = roche magmatique à structure grenue, contenant du feldspath
calcosodique verdâtre, du mica, de l'amphibole foncée et parfois un peu de pyroxène.
Ne contient pas de quartz. Souvent associée au granite et au gabbro. Variétés :
kersantite (riche en mica noir), diorite orbiculaire ou corsite.
Discordance – неузгоджене залягання (пластів)= se dit d'une limite entre 2 strates
sédimentaires dont les dépôts successifs ont eu lieu pendant des épisodes géologiques
différents, identifiés par les principes de datation relatives. Ces 2 épisodes sont
séparés donc les strates ne sont pas dans la même inclinaison et encadrent souvent
une lacune. photo
Divergence – дивергенція, розхождення : mouvement d'écartement de 2 plaques
tectoniques portées par des courants de convection magmatique s'éloignant l'un de
l'autre au contact de la croûte.
Dolomie – доломіт = MgCO3 carbonate de magnésium gris clair, jaune ou rose,
vacuolaire, formée de dolomite et calcite.
Dorsale – гребінь; хребет = croûte lithosphérique sous-marine créé par formation
de basalte tout au long de l'axe central d'expansion océanique. Les 2 plaques
divergentes sont recoupées par de nombreuses failles transformantes
perpendiculairement à leur axe car le double tapis roulant s'écarte plus rapidement à
l'équateur qu'aux pôles. Exemple de naissance de dorsale : la Mer Rouge
Dorsale à ouverture rapide = son axe a un taux d'accrétion du basalte élevé,
représentant un allongement du plancher océanique de plus de 5cm par an des 2 côtés
de l'axe. C'est le cas actuel de l'océan Pacifique.
Dorsale à ouverture lente = son axe a un taux d'accrétion du basalte faible,
représentant un allongement du plancher océanique de moins de 5cm par an des 2
côtés de l'axe. C'est le cas actuel de l'océan Atlantique.
Ductile – в’язкий; пластичний; ковкий = qui peut être étiré sans se rompre : chaque
cristal fond en périphérie, ce qui donne de la souplesse à la roche.
Dureté – твердість = échelle de dureté de Mohs basé sur 10 minéraux témoins :
chacun raye le précédent et est rayé par le suivant. Vous pouvez ainsi établir la dureté
du minéral que vous cherchez à déterminer, ce qui précise son identification. Si vous
n'en disposez pas, essayez les correspondances proposées dans les 2 autres colonnes
du tableau :1
talc très tendre rayé par l'ongle
2
gypse
3
calcite
tendrerayé par un fil de cuivre, une pièce de bronze
4
fluorine
moyennement dur facilement rayé par le canif, la plaque de verre
5
apatite
dur rayé par le canif, la plaque de verre
6
orthose
7
quartztrès dur
difficilement rayé par l'acier, raye le verre
8
topaze
9
corindon raye le verre
10
diamant
82
E
Ecaille – луска = ensemble de strates en continuité formant une unité de
chevauchement en forme de lame, comme les nappes de charriages de nouveau
compressées.
Echelle stratigraphique – стратиграфічная послідовність; стратиграфічна
шкала = découpage des temps géologiques fossilifères en ères, systèmes, étages.
Basé sur l'étude des strates sédimentaires, cette échelle utilise comme limite de
période temporelle les crises traduites par un changement brutal dans la nature et la
répartition des fossiles trouvés, lié à un bouleversement climatique, environnemental.
Des crises mondiales séparent les ères ; des crises continentales, les systèmes ; des
crises régionales, les étages.
Eclogite – еклогіт = roche métamorphique basique contenant les minéraux essentiels
: omphazite, grenat, quartz et minéraux accessoires : rutile, pyrite. Elles dérivent de
basaltes ou gabbros déshydratés en subduction (photo)
Effet de serre – парниковий ефект = échauffement de la surface du globe créé par
la capacité des gaz atmosphériques (vapeur d'eau H2O, dioxyde de carbone CO2,
méthane CH4) à absorber les rayonnements infrarouges thermiques solaires
(schéma).
L'effet de serre naturel donne une température moyenne terrestre d'environ 15°C au
lieu de -5°C. La concentration en CO2 est très faible (0,1%) par rapport au moment
de sa formation (95%). Mais les activités industrielles et agronomiques émettent de
plus en plus abondamment CO2 et CH4, ce qui fait passer cette concentration à 0,3%
: 30% d'augmentation n'est pas négligeable! De plus, si CH4 ne persiste que 10ans, le
CO2, lui, met des siècles à être recyclé. Enfin, la concentration en CO2
atmosphérique étant en équilibre avec celle de l'océan, si l'eau se réchauffe, la
solubilité de CO2 diminue et sa concentration atmosphérique augmente, ce qui
accentue encore l'effet de serre.
L'effet de serre est très important sur Vénus : +300°C car la concentration en CO2 est
très élevée.
Elément – елемент = partie d'un ensemble.
Elément léger – легкий (хімічний) елемент = atome de masse molaire plus faible
que celle du fer ou du nickel. Le noyau contient environ 10% d'éléments légers en
proportions variables (soufre, oxygène, silicium)
Elément majeur – основний елемент = atome représentant plus de 1% de masse
du minéral (ou de la roche) qui le contient.
Enclave – включення = vestige d'une roche ayant existé antérieurement : boule de
péridotite dans le basalte, morceaux de schistes verts persistant dans les schistes bleus
en cours de subduction...
Eolienne (d'origine) – вітряний: roche détritique dont les éléments sont été érodés et
réunis par le vent (Eole = dieu du vent)
83
Ere – ера; епоха; період= grandes divisions de temps entre -570Ma et maintenant :
les ères paléozoïques, mésozoïques et cénozoïques, séparées par de grandes crises
biologiques mondiales.
Erosion – ерозія = usure hydrique (par l'eau) ou éolienne (par le vent) des continents
: exemple du granite érodé en blocs au fur et à mesure de la dissolution des feldspaths
et des micas alors que le quartz devient grain de sable) ou de la "cheminée de fée"
témoignant d'une strate sédimentaire disparue.
Etat – стан = situation physique plus ou moins durable : les 3 états de la matière
sont liquide, solide, gazeux. Ils varient quand l'un des 2 facteurs de stabilité varie :
température ou pression.
Evaporit – евапорит, відкладення внаслідок випарування морської води = roche
sédimentaire chimique, née de la précipitation de substances dissoutes au cours
d'évaporation de l'eau d'une lagune.
F
Faciès – фація; вид відкладень = 1) aspect extérieur d'un cristal ou d'une strate
sédimentaire,
2) conditions de formation physiques et chimiques, indiquées par les caractéristique
de l'échantillon étudié (paléoenvironnement),
3) zone de pression et température où une association caractéristique de minéraux est
stable (graphique des faciès métamorphiques).
Faille – зсув, скид (гірських порід) ; розлом; безрудна жила = cassure affectant
une série sédimentaire, magmatique ou métamorphique créée par des contraintes trop
brutales par rapport à l'élasticité des terrains. La faille coupe toujours les terrains
préexistants, décalant généralement un bloc par rapport à l'autre.
faille inverse – зворотній зсув, скид; розлом = cassure à grande échelle créé par un
mouvement de convergence, entraînant un décalage vertical entre les 2 morceaux de
plaque de part et d'autre, avec un rétrécissement de la surface.
Faille normale – звичайний зсув, скид; розлом = cassure à grande échelle créé par
un mouvement de divergence, entraînant un décalage vertical entre les 2 morceaux de
plaque de part et d'autre, avec un aggrandissement de la surface.
faille transformante – трансформуючий зсув, скид; розлом = cassure à grande
échelle créé par un mouvement de coulissage, entraînant un décalage horizontal entre
les 2 morceaux de plaque de part et d'autre avec un déplacement dans la même
direction mais en sens inverses. Les dorsales sont recoupées par de nombreuses
failles transformantes perpendiculairement à leur axe. schémas
Falun – черепашник , раковистый вапняк = calcaire coquillier
Feldspath – польовий шпат, фельдшпат = silicate anhydre d'aluminium, auquel
s'ajoutent du potassium, du calcium ou du sodium. Un des principaux constituants des
roches magmatiques ainsi que des schistes cristallins. On distingue les feldspaths
potassiques (orthose, microcline), et les feldspaths calcosodiques, dits plagioclases,
84
dont les pôles opposés sont l'albite (riche en sodium) et l'anorthite (riche en calcium).
Nom dérivant de l'allemand "feld" : champ, "spat" : pierre.
Ferrugineux – залізистий = qui contient un oxyde ou un sel de fer.
Filon – жила = gisement minéral en filaments plus ou moins rectilignes qui
recoupent des roches plus anciennes fracturées.
Flysch – фліш (тонкошарові пісчано-глинисті відкладення) = roche sédimentaire
détritique terrigène constituée par l'accumulation de sédiments au pied des reliefs.
Chaque éboulement est révélé par un granoclassement. photo
Fosse océanique – океанічна западина = dépression du fond de l'océan, très
profonde (plusieurs km), allongée et étroite, aux parois abruptes, créée par
subduction.
Fossé d'effondrement – канал, траншея обвалу = rift continental = compartiment
de croûte rigide décalé vers le bas entre 2 failles normales, au cours d'un mouvement
de divergence affinant la croûte continentale.
Fossile – закам’янілість = vestige d'être vivant ou de son activité. Les plus anciens
datent de -570MA. Les êtres ayant vécu antérieurement n'ont pas laissé de fossiles,
soit à cause de leur fragilité, soit à cause de la disparition par subduction des croûtes
océaniques qui les portaient : d'où le nom de "temps non fossilifère" avant l'ère
paléozoïque.
Fossile vivant = être vivant actuellement dont l'espèce n'a pas évolué depuis des
millions d'années. (exemple : limule)
Fossile de faciès = fossile indiquant le faciès, le paléoenvironnement correspondant à
sa période de vie. Il doit avoir des exigences précises (température, pression,
ensoleillement), avoir existé en grand nombre sur une grande surface.
Fossile stratigraphique = fossile indiquant le l'âge de la strate, correspondant à sa
période de vie. Il doit avoir des caractéristiques précises (pour l'ammonite :
ornementation de la coquille, forme des lignes de suture, rapport épaisseur/diamètre,
recouvrement plus ou moins important des spires), appartenir à une espèce ayant
évolué rapidement, avoir existé en grand nombre sur une grande surface.
Fossilisation – процес закам’яніння = ensemble des phénomènes qui conduisent à la
conservation des êtres vivants ou de leurs traces dans les sédiments puis dans les
roches sédimentaires. La matière organique du cadavre est habituellement rapidement
et entièrement oxydée par les microorganismes du sédiment (en H2O, CO2, CH4,
NO3-, SO42-...). Parfois la minéralisation de la matière organique n'est que partielle
et des hydrocarbures ou des gaz organiques peuvent être produits lorsque
l'accumulation de cadavres est trop importante par rapport aux disponibilités en
oxygène. Cela donne lieu à la génèse de kérogène à la base des roches carbonées.
Plus rarement, dans des conditions fortement réductrices ou à une température très
basse qui empêchent l'oxydation de la matière organique, cette dernière peut se
momifier dans l'ambre, l'alsphate, la glace.
85
G
GA = giga année –гіга (иільярд) років = milliard d'années, nouvelle unité adoptée
pour ne plus comfondre avec MA = million d'années.
Gabbro – габро = roche magmatique, à structure grenue, sombre et dense, de même
origine et même minéralogie que le basalte. Elle est composée de feldspath alcalin,
mica, amphibole, et beaucoup de pyroxènes (augite). Peut contenir aussi de l'olivine
et de la magnétite. Ne contient pas de quartz. Accompagne souvent les diorites.
(photo au microscope polarisant)
Géode – жеода = masse minérale arrondie, concrétionnée, creuse, tapissée de
cristaux s'étant développés vers son cœur.
Géoïde – геоїд (справжня форма Землі) = représentation graphique du globe
représentant les lignes équipotentielles de pesanteur créée par les forces de
gravitation et de rotation de la Terre. Cette représentation a plus une forme de patate
que de sphère car la forme du géoïde varie en fonction des relations entre enveloppes
internes du globe, des variations de vitesse de rotation et de gravité, de l'axe des
pôles, de l'attraction lunaire et solaire !
Géotherme – геотерма = courbe représentant l'évolution de la température en
fonction de la profondeur, à l'intérieur du globe terrestre.
Glaciation – льодовиковий період = période géologique froide, avec un maximum
d'extension des calottes glacières et descente des glaciers dans les vallées. Au
pléistocène (de -1,9 à -10.000ans), avant dernier étage de l'ère cénozoïque, se sont
succédées 5 glaciations (Donau, Gunz, Mindel, Riss et Wurm) en alternance avec des
périodes interglaciaires où le climat se radoucissait.
Glacis – гласис = pente très faible formée de sédiments éboulés cachant la marge
passive entre plaque continentale et plaque océanique.
Glauconie – глауконiт = minéral du groupe des phyllosilicates (mica), silicate
d'aluminium, de fer et de potassium, très variable en proportions. De système
monoclinique, ces cristaux restent petits, en agrégats vert olive à vert noirâtre.
Minéral de diagenèse, tendre (voir dureté), légère, à clivage parfait, elle est abondante
dans de nombreuses roches sédimentaires.
Glaucophane – глаукофан = minéral du groupe des inosilicates (amphiboles),
silicate de magnésium et d'aluminium plus ou moins enrichi en Na, Fe, Ca. De
système monoclinique, ces cristaux restent petits, rarement aciculaires, en agrégats
bleu lavande à bleu foncé. Minéral de métamorphisme, dur, moyennement lourd, à
clivage parfait selon le prisme vertical, il est abondant dans les schistes bleus, se
trouve aussi dans les éclogites, quartzites et marbre.
Gneiss – гнейс = roches de métamorphisme profond d'aspect lité: alternance de lits
de cristaux clairs (quartz et feldspath) et lits de cristaux noirâtres, riches en fer et
manganèse (micas, amphibole, hornblende).
Les paragneiss sont issus de roches sédimentaires (grès)
Les orthogneiss sont issus de roches magmatiques (granites, syénites, rhyolites)
86
Gоеthite – гоетит = minéral du groupe des hydroxydes, H.FoO2 ou FeO.OH. De
système orthorhombique, ces cristaux restent petits, rarement aciculaires, en agrégats
fibreux et radiés à l'intérieur vert satiné et à l'extérieur brun-rouge foncé. Minéral dur,
moyennement lourd, à clivage parfait selon le prisme vertical, il est abondant dans les
limonites.
Graben – грабен = fossé d'effondrement entre 2 failles normales, premier signe
d'une divergence naissant au sein d'une plaque continentale.
Granite – граніт = roche magmatique à structure grenue, constituée de quartz,
feldspath et mica. Roche la plus répandue sur la terre. Nom dérivant du latin
"granum" : grain. (photo de lame mince)
Variétés : granite rose (feldspath rose), granite gris (feldspath blanc, mica blanc, mica
noir), granite porphyroïde (orthose), granite à amphibole, granite à pyroxène,
granulite (mica blanc), pegmatite (cristaux géants). On distingue :
. granite alcalin (лужний) : composé de quartz, mica, feldspath, également riche en
potassium et sodium, ainsi qu'en minéraux colorés (amphibole, pyroxène, sphène).
Sujet à la formation de Taffoni.
. granite leucocrate : très clair, pauvre en minéraux ferro-magnésiens, qui forme des
reliefs escarpés.
. granite monzonitique : composé de quartz, feldspaths et mica noir en quantités
égales.
. granite d'anatexie : formé par fusion partielle en cas de métamorphisme de haute
intensité.
. granite altéré : photo de chaos
Granitoïde – гранітоподібний = roche ayant l'aspect du granite donc de structure
grenue ou microgrenue, de composition voisine, enrichie en calcium, magnésium et
fer.
Granodiorite – гранодіорит =: composé de quartz, feldspaths et mica noir. Les
feldspaths calcosodiques (plagioclases) sont particulièrement représentés.
Granulite – грануліт = roche de haut métamorphisme, voisine du gneiss, de teinte
claire, constituée de quartz, feldspath, et parfois grenat et pyroxène.
Granoclassement – поступове зменшення зернистості порід від подошви до
крівлі пласту; ритмічна листуватість = sédiments triés au cours de leur chute:
les corps lourds tombent ou coulent vite et se trouvent en dessous, puis viennent les
moyens puis les légers. Après compaction, la roche solide montre cette séquence
(modèle , roche).
Graphite – графіт = carbone à l'état pur, en cristaux tabulaires du système
hexagonal, gris fer à noir. Très tendre, onctueux au toucher. Utilisé comme lubrifiant
sec, colorant, mine de crayon.
87
Grenat – гранат = minéral caractéristique des roches métamorphiques, à structure
cristalline cubique, du groupe des silicates associés à des métaux variés, de formule
générale X3Y3(SiO4)3, X pouvant être du calcium, du magnésium, du fer, du
manganèse, Y du fer, de l'aluminium, du chrome ou du titane. Couleur brun à rouge.
Forte densité (photo).
Grenu – зернистий; гранульований = se dit de la structure des roches plutoniques,
refroidies en profondeur, dont les cristaux sont visibles à œil nu. Familles du granite,
de la syénite, de la diorite, du gabbro.
Grès – пісчаник = Cette roche détritique est constituée de grains de quartz, parfois
avec du feldspath, apportés par le vent ou l'eau, grains ensuite liés par un ciment
siliceux ou calcaire. Le ciment s'étant glissé dans les interstices, sans déranger les
grains, la roche consolidée a pu garder l'empreinte des rides de sable (ripple-marks)
sur le dessus d'une strate et montre parfois un granoclassement si le dépôt s'est fait
par éboulement, comme à May-sur-Orne où les affleurements de schiste en témoigne
encore.
Variétés : grès pur à ciment siliceux, grès ferrugineux à ciment siliceux, grès
quartzeux, grès à ciment calcique ; arkose à grains anguleux, grauwacke à grains très
anguleux. photo
Gypse – гіпс = sulfate de calcium hydraté (CaSO4), à structure cristalline
monoclinique.
Variétés : gypse "fer de lance" ou "pied d'alouette", gypse saccharoïde (à grains fins),
gypse fibreux, gypse "rose des sables", albâtre (gypse blanc pur). Donne du plâtre
(sulfate de chaux) par cuisson. Le plâtre, additionné de gélatine et de colorants donne
le stuc (marbre artificiel). L'anhydrite est du gypse ne contenant pas d'eau.
H
Halite – галіт, кам’яна сіль = chlorure de sodium (NaCl), à structure cristalline
cubique, dit aussi sel gemme. Minéral des roches sédimentaires, à structure cristalline
cubique. Incolore, soluble dans l'eau.
Hématite – гематит, червоний залізняк = minéral du groupe des oxydes Fe2O3.
De système rhomboédrique, ces cristaux sont tabulaires, en lamelles parallèles ou en
rosettes rouge foncé à gris métallique. Minéral accessoire de roches magmatiques,
dur, lourd, fragile sans clivage, il est abondant dans les pegmatites et filons
hydrothermaux.
Hercynien – герцинська складчастість = dernier plissement de l'ère primaire, au
carbonifère, d'où sont nés
Hornblende – рогова обманка; амфібол = amphibole de la famille des inosilicates,
en faisceaux aciculaires ou fibreux, vert foncé ou brun noir. Présent dans les roches
métamorphiques de faciès amphibolite ou éclogite. (photo)
Horst – горст = plateau marquant les limites d'un graben, ce graben s'étant effondré
entre 2 failles normales, il y a un horst de chaque côté.
88
Houille – кам’яне вугілля = roche carbonée résultant de la décomposition de
végétaux ligneux sous l'action de micro-organismes anaérobies. Roche noire
combustible contenant 80% à 95% de carbone.
Variétés : houille grasse (80% à 85% de carbone, riche en matières volatiles), houille
maigre (90% de carbone).
Hyalin – гіалиновий; скловидний = transparent comme le verre.
Hydrocarbure – вуглеводень = roche carbonée solide (charbon) liquide (pétrole) ou
gazeuse (gaz de lac) résultant de la décomposition d'êtres vivants océaniques (algues,
petits animaux marins et plancton) ou terrestres (forêt) en milieu anaérobie.
La production française d’hydrocarbures demeure concentrée dans les bassins
d’Aquitaine et de Paris, où 458 puits de pétrole et 70 puits de gaz répartis sur 71
gisements sont actuellement en cours d’exploitation. Seule l’accumulation de gaz de
Lacq s’est avérée d’une taille significative, digne d’un pays producteur
d’hydrocarbures. Ce gisement, hélas unique en son genre, s’est installé depuis sa
découverte en 1951 dans le rôle de principal producteur de gaz au plan national.
Depuis cette date, il a assuré et assure encore la majeure partie de la production
gazière française (2,1 milliards de m3, soit 1,24 Mtep, en 2000).
Hydrosphère – гідросфера = ensemble des mers, océans, lacs, cours d'eau, glaces
polaires, vapeur d'eau, recouvrant la lithosphère d'une planète tellurique.
Hypsométrique – гіпсометричний = se dit d'une carte à la fois topographique et
bathimétrique, portant des lignes réunissant les points de même altitude, ainsi que les
points de même profondeur.
I
Inlandsis – льодовикова шапка = calotte polaire reposant sur un continent.
Exemple : la calotte antarctique du pôle sud.
Intrusif – інтрузивный = qui a pénétré dans des formations déjà constituées : par
exemple le pluton granitique au sein de roches sédimentaires.
Iridium – іридій = symbole Ir. Du latin "iris" à cause des dissolutions irisées. Métal
blanc très dur, cassant, il fond à 2360°C. Sa densité est de 22,4 à 17°C, son poids
atomique de 191,6. On le trouve rarement en surface, dans les minerais de platine. Sa
densité en fait un métal du noyau de la Terre.
Isobathe – ізобата = ligne reliant tous les points de même profondeur, tracée sur
une carte géologique (exemple de la Mer Rouge).
Isostasie – ізостазія = état d'équilibre entre les diverses masses constituant la croûte
terrestre.
réajustement isostasique = mouvement de terrain brutal, souvent accompagné de
séismes et d'apparition de failles, permettant de rétablir l'équilibre de gravité.
Isotherme – ізотерма = ligne relianr les points de même température au sein de
notre planète Terre.
89
Isotope – ізотоп = se dit d'atomes ayant le même nombre de protons et électrons,
mais ayant un nombre différent de neutrons. Par convention, un atome est noté :
MZA avec M en exposant : nombre de masse (proton+neutron) et Z en indice :
nombre de charges (nombre de protons). Ces atomes ont donc le même numéro
atomique, mais une masse différente.
isotope stable = son noyau ne se désintègre pas (exemple : l'oxygène 18 est l'isotope
stable de l'oxygène 16)
Isotope radioactif = son noyau se désintègre, se transformant en un élément
généralement plus stable. (exemple : le carbone 14 se désintègre en azote 14).
L'atome de départ est nommé élément père, l'atome né par désintégration est nommé
élément fils. La vitesse de désintégration constante pour un isotope déterminé permet
la datation absolue par le principe de radiochronologie.
Isotopique = 1) déperdition isotopique : disparition de l'isotope radioactif au profit de
l'isotope stable au sein d'un système fermé.
2) teneur isotopique : rapport entre le nombre des isotopes d'un élément par rapport
au nombre total d'atomes, au sein de la matière étudiée.
3) zone isotopique : milieu où les conditions de sédimentation sont constantes.
Isotrope – ізотропний = se dit de minéraux dont les propriétés physiques sont les
mêmes dans toutes les directions.
J
Jadéite – жадеїт = minéral de la famille des inosilicates disposés en chaînes. Ces
chaînes se positionnent "tête-bèche" en formant des espaces où se logent des ions
(Ca, Mg...) qui les unissent (photo).
K
Kaolin – каолін = roche argileuse constituée de kaolinite, résultant de l'altération de
roches feldspathiques potassiques (granites, pegmatites). Blanche, friable,
imperméable, réfractaire.
Kaolinite – каолініт = silicate d'aluminium hydraté (2SiO2, Al2O3, 2H2O)
Kilobar – кілобар = unité de pression valant 985 atmosphères, soit la pression
développée par une colonne de 2,5 à 3km d'épaisseur de roche.
L
Lacune – лакуна = intervalle entre 2 strates en discordance, dépôts sédimentaires
disparus par érosion.
Leucocrate – лейкократний = se dit d'une roche constituée de minéraux blancs ou
très clairs (antonyme : mélénocrate).
Lignite – лігніт, буре вугілля = roche carbonée à structure fibreuse , à débris
végétaux reconnaissables, couleur brun foncé, avec 70% de carbone. Nom dérivant
du latin "lignum" : bois.
90
Limonite – лимоніт, бурий залізняк = mélange de minéraux (sutout goethite) et
matières amorphes, parfois sédiment résiduel après dissolution de roches carbonatées
et silicatées (latérite) sous climat tropical et sub-tropical, le plus souvent en bassin
lacustre ou marin peu profond par floculation d'hydroxydes de fer à cause de la
présence d'électrolyte ou d'activité bactérienne. Minerai de fer apprécié.
Lithosphère – літосфера, земна кора = enveloppe du globe terrestre regroupant la
croûte et la partie superficielle du manteau. Elle est découpée en une quinzaine de
plaques rigides de 0 à 150km d'épaisseur, où la chaleur se dégage par conduction.
(schéma d'une coupe de globe terrestre)
Lœss – льос = roche argilo-calcaire, d'origine éolienne (dépôts pulvérulents).
Composée de très fines particules d'argile, calcaire et quartz. Par décalcification, le
lœss se transforme en lehm.
M
MA = millions d'années
Macle – двійник = intercroissance de 2 ou plusieurs cristaux de la même espèce,
selon un plan bien défini.
Magma – магма = roche en fusion (jusqu'à 1 200°), essentiellement silicatée, riche
en éléments volatils, formant une masse visqueuse sur laquelle "flottent" les
continents, et qui s'épanche par volcanisme. Les magmas les plus fluides sont les
moins riches en silice. Ils se forment en permanence dans les profondeurs terrestres
par fusion de roches solides préexistantes (plancher des plaques tectoniques).
Magmatique – магматичний: roche plutonique ou volcanique résultant de la
solidification du magma
Magnétosphère – магнітосфера ou exosphère екзосфера = enveloppe s'étalant de
500 à 1000km du sol. Elle contient la ceinture de Van Allen qui renvoie les rayons
solaires mortels. Il s'y réalise les échanges avec l'espace.
Manteau – мантія = enveloppe du globe terrestre comprise entre le noyau et la
croûte. Le manteau est l'enveloppe la plus volumineuse qui s'étend de 35 à 2900km
de profondeur.
Le manteau supérieur est composé de péridotites à olivine. Sa partie lithosphérique,
d'une épaisseur de 100km est rigide et lourd (d=3,3). Sa partie asthénosphérique,
d'une épaisseur de 100 à 400km correspond à une zone plus chaude, plus souple
(=ductile) et moins dense (d=3,25).
Le manteau inférieur est rigide, constitué de pérovskite. (schéma d'une coupe de
globe terrestre)
Marbre – мармур = roche métamorphique issus, par écrasement et élévation de
température, de roches calcaires. Composé de calcite et de couleur blanche à l'état
pur, mais renfermant souvent diverses impuretés qui forment des veines.
91
Marge active – активна маржа = transition entre 2 plaques en mouvement
(dorsale, zone de subduction ou de collision), dont le type est identifié à l'aide de
marqueurs spécifiques.
Marge passive – пасивна маржа = transition entre croûte continentale et croûte
océanique, transition intégrée dans une même plaque et recouverte d'un glacis.
Marne – мергель = blanche, noire, grise ou verte, d'aspect terreux, très avide d'eau.
Variétés : marnes argileuses (de 5% à 35% de carbonate de calcium), marnes (35% à
65%), les marnes calcaires (65% à 95%). (Utilité : chauffées, la marne argileuse
donne la chaux, la marne donne la chaux hydraulique, la marne calcaire donne le
ciment. (schéma de classification)
Marqueur – маркер, мітка morphologique = Les marges actives de subduction
sont marquées par une alternance de reliefs positifs et négatifs : fosse océanique,
chaîne de montagnes en arc portée par la plaque chevauchante, bassin arrière-arc. Les
marges actives de collision sont marquées par un relief élevé de chaîne de montagne .
Marqueur – маркер structural = En zone de subduction, la distribution
géométrique des séismes matérialise le plongement de la croûte subduite à l'intérieur
du manteau plus chaud et ductile, la limite de cette plaque solide s'appelle plan de
Bénioff. En zone de collision, la racine crustale, identifiable grâce aux profils
sismiques, se forme jusqu'à plus de 50km de profondeur .
Marqueur – маркер tectonique = En zone de subduction, l'arc magmatique porté
par la croûte océanique ou continentale de la plaque chevauchante, montre la
coexistence de roches plutoniques, volcaniques et de prismes d'accrétion formés de
matériaux sédimentaires déformés. Ces prismes sont localisés à la frontière entre
plaque subduite et plaque chevauchante. La déformation (plis, écaille,
chevauchement et failles inverses) des sédiments du prisme souligne le
raccourcissement et l'épaississement imposés par la convergence. En zone de
collision, les témoins de la compression subie par la chaîne de montagne sont les plis,
failles inverses, nappes de charriage, diapir et flyschs.
Marqueur – маркер thermique = La présence d'un flux faible au droit de la fosse
s'explique par la plongée de la croûte froide. Celle-ci reste froide parce que la vitesse
à laquelle elle s'enfonce est trop importante pour qu'elle puisse atteindre l'équilibre
thermique avec son environnement. En revanche, le flux élevé à la base de la croûte
de la plaque chevauchante reflète l'ascension et l'accumulation des magmas.
Matière organique – органічна речовина = ensemble de molécules organiques,
créées par des êtres vivants, dont la caractéritique est la présence d'atomes de
carbonne sous forme réduite.
Matière minérale – неорганічна речовина, мінеральна речовина = ensemble de
molécules minérales, constituant l'essentiel du globe terrestre, dont la caractéritique
est la présence d'atomes de carbonne sous forme oxydée.
Mélanocrate – меланократ = se dit d'une roche constituée à 80/90% de minéraux
sombres (antonyme : leucocrate)
92
Mésozoïque – мезозойський: méso = milieu : ère située entre paléo (ancien) et céno
(récent)
Métagabbro = gabbro déformé lors de la compression de la croûte océanique en
zone de subduction (métamorphisme de haute pression et faible température). Cette
photo montre la trace d'une foliation (déplacement des cristaux qui s'organisent en
structure planaire)
Métamorphisme – метаморфізм = transformation de roches sédimentaires ou
éruptives en roches métamorphiques ou cristallophylliennes par des phénomènes
mécaniques, thermiques et chimiques, notamment élévation de la température
(jusqu'à 1.200°) et de la pression (environ 2.500 Kg/cm2). Le métamorphisme peut
être léger (schistosité), plus poussé, provoquant une recristallisation fine (micas), ou
grossière (gneiss). Il peut être général (ou régional) ou de contact (à l'occasion de la
remontée des roches magmatiques à travers des roches sédimentaires comme à
Flamanville).
Météorite – метеорит = corps solide provenant des espaces sidéraux.
Meulière – ніздрюватий кремнистий вапняк =: blocs de calcaire cimentés d'une
gangue de silice d'origine chimique (calcédoine). Peut être compacte ou alvéolaire.
Mica – слюда = minéral en paillettes, de la famille des phyllosilicates
monocliniques. Silicate hydroxydé d'aluminium et de potassium, avec des oxydes de
magnésium et de fer. Nom dérivant du latin "micare" : briller. Important constituant
du granite.
Mica blanc = riche en aluminium et en potassium (muscovite), surtout présent dans
les roches de profondeur.
Mica noir = riche en magnésium et en fer (biotite).
Micaschiste – слюдистий сланець = roche cristallophyllienne, de moyen
métamorphisme, issue de roches argileuses et gréseuses, contenant nombreux
minéraux. Alternance de lits de micas et de cristaux de quartz. Aspect feuilleté et
brillant.
Microgrenue – мікрозернистий = structure de roches magmatique plutonique,
composée de petits cristaux ou de cristaux plus gros, visibles à la loupe, unis dans une
pâte de petits cristaux. Solidification en deux temps : lente en profondeur (gros
cristaux), rapide en surface (petits cristaux).
Microlithique – мікролітовий = structure de roche magmatique volcanique,
composées de gros et petits cristaux noyés dans une pâte vitreuse. Solidification en
trois temps : lente en profondeur (gros cristaux), rapide à la remontée (petits
cristaux), brusque en surface (pâte vitreuse).
Migmatite – мігматит = roche mixte entremêlant micaschiste ou gneiss et feuillets
ou veinules de roches plutoniques : roche d'origine anatexique.
93
Minéral – мінерал; корисна копалина = molécule non organique, matière
cristallisée ou non, de composition chimique définie, caractérisé par ses propriétés
cristallographiques, chimiques et physiques.
Miroir de faille – дзеркало сковзання = plan de contact entre 2 blocs, le long du
quel il y a eu déplacement.
Moho = discontinuité de Mohorovicic, limite qui réfracte les ondes sismiques car
limite séparant la croûte rigide et le manteau ductile.
Mohs = échelle de dureté des minéraux
Molécule – молекула, частинка = ensemble d'atomes réunis par des liaisons
covalentes, plus ou moins complétées par des liaisons de faible énergie : liaisons
hydrogène, liaisons ioniques. On distingue les molécules organiques élaborées par les
êtres vivants et contenant majoritairement des atomes de carbone et hydrogène
souvent associés à de l'oxygène et de l'azote, des molécules minérales ne contenant
pas d'atome d carbone associé à des atomes d'hydrogène.
Moraine – морена = accumulation de sédiments repoussés par la descente de glacier
: débris raclés sous le glacier, variant selon les roches du sous-sol de la vallée
glaciaire, débris accumulés puis abandonnés sur place quand le glacier a cessé
d'avancer. Ces sédiments sont sans rapport avec les roches de l'emplacement où ils
ont été abandonnés, ils correspondent aux roches en amont de la vallée glaciaire. Les
moraines se forment quand un obstacle bloque momentanément l'avancée du glacier,
elles marquent aussi la limite extr^eme de l'avancée du glacier par un cordon de
moraines terminales. Ultérieurement, cet amas de débris peut être cimenté.
Muscovite – мусковіт = mica clair, gris, argenté ou translucide, riche en
aluminium. Formule : KAl2Si3AlO10-(FOH)2.
N
Nappe de charriage – тектонічний покрив, площина насування = strate
sédimentaire souple qui, lors d'un mouvement de convergence tectonique avec
soulèvement du socle sousjacent, s'est décroché du socle, a glissé en contrebas en se
plissant, la partie supérieure du pli venant en discordance sur une autre strate parfois
plus jeune. Ce déplacement peut affecter une strate sur quelques dizaines ou centaines
de kilomètres.
Néosoma – неозома = "nouveau corps" : dans une migmatite, nouvelle partie
granitique formée pendant l'anatexie.
Nésosilicate – неосилікат = silicate où le radical SiO4 se combine au fer, au
magnésium et au manganèse. Comprend l'olivine, les grenats, l'épidote.
94
Noyau – ядро = partie centrale du globe terrestre de 2900 à 6400km de profondeur,
majoritairement composée d'éléments lourds : fer et nickel de masse molaire élevée,
d'où son surnom de "Nife". Le noyau contient environ 10% d'éléments légers, atomes
de masse molaire plus faible que celle du fer ou du nickel : soufre, oxygène, silicium
ou un mélange des 3. Le noyau externe est fluide, le noyau interne ou graine est
solide. (schéma d'une coupe de globe terrestre)
O
Obduction – обдукція = formation de relief au niveau d'une marge active
convergente entre 2 plaques.
Obsidienne – обсидіан; вулканічне скло = roche magmatique volcanique, à
structure vitreuse, sans cristaux, de couleur noire. Très dure.
Olivine – олівін = minéral : silicate ferromagnésien (Fe,Mg)2SiO4 qui constitue 80%
des péridotites du manteau supérieur (photo).
Onde sismique – сейсмічна хвиля = vibration créée par un choc ou une rupture
brutale, se propageant au travers du globe terrestre. Les ondes sismiques, quelque soit
leur point d'émission, se propagent dans toute la Terre. Des ondes sismiques P
(compression + dilatation) et S (cisaillement) sont émises à chaque séisme. L'étude de
leur propagation, puis de leur lieu et temps d'émergence, renseigne sur les milieux
traversés. Ces ondes sismiques se déplacent à des vitesses différentes selon la nature
du terrain traversé : ductile ou cassant. Elles peuvent être réfléchies ou réfractées à la
limite entre 2 zones de structure et composition différentes.
Oolithique – ооліт, оолітова система = formé de sphérules (ressemblant à des
œufs de poisson) de moins de 2mm à structure interne en couches calciques
concentriques autour d'un noyau de quartz, formé en eaux chaudes agitées. calcaire
Ophiolite – офіоліт = ensemble de roches métamorphiques ayant été des roches de
croûte océanique, roches magmatiques basiques et basaltiques, de couleur dominante
verte, déformées en écaille de serpent (sortie géologique dans les Alpes).
Orbite – орбіта = 1. cavité de la face dans laquelle est logé l'œil.
2. Trajectoire décrite par un corps céleste (artificiel ou naturel) autour d'un autre.
(orbite de la Terre)
3. Sphère dans laquelle se manifeste l'influence d'une force.
Orogenèse – орогенез = naissance d'une chaîne de montagnes au niveau de la marge
active entre deux plaques continentales convergentes.
Ozone – озон = molécule de gaz constituée de 3 atomes d'oxygène : O3. L'ozone est
formé par action des UV qui cassent les molécules d'oxygène : 3O2 donne 2O3.
L'accummulation d'ozone forme un bouclier atmosphérique renvoyant les UV au
niveau de la stratosphère, il devient polluant génant la respiration au niveau de la
troposphère.
95
P
Paléomagnétisme – палеомагнетизм = 'ancien magnétisme" : champ magnétique
fossilisé dans une roche car les baguettes métaliques ont été figées en position
pointant vers le pôle de l'époque, comme l'aiguille d'une boussole. Ceci permet de
reconstituer le déplacement des continents et des océans.
Paléomarge – палеомаржа = marge passive montrant le contact entre croûte
océanique et croûte continentale au sein d'une même plaque.
Paléontologie – палеонтологія = (vient du grec "paléo" ancien, "ontos" l'être et
"logo" parler), étude des fossiles, discipline majeure de la géologie. Elle permet la
reconstitution de l'histoire de notre planète, elle a apporté depuis le début du
vingtième siècle les preuves fondamentales de l'évolution des espèces.cette science
déduit des caractéristiques anatomiques, physiologiques, comportementales, à partir
de l'analyse morphologique, géochimique (y compris isotopique) des fossiles et de
leur comparaison entre eux ou avec les formes vivantes actuelles (pour ces
comparaison les statistiques sont un outil de choix). Cette déduction se base sur des
principes :
- principe de corrélation entre organes (principe morphologique et anatomique) :
chaque partie d'un organisme est ordonnée au tout, si bien que par la connaissance
d'une seule des parties et par comparaison avec un organisme présentant une partie
semblable, on peut en déduire la forme de parties disparues.
- principe de corrélation environnementale : "en absence d'indices contraires, on
suppose que les conditions de vie des organismes disparus ayant donné les fossiles,
étaient semblables à celles des organismes actuels les plus voisins"; c'est ainsi que
l'on détermine le faciès paléontologique (le faciès d'une roche sédimentaire est
l'ensemble des ses caractères lithologiques (de la roche) et paléontologiques (de ses
fossiles)) qui nous permet de faire des reconstitutions paléogéographiques. Une
coquille d'une "huître" datée de 70 millions d'années est l'indice d'un milieu de
balancement des marées, étant donné que l'on suppose que les huîtres ayant donné ces
coquilles fossiles vivaient dans le même milieu de vie que les huîtres actuelles. Il
existe des cas très précis pour lesquels on a pu prouver que ce principe n'était pas
applicable, par exemple pour les Crinoïdes (lys de mer) qui ont migré du plateau
continental au talus au cours des temps géologiques.
-le principe de corrélation physiologique, permet de la même façon de déduire des
composantes physiologiques d'un organisme disparu à partir de celles d'un organisme
actuel le plus voisin.
Paléosoma – палеозома = "ancien corps" : partie d'une migmatite existant avant
l'anatexie.
Pangée – Пангей = continent primitif qui regroupait les continents actuellement
éclatés.
96
Paramètres orbitaux – орбітальні параметри = l'excentricité de l'orbite terrestre
autour du soleil, l'obliquité de l'inclinaison de son axe et la précession des équinoxes
conditionnent les climats, les saisons, les glaciations : schéma
Pélagique – пелагічний, морський = se dit de sédiments déposés dans une mer
ouverte et profonde donc avec un faible apport de sédiments clastiques issus de
l'érosion continentale.
Pélite – пеліт = roche sédimentaire clastique à grains fins (de moins de 1/16°de
mm).
Pendage – падіння (пласту) = l'angle d'inclinaison formé entre la surface d'une
strate sédimentaire et l'horizontale, entre les flans d'un pli sédimentaire et
l'horizontale.
Péridotite – перидотит = roche constituant le manteau supérieur, formé
principalement du minéral olivine. photo
Période – період = 1. découpage temporel stable au niveau du type de dépôt
sédimentaire et des fossiles qui le constitue.
2. En datation absolue, la période T est le temps au bout duquel la moitié des atomes
radioactifs, contenus dans l'échantillon étudié, se sont désintégrés. La datation reste
précise tant que T / 100 < t < T x 10. Dans le cas d'une roche, on calcule la moyenne
des mesures des isotopes des minéraux constitutifs.
Pérovskite – перовскіт = minéral, forme de très haute pression de l'olivine en
différant par l'enplacement des cations Si4+ à l'intérieur des octaèdres.
Pétrole – нафта = roche hydrocarbonée liquide résultant de la décomposition d'êtres
vivants océaniques (algues, petits animaux marins et plancton) ou êtres vivants
continentaux (forêts immergées) en milieu anaérobie avec augmentation de pression
et de température. Il a tendance à migrer en remontant au sein des strates
sédimentaires sous lesquelles il s'est formé car il est plus leger que l'eau, aussi se
trouve-t-il piégé au creu des plis imperméables, dans une roche poreuse dite magasin
(schéma)
Variétés : huile minérale fluide, bitume (ou asphalte) visqueux d'aspect gras.
Nombreuses utilisations industrielles
Phénocristal – фенокристал, вкрапленик = gros cristal, dit aussi cristal
porphyrique, dans une roche à grain fin, témoin d'une phase de cristallisation lente
antérieure à la cristallisation plus rapide ayant donné la roche microgrenue.
Phyllade – філіт, філад = voir schiste
Pillow-lava – пілоу-лава; подушкова лава = blocs de lave ayant brutalement figé
en forme d'oreiller an contact de l'eau de mer.
97
Pisolithique – пізолітовий = calcaire formé de sphérules de plus de 2mm à
structure interne de couches calciques concentriques autour d'un noyau de quartz,
formé en eaux chaudes agitées.
Plagioclase – плагіоклаз = feldspath contenant du calcium, du sodium mais pas de
potassium. (du grec "cassure oblique")
Plan de Waditi-Bénioff – площина Вадіті-Беньйофа = plan matérialisé par la
répartition des foyers de séismes qui marquent la surface d'une plaque océanique en
cours de subduction.
Planète – планета = astre réfléchissant la lumière de l'étoile la plus proche autour de
laquelle elle orbite.
Un objet céleste d'un diamètre de 1 300 à 1 800 km a été localisé lundi 15 mars 2004
par la Nasa. L'objet appelé Sedna, nom d'une déesse Inuite des océans, est plus gros
qu'un astéroïde mais plus petit que les planètes du système solaire. Sedna n'a pas une
masse suffisante pour être considéré comme une planète. Mais Pluton, qui fait
officiellement partie des neufs planètes est dans le même cas. Sedna est situé dans
une région du système solaire où la température est de -240 degrés Celsius. Sa
révolution autour du soleil prend environ 10 500 ans. Son orbite elliptique entraîne
Sedna à une distance allant jusqu'à 130 milliards de km du Soleil, soit 900 fois la
distance entre la Terre et le Soleil. L'originalité de Sedna, d'après les chercheurs
américains, tient à ce que cet astre appartiendrait au nuage d'Oort.
Plaque – плита = partie de lithosphère terrestre flottant sur l'asthénosphère ductile
(de consistance visqueuse) sous-jacent. La lithosphère est découpée en une quinzaine
de plaques, se déplaçant de 1 à 6cm par an, bordées par des marges actives soulignées
de seismes et de volcans. Chaque plaque est généralement mixte, formée de croûte
continentale et de croûte océanique, en contact par une marge passive.
plaque chevauchante = plaque continentale (d=2,7) ou jeune plaque océanique
(d=2,8), de densité moindre que la plaque océanique ancienne qui s'enfonce par
subduction à son contact.
plaque subduite = plaque océanique ancienne, alourdie (d=2,9) par les dépôts
sédimentaires en surface et l'accrétion de gabbro et péridotite en dessous, elle
s'enfonce dans l'asthénosphère sous la plaque chevauchante.
Plateau continental – шельф, континентальна платформа = partie de croûte
continentale recouverte par l'océan dont la profondeur a au maximum 200m.
Pléochroïsme – плеохроїзм = changement de couleur des cristaux biréfringents selon
les directions d'observation au microscope polarisant : ce phénomène apparaît quand
on tourne lentement le polariseur.
98
Pli – складка = structure tectonique créée par un mouvement de convergence
affectant une strate qui fléchit et se plisse au lieu de se failler car elle est souple. Un
pli comporte une région anticlinale (sommet de l'ondulation) et synclinale (base de
l'ondulation). Un pli est défini par son Pendage : l'angle d'inclinaison formé entre ses
flans et l'horizontale. Les strates se sont affinées sous la pression au niveau des flans
et épaissies au niveau des charnières.
pli couché = l'axe du pli, initialement vertical, s'est affaissé sur le côté. Un des flans
présente alors des strates inversées avec les plus jeunes sous les plus vieilles.
Pluton – плутон; інтрузія = boule ou doigt de granite issue d'une chambre
magmatique dont le contenu a entièrement cristallisé en profondeur, dont la
périphérie est une auréole de roches métamorphiques. Les roches encaissantes ont été
fortement transformées au contact, puis de moins en moins au fur et à mesure que la
chaleur décroissait en s'éloignant du pluton. (schéma du pluton de Flamanville).
Plutonique – інтрузивний = se dit d'une roche magmatique ayant complètement
cristallisé à grande profondeur.
Point chaud – месце перегріву = courant magmatique produit à partir d'une source
profonde fixe, une zone très chaude à la limite manteau / noyau, créant un volcan de
surface à lave enrichie en éléments lourds issus du noyau (fer, nickel, iridium...)
Polarisant – поляризуючий = se dit d'un microscope qui est équipé d'un polariseur et
d'un analyseur, permettant d'identifier les minéraux constitutifs d'une coupe fine
(0,03mm) de roche. La couleur du minéral varie quand on fait tourner le polariseur
entre la lumière et la lame mince.
polariseur = dispositif optique permettant d'obtenir de la lumière polarisée. Peuvent
être utilisés des miroirs à 57°, prismes artificiels de calcite, montés entre la source de
lumière blanche et la lame à observer. L'observation microscopique avec un
polariseur sans analyseur permet de déterminer l'indice de réfraction des cristaux ; et
chez les cristaux biréfringents, une différence de couleur selon les directions : ce
phénomène de pléochroïsme apparaît quand on tourne lentement le polariseur.
Poreuse – пориста, ніздрювата = roche perforée de très nombreux petits trous. La
roche peut être perméable si les pores communiquent, imperméable si les pores sont
isolés les uns des autres (pierre ponce)
Porphyrique – порфірний = se dit d'un cristal de grande taille dans une roche à grain
fin, appelé aussi phénocristal, il est témoin d'une phase de cristallisation lente
antérieure à la cristallisation plus rapide ayant donné la roche microgrenue. Se dit
d'une texture de roche où cohexistent des phénocristaux dans une masse microgrenue
ou même microlithique.
Pouding – пудинг = roche détritique consolidée, formée de galets et graviers
siliceux d'origine glacière ou fluvio-glacière, unis par du ciment généralement
calcaire. (Utilité : dallage et revêtement de bâtiments.) photo
99
Précipité – осад = poussière apparaissant dans l'eau car 2 types d'ions en solution se
sont associés, cette association crée une molécule qui n'est pas soluble. Peu à peu
cette poussière se dépose. Exemple : l'ion carbonate CO32- et l'ion calcium Ca2+ se
lient et précipitent sous forme de carbonate de calcium CaCO3 qui sédimente en craie
ou calcaire.
Principe – принцип = loi générale non démontrée mais vérifiée expérimentalement.
Exemples :
 les 4 principes de la datation relative sont les principes de superposition et de
continuité des strates, d'identité paléontologique des fossiles stratigraphiques,
de recoupement des strates par des accidents tectoniques (schéma de ces 4
principes)
 le principe permettant de reconstituer le paléoenvironnement est le principe
d'actualisme (les conditions de vie des fossiles de faciès étaient les mêmes que
celles de leurs descendants actuels)
 les principes de corrélation en paléontologie.
Prisme d'accrétion – призма зрастання = accumulation de sédiments océaniques
raclés par l'avant de la plaque chevauchante sur la surface de la croûte subduite, au
niveau de la fosse de subduction.
Poudingue – конгломерат = c'est une roche constituée de galets arrondis. Elle
indique une zone littorale ou estuarienne ancienne.
Puits – шахта; шахтний стовбур; шурф; рудник = galerie de faible importance
prenant naissance au plancher d'un couloir ou d'une salle.
Pyroxène – піроксен = inosilicate, minéral constitutif des roches basaltiques et des
roches métamorphiques qui en découlent.
Q
Quartz – кварц = minéral de système rhomboédrique ou trigonal, oxyde de silice,
SiO2 pur ou coloré par des inclusions métalliques, il est très dur (7 degré de l'échelle
de dureté de Mohs), léger, à clivage imparfait. C'est le minéral le plus commun de la
croûte terrestre (12% de son volume).
Quartzite – кварцит = roche métamorphique siliceuse dérivant de sable ou de grès,
composée de cristaux de quartz. Très dure et tellement compactée que les grains
d'origine ne sont plus visibles, le ciment siliceux étant lui-même cristallisé. De
couleur claire, grisâtre plus ou moins verdi ou rougi selon les additifs métaliques.
100
R
Racine crustale – корінь кори = base de la croûte au niveau d'une chaîne de
montagne en formation. Cette racine représente 5 à 6 fois le relief visible, elle plonge
dans l'asthénosphère, plus bas que la profondeur normale du Moho.
Radioactivité – радіоактивність = désintégration spontanée des noyaux atomiques
d'un élément, avec émission d'énergie et de rayonnement corpusculaire (rayons a et b)
et électromagnétiques (rayons g)
Radiochronologie – радіохронологія = principe de datation absolue utilisant les
radiochronomètres ou isotopes. Dans un intervalle de temps donné, pour un
échantillon de masse donné, le nombre d'éléments pères disparaissant est
proportionné au temps écoulé selon une constante de désintégration (nombre
d'atomes pères désintégrés par unité de temps, divisé par le nombre d'atomes de
l'élément père présents au début)
radiochronomètre = couple formé par l'isotope radioactif (élément père) et l'isotope
stable (élément fils). Chaque couple est caractérisé par sa durée de demi vie, qui doit
être proportionné à l'âge de la roche pour donner de bons résultats.
Radiolarite – радіолярит = roche sédimentaire d'origine organique, constituée par
l'accumulation de tests siliceux de radiolaires cimentés.
Rayonnement solaire - сонячна радіація = ensemble de radiations de longueurs
d'ondes différentes émises par notre soleil et dont le spectre est composé à 90% de
lumière visible et d'infrarouge.
Rayons IR – інфрачервоне проміння = radiations d'infrarouges de longueur d'onde
immédiatement inférieure à celle du spectre visible.
Rayons UV – ультрафіолетове проміння = radiations d'ultraviolets de longueur
d'onde immédiatement supérieure à celle du spectre visible.
Rayons X – рентгеновське проміння = radiations électromagnétiques de longueur
d'onde intermédiaires entre celle des UV et celle des g.
Réflecteur – рефлектор = surface de discontinuité entre 2 milieux, qui réfléchit les
ondes (réflecteur sismique) : par exemple la discontinuité de Moho.
Réfraction – рефракция, злам = déviation d'un rayon lumineux quand il franchit la
limite entre 2 milieux transparents de densité différente.
Régression – регресія, зворотній розвиток = retour à un état antérieur : en
géologie, recul de la mer qui abandonne les terres qu'elle avait précédement envahi
par transgression.
Relique – релікт = vestige d'une roche ayant existé antérieurement : enclave de
péridotite dans le basalte, phénocristal dans une roche microlithique.
101
Réservoir – резервуар = lieu d'accummulation ou stockage d'un produit. Ce terme
s'utilise pour désigner les 4 sphères terrestres (atmo, hydro, litho, biosphère) lors de
l'étude du déplacement d'un atome (cycle du carbone, de l'azote...)
Résolution = distance minimale entre 2 points pou qu'ils paraissent distincts dans
l'espace (pouvoir de résolution optique d'un microscope) ou dans le temps (efficacité
de la résolution temporelle en datation absolue).
Rhyolite – ріоліт, ліпарит = roche magmatique volcanique acide (contenant plus de
66% de silice), essentiellement formée de quartz, de feldspath potassique (sanidine),
dans du verre. De couleur très claire, sauf chez les 100% vitreuses (obsidienne), elles
dérivent du refroidissement rapide d'un magma granitique très visqueux. (photo en
lame mince)
Rift – рифт, рифтова впадина = fossé d'effondrement = compartiment de croûte
rigide décalé vers le bas entre 2 failles normales, au cours d'un mouvement de
divergence affinant une plaque. Le rift peut être continental avant l'ouverture d'un
océan, le rift peut être océanique dans l'axe d'une dorsale.
Roche – гірська порода = ensemble solide, liquide, visqueux ou même gazeux,
constitué de 2 ou plusieurs minéraux à l'état amorphe ou cristallisé. Les roches sont
classées selon leur mode de formation dont dépend leur structure et leur composition
chimique (voir clef de détermination simplifiée).
Les roches peuvent être caractérisées par les minéraux qui les constituent :type de
roche mode de formation
composition chimique milieu de formation
Roche magmatique – магматична порода : roche née du refroidissement du
magma
S
Sable – пісок = roche meuble, constituée de grains de quartz, d'une dimension de 0,1
à 2mm. Le sable provient de la destruction de roches riches en quartz (granites,
gneiss), d'autant plus pur en silice qu'il est clair. Au dessus de 2mm, ce n'est plus du
sable mais du gravier puis au dessus de 2cm des galets.
Variétés : sable micacé, feldspathique, glauconieux (de couleur verte à cause de la
présence de silicate de fer ou glauconie), ferrugineux (de couleur jaune à brun à cause
de la présence d'oxyde de fer), calcaire. (Utilité : fondu et mélangé à des carbonates
de sodium et de calcium, donne du verre, qui peut être coloré par des oxydes
métalliques, l'ajout de plomb conduit au cristal).
Satellite – супутник = astre naturel ou artificiel en orbite autour d'une planète.
Le satellite géostationnaire parait immobile au dessus du même point géographique
car son orbite est dans le plan équatorial.
Le satellite est dit défilant s’il tourne autour du globe à basse altitude, parcourant
méridien après méridien au fur et à mesure de la rotation terrestre.
102
Schiste – сланець = roche issue du métamorphisme de roches sédimentaires
argileuses : schiste cristallin = phyllade : ardoise, séricitochiste, talcschiste ;
chloritoschiste contenant du chlorite de couleur verte ; calcschiste issu de marne,
contenant chlorite et calcaire.
Schistosité – сланцюватість; кліваж = se dit d'une roche métamorphique dont les
minéraux sont disposés en couches fines, feuilletées visibles à œil nu.
Sédiment – осад; відкланення = dépôt de matières minérales (issues de l'érosion de
roches) abandonnées par les eaux, les glaciers ou le vent, accumulation caractérisée
par le mode de dépôt plus que par la nature chimique.
Sédimentaire – осадовий = se dit d'une roche engendrée par une accrétion de
sédiments.
Séisme – пiдземний поштовх, землетрус = secousse ou série de secousses qui
ébranlent le sol. Leur foyer est le lieu d'origine en profondeur (hypocentre) et
l'origine apparente en surface, à l'applomb du foyer, est l'épicentre.
Serpentinine – серпентинин = roche de métamorphisme profond, à faible teneur en
silice, dérivant de péridotites, par altération de l'olivine. Feuilletée, tendre, et de teinte
verte.
Sialique – сіалічний = se dit d'une roche acide, riche en silice, faisant parti de la
croûte terrestr (= sial)
Sidérite – сидерит, залізний шпат = météorite ferreuse différenciée.
Silex – тверда порода (напр. вапняк, базальт )= morceaux arrondis, dits rognons,
très durs, se trouvant dans les zones crayeuses. D'origine chimique, formé par des
agrégats de calcédoine à partir de spicules d'éponges ou de tests de protozoaires.
Utilisée comme outil préhistorique puis comme "pierre à fusil".
Silicate – силікат = se dit d'un minéral ou d'une roche composé(e) en majorité de
silice.
Silice – кварц = SiO2, constituant essentiel de nombreuses roches, classées en
fonction de leur pourcentage en silice
Siliceuse – силікатна = voir roche
sismique réflexion – сейсмічна рефлексія = méthode d'étude du globe terrestre en
utilisant les ondes sismiques issues d'explosions, ondes dont les vitesses caractérisent
la densité des roches traversées et dont les changement de direction localisent les
réflecteurs internes.
103
Sol – грунт = couche superficielle meuble d'épaisseur variable (quelques cm à
quelques mètres) constituée des débris de matière organique tombés (feuilles mortes,
cadavres, crottes...) entremêlés aux minéraux remontés du sous-sol, issus de
l'altération des roches sous-jacentes.
Sous-sol – надра = roches constitutives de la croûte terrestre présentes sous le sol.
Spinelle – шпинель= minéral, forme de haute pression de l'olivine en différant par
l'enplacement des cations Si4+ à l'intérieur des octaèdres.
Strate – шар, нашарування = couche e composée par l'accumulation de sédiment
homogène. Les strates se déposent horizontalement puis peuvent être inclinées,
plissées ou cassées selon leur dergré de rigidité. photo de strates calcaires
Stratosphère – стратосфера= couche de l'atmosphère contenant la couche d'ozone,
entre 10 et 50km, située entre la troposphère (au contact du sol) et la mésosphère au
dessus.
Stromatolite = stromatolithe – строматоліт = roche construite par une colonie de
cyanophycées, nommées cyanobactéries puis algues bleues, procaryotes
unicellulaires. Chaque nouvelle génération recouvre l'ancienne, le stromatolite
qu'elles forment petit à petit prend l'apparence d'un chou-fleur. Ils existent depuis
3,5Ga et continuent à se former actuellement. photo
Subduction – занурення однієї літосферної плити під іншу = phénomène
d'enfoncement d'une plaque océanique dans le manteau, face à une autre plaque
océanique plus jeune ou à une plaque continentale, la première est dite subduite et la
deuxième est dite chevauchante. schéma
Sublimation – сублімація= changement d'état : passage direct de l'état solide à l'état
gazeux.
Subsidence – осідання грунту = lent enfoncement d'une croûte continentale ou
océanique dans l'asthénosphère sous-jacent, sous le poids des sédiments accumulés en
surface.
Surrection – підняття= formation d'une chaîne de montagne quand 2 plaques
continentales subissent un mouvement de convergence ou phénomène de surélévation
d'une région pour dess raisons isostasiques.
Syénite – сиенїт = roche magmatique intrusive, essentiellement constituée de
feldspath potassique, plagioclase (andésine, labrador) et d'amphibole (hornblende).
Roche claire, grise plus ou moins violacée ; de structure massive souvent
pegmatitique, de texture à grain moyen. (photo au microscope polarisant)
Sylvite - сильвіт = chlorure de potassium (KCl). Le plus souvent associée à la
halite, forme alors la sylvinite, souvent colorée par des oxydes de fer. Structure
cristalline cubique.
Sylvinite – сильвініт = voir sylvite.
104
T
Texture – текстура = synonyme de structure = Elle peut être vitreuse,
microlithique, microgrenue ou grenue selon ses conditions de température et de
vitesse de refroidissement qui régnaient au moment de la solidification de la roche
(graphique de la variation des textures en fonction de la température de départ et de la
vitesse de refroidissement). Elle témoigne donc des conditions qui régnaient au
moment de la solidification de la roche.
Tourbe – торф = roche carbonée brun clair, formée de fibres végétaux agglomérés
peu transformés, en cours de décomposition après remplissage de marécage. Contient
50% à 60% de carbone. photo
Utilisation : exploitée en temps que brique de chauffage, elle brûle en dégageant peu
de chaleur et beaucoup de fumée !
Trachyte – трахіт = roche magmatique volcanique de composition chimique
intermédiaire, dérivant par cristallisation fractionnée de chambre magmatique
basaltique. Blanche ou grisâtre, brunâtre, verdâtre, elle est essentiellement constituée
de sanidine, plagiocles (andésine, labrador) et biotite. Elle est de structure massive,
rarement vacuolaire. (photo au microscope polarisant).
Transgression – трансгресія = augmentation relative du niveau des mers par
rapport au continent littoral, entraînant l'avancé de cette mer sur le continent voisin.
Travertin – травертин = calcaire d'origine chimique, clair, jaune à rose, ligneux ou
vacuolaire, provenant de la pétrification de végétaux par précipitation du carbonate
de calcium par évaporation d'eau douce riche en bicarbonate au niveau de sources ou
de grottes.
Troposphère – тропосфера = partie de l'atmosphère entre la surface du sol et une
altitude de 10km, qui contient la couche nuageuse et où se réalise l'effet de serre.
Tuf calcaire – вапняковий туф = voir travertin.
Tuf péperin – вулканічний туф = débris projetés par volcanisme intermédiaire :
bombes, lapillis, cendres accumulés en strate donc considérés comme une roche
sédimentaire.
Tuf porphyrique – туф порфірний = débris projetés par volcanisme acide :
bombes, lapillis, cendres accumulés en strate donc considérés comme une roche
sédimentaire.
Tuffeau – бiлий пісчаник = craie phosphatée, rendue grossière par la présence de
mica et de sable.
105
U
Upwelling – апвелінг, підйом глибинних морських вод на поверхню = remontée
d'eau profonde riche en sels minéraux vers la surface des océans, apport
indispensable à un développement abondant du plancton, donc à la présence d'une
riche chaîne alimentaire.
V
Vitreuse – скловидний = se dit d'une roche dont la texture montre des minéraux
amorphes (non cristallisés).
Volcan – вулкан = relief conique créé par une accumulation de scories et de lave
accompagnant une irruption. Voir les différents types de roches volcanique.
W
Wollastonite – воластоніт = variété de pyroxène de formule CaSiO3 naissant au
cours du métamorphisme de roches carbonatées.
X
Xénomorphe = cristal sans forme géométrique apparente car il s'est solidifié en étant
gêné par son environnement. C'est le cas des minéraux se cristallisant en dernier dans
une chambre magmatique, comme le quartz. (opposé automorphe)
106
Téléchargement