C. Julius Mygdonius, genere Parthus, natus ingenuus, captus pubis
aetate, datus in terram Romanam. Qui, factus civis Romanus, juvante
fato, collacavi arcam, dum essem annorum L.
Petii usque a pubertate ad senectam meam pervenire. Nunc, recipe me,
saxe, libens ; tecum curā solutus ero.
Inscription sur une tombe à Ravenne (Rome, textes et dossiers, bilingue, La
bibliothèque Gallimard)
gĕnŭs, eris, n. : origine
nascor, eris, i, natus sum : naître ; natus = participe passé
captus, capta, captum : participe passé d’une verbe que vous connaissez
datus, a, um : participe passé d’un verbe que vous connaissez
ingĕnŭus, a, um : libre (de naissance)
pubes, pubis, f : la jeunesse, la puberté
aetās, aetatis, f. : l'âge
terra, ae, f. : terre
Rōmānus, a, um : romain
qui ... collacavi : moi qui ai rassemblé
factus, a, um : participe passé d’un verbe que vous connaissez
dum essem ... : pour quand je serai âgé de ...
fātum, i, n. : le destin, la fatalité, la destinée
fato juvante : ces deux mots sont au même cas, lequel ? traduire : le destin m’aidant
= avec l’aide du destin
arca, ae, f. : coffre, cassette, réserve
petii = petivi. Le parfait se traduit par le passé composé (ou le passé simple)
usquĕ, adv. continuellement
pubertas, pubertatis, f : la jeunesse, la puberté
sĕnecta, ae, f. : la vieillesse
mĕus, mea, meum : mon, le mien
pervĕnĭo, is, ire, veni, ventum : parvenir
nunc, adv. : maintenant
recipe : impératif 2ème pers. sing. du verbe signifiant recevoir, accueillir
saxum, i, n : pierre
lĭbens : de bon gré, de non cœur
tēcum = cum te : avec toi
solutus ero : je serai délivré (= ablatif)
C. Julius Mygdonius, genere Parthus, natus ingenuus, captus pubis
aetate, datus in terram Romanam. Qui, factus civis Romanus, juvante
fato, collacavi arcam, dum essem annorum L.
Petii usque a pubertate ad senectam meam pervenire. Nunc, recipe me,
saxe, libens ; tecum curā solutus ero.
Inscription sur une tombe à Ravenne (Rome, textes et dossiers, bilingue, La
bibliothèque Gallimard)
gĕnŭs, eris, n. : origine
nascor, eris, i, natus sum : naître ; natus = participe passé
captus, capta, captum : participe passé d’une verbe que vous connaissez
datus, a, um : participe passé d’un verbe que vous connaissez
ingĕnŭus, a, um : libre (de naissance)
pubes, pubis, f : la jeunesse, la puberté
aetās, aetatis, f. : l'âge
terra, ae, f. : terre
Rōmānus, a, um : romain
qui ... collacavi : moi qui ai rassemblé
factus, a, um : participe passé d’un verbe que vous connaissez
dum essem ... : pour quand je serai âgé de ...
fātum, i, n. : le destin, la fatalité, la destinée
fato juvante : ces deux mots sont au même cas, lequel ? traduire : le destin m’aidant
= avec l’aide du destin
arca, ae, f. : coffre, cassette, réserve
petii = petivi. Le parfait se traduit par le passé composé (ou le passé simple)
usquĕ, adv. continuellement
pubertas, pubertatis, f : la jeunesse, la puberté
sĕnecta, ae, f. : la vieillesse
mĕus, mea, meum : mon, le mien
pervĕnĭo, is, ire, veni, ventum : parvenir
nunc, adv. : maintenant
recipe : impératif 2ème pers. sing. du verbe signifiant recevoir, accueillir
saxum, i, n : pierre
lĭbens : de bon gré, de non cœur
tēcum = cum te : avec toi
solutus ero : je serai délivré (= ablatif)
1 / 1 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !