C. Julius Mygdonius, genere Parthus, natus ingenuus, captus pubis C. Julius Mygdonius, genere Parthus, natus ingenuus, captus pubis aetate, datus in terram Romanam. Qui, factus civis Romanus, juvante aetate, datus in terram Romanam. Qui, factus civis Romanus, juvante fato, collacavi arcam, dum essem annorum L. fato, collacavi arcam, dum essem annorum L. Petii usque a pubertate ad senectam meam pervenire. Nunc, recipe me, Petii usque a pubertate ad senectam meam pervenire. Nunc, recipe me, saxe, libens ; tecum curā solutus ero. saxe, libens ; tecum curā solutus ero. Inscription sur une tombe à Ravenne (Rome, textes et dossiers, bilingue, La bibliothèque Gallimard) gĕnŭs, eris, n. : origine nascor, eris, i, natus sum : naître ; natus = participe passé captus, capta, captum : participe passé d’une verbe que vous connaissez datus, a, um : participe passé d’un verbe que vous connaissez ingĕnŭus, a, um : libre (de naissance) pubes, pubis, f : la jeunesse, la puberté aetās, aetatis, f. : l'âge terra, ae, f. : terre Rōmānus, a, um : romain qui ... collacavi : moi qui ai rassemblé factus, a, um : participe passé d’un verbe que vous connaissez dum essem ... : pour quand je serai âgé de ... fātum, i, n. : le destin, la fatalité, la destinée fato juvante : ces deux mots sont au même cas, lequel ? traduire : le destin m’aidant = avec l’aide du destin arca, ae, f. : coffre, cassette, réserve petii = petivi. Le parfait se traduit par le passé composé (ou le passé simple) usquĕ, adv. continuellement pubertas, pubertatis, f : la jeunesse, la puberté sĕnecta, ae, f. : la vieillesse mĕus, mea, meum : mon, le mien pervĕnĭo, is, ire, veni, ventum : parvenir nunc, adv. : maintenant recipe : impératif 2ème pers. sing. du verbe signifiant recevoir, accueillir saxum, i, n : pierre lĭbens : de bon gré, de non cœur tēcum = cum te : avec toi solutus ero : je serai délivré (= ablatif) Inscription sur une tombe à Ravenne (Rome, textes et dossiers, bilingue, La bibliothèque Gallimard) gĕnŭs, eris, n. : origine nascor, eris, i, natus sum : naître ; natus = participe passé captus, capta, captum : participe passé d’une verbe que vous connaissez datus, a, um : participe passé d’un verbe que vous connaissez ingĕnŭus, a, um : libre (de naissance) pubes, pubis, f : la jeunesse, la puberté aetās, aetatis, f. : l'âge terra, ae, f. : terre Rōmānus, a, um : romain qui ... collacavi : moi qui ai rassemblé factus, a, um : participe passé d’un verbe que vous connaissez dum essem ... : pour quand je serai âgé de ... fātum, i, n. : le destin, la fatalité, la destinée fato juvante : ces deux mots sont au même cas, lequel ? traduire : le destin m’aidant = avec l’aide du destin arca, ae, f. : coffre, cassette, réserve petii = petivi. Le parfait se traduit par le passé composé (ou le passé simple) usquĕ, adv. continuellement pubertas, pubertatis, f : la jeunesse, la puberté sĕnecta, ae, f. : la vieillesse mĕus, mea, meum : mon, le mien pervĕnĭo, is, ire, veni, ventum : parvenir nunc, adv. : maintenant recipe : impératif 2ème pers. sing. du verbe signifiant recevoir, accueillir saxum, i, n : pierre lĭbens : de bon gré, de non cœur tēcum = cum te : avec toi solutus ero : je serai délivré (= ablatif)