Suétone, Vies des douze Césars , Livre I, LXXXII

SEQUENCE N°1 : JULES CÉSAR
Objectif :
Acquérir des connaissances sur la fin de la République à Rome et sur le personnage de Jules
César.
Support
César, la Guerre civile
César, La Guerre des Gaules
Suétone, Vie de César
Séance n°1 : Le portrait de César
Objectif : Lire un portrait
Support : Suétone, Jules César, 45
XLV. Son portrait. Son tempérament, ses habitudes
(1) Il avait, dit-on, une haute
stature, le teint blanc, les membres
bien faits, le visage un peu trop
plein, les yeux noirs et vifs, une
santé robuste, si ce n'est que, dans
les derniers temps de sa vie, il
était sujet à des syncopes subites,
et à des terreurs nocturnes qui
troublaient son sommeil.
(2) Deux fois aussi, il fut atteint
d'épilepsie dans l'exercice
de ses devoirs publics.
(3) Il attachait trop d'importance
au soin de son corps; et, non
content de se faire tondre et raser
de près, il se faisait encore épiler,
comme on le lui reprocha. Il
supportait très péniblement le
désagrément d'être chauve, qui
l'exposa maintes fois aux railleries
de ses ennemis.
(1) Fuisse traditur excelsa
statura,colore candido, teretibus
membris, ore paulo pleniore,
nigris uegetisque oculis, ualitudine
prospera,nisiquodtempore extremo
repente animo linqui atque etiam
per somnum exterreri solebat.
(2) Comitiali quoque morbo bis
inter res agendas correptus est.
(3) Circa corporis curam
morosior, ut non solum
tonderetur diligenter ac raderetur,
sed uelleretur etiam, ut quidam
exprobrauerunt,caluitii uero
deformitatem iniquissime ferret
saepeobtrectatorumiocis
obnoxiam expertus.
(4)Aussi ramenait-il habituel-
lement sur son front ses rares
cheveux de derrière; et de tous les
honneurs que lui décernèrent le
peuple et le sénat, aucun ne lui
fut plus agréable que le droit de
porter toujours une couronne de
laurier.
(5) On dit aussi que sa mise était
recherchée, et son laticlave garni
de franges qui lui descendaient sur
les mains. C'était toujours par-
dessus ce vêtement qu'il mettait
sa ceinture, et il la portait fort
lâche; habitude qui fit dire souvent
à Sylla, en s'adressant aux grands:
"Méfiez-vous de ce jeune homme,
qui met si mal sa ceinture."
(4) Ideoque et deficientem
capillum reuocare a uertice
adsueuerat et ex omnibus decretis
sibi a senatu populoque honoribus
non aliud aut recepit aut
usurpauit libentius quam ius
laureae coronae
perpetuo gestandae.
(5) Etiam cultu notabilem ferunt:
usum enim lato clauo ad manus
fimbriato nec umquam aliter quam
ut super eum cingeretur, et qui-
dem fluxiore cinctura; unde ema-
nasse Sullae dictum optimates sae-
pius admonentis, ut male prae-
cinctum puerum cauerent.
Organisation de la séance :
à l’oral : il s’agit de réviser plusieurs faits de langue et de ma permettre de saisir un peu le
nieau de la classe ;
1/ la morpho des noms, des verbes (temps, mode)
2/ syntaxe : les propositions principales et sub : repérage
repérer l’organisation du portrait :physique : quels sont les éléments ? allure+maladie
(faire un tableau synthétique)
- son tempérament et ses habitudes ? manies et activités
dignes d’une femme, insulte suprême à l’époque ;
repérer quelle est la nature des mots qui organisent le portrait : noms accompagnés
d’adjectifs qualificatifs (rappel de la morpho des adj 1ère et 2ème classe), participes passés (
rappel de la morpho décli sur la 3ème déclinaison).
Repérer quel est le cas le plud fréquemment rencontré dans ce portrait : relevé et
commentaire ; le point sur l’ablatif de qualité.
Que pensez-vous de ceportrait ? peut-on le qualifier d’objectif ? r relever les termes qui
montrent qe l’auteur compose ici un portrait critique de César.
Lecture complémentaire : quelques vignettes de’Astérix faisant référence aux lauriers de
César, maladies.
Pour la séance n°2 : préparer une biographie de Jules César en répondant aux questions
suivantes :questions empruntées à Madame
1/ les dates : vie et mort
2/ Quelle est l’origine de la famille des Iule ? En quoi est-ce important pr César et pr
Rome ?
3/ Quels sont les liens familiaux utilisés par César pr asseoir son pvr politique ?
4/ Reconstitution de sa carrière politique : le cursus honorum
5/ Relevez tous les actes importants pour sa popularité dont il accompagne chacune de
ses magistratures.
6/ en quoi et pourquoi sa liaison avec Cléopâtre a- t-elle été un élément aggravant pr
ses ennmis ?
7/ En quoi le souvenir de Marius était-il important pour lui ? chercher pour cela qui
était Marius et ce qui lui est arrivé.
8/ Quels étaient les objets, les rites…dont ils s’entourait
Dossier à constituer à deux : il est possible de l’illustrer et de le présenter dans l’ordre que
l’on veut ( séparer chaque question ou bien bâtir un petit texte…) les autres idées sont
également possibles.
Evaluation sur le portrait +vocabulaire
Séance 2 Les amours de César et Cléopâtre
Objectif : Acquérir des connaissances sur le contexte historique qui entoure leur
histoire.
(1) Dilexit et reginas, inter quas Eunoen Mauram Bogudis uxorem, cui maritoque eius plurima
et immensa tribuit, ut Naso scripsit;
(2) sed maxime Cleopatram, cum qua et conuiuia in primam lucem saepe protraxit et eadem
naue thalamego paene Aethiopia tenus Aegyptum penetrauit, nisi exercitus sequi recusasset,
quam denique accitam in urbem non nisi maximis honoribus praemiisque auctam remisit
filiumque natum appellare nomine suo passus est.
(3) Quem quidem nonnulli Graecorum similem quoque Caesari et forma et incessu
tradiderunt.
(4) M. Antonius adgnitum etiam ab eo senatui adfirmauit, quae scire C. Matium et C. Oppium
reliquosque Caesaris amicos; quorum Gaius Oppius, quasi plane defensione ac patrocinio res
egeret, librum edidit, non esse Caesaris filium, quem Cleopatra dicat.
(5) Heluius Cinna tr. pl. plerisque confessus est habuisse se scriptam paratamque legem, quam
Caesar ferre iussisset cum ipse abesset, uti uxores liberorum quaerendorum causa quas et quot
uellet ducere liceret.
(6) At ne cui dubium omnino sit et impudicitiae et adulteriorum flagrasse infamia, Curio pater
quadam eum oratione omnium mulierum uirum et omnium uirorum mulierem appellat.
Il aima aussi des reines, entre autres, Eunoé, femme de Bogud, roi de Mauritanie; et, au
rapport de Nason, il lui fit, ainsi qu'à son mari, de nombreux et d'immenses présents.
(2) Mais il affectionna surtout Cléopâtre; et il leur arriva souvent de prolonger leurs repas
jusqu'au jour. Il remonta le Nil avec elle sur un vaisseau pourvu de cabines; et il aurait
traversé ainsi toute l'Égypte et pénétré jusqu'en Éthiopie, si l'armée n'eût refusé de les suivre.
Enfin il la fit venir à Rome, et ne la renvoya que comblée d'honneurs et de récompenses
magnifiques; il souffrit même que le fils qu'il eut d'elle fût appelé de son nom.
(3) Quelques auteurs grecs ont écrit que ce fils lui ressemblait pour la figure et la démarche;
M. Antoine affirma, en plein sénat, que César l'avait reconnu; et il invoqua le témoignage de
C. Matius, de C. Oppius, et des autres amis du dictateur. Mais Gaius Oppius crut nécessaire
de le défendre et de le justifier sur ce point, et publia un livre pour démontrer que le fils de
Cléopâtre n'était pas, comme elle le disait, fils de César.
(5) Helvius Cinna, tribun du peuple, a avoué à beaucoup de personnes qu'il avait rédigé et
tenu prête une loi dont César lui avait ordonné de faire la proposition en son absence, et qui
permettait à celui-ci d'épouser, à son choix, autant de femmes qu'il voudrait, pour en avoir des
enfants.
(6) D'ailleurs, pour que personne ne puisse douter le moins du monde que César eut la plus
triste réputation de sodomite et d'adultère, Curion le père, dans un de ses discours, l'appelle
"le mari de toutes les femmes, et la femme de tous les maris".
Etude du texte et des éléments connus des élèves : personnages ( César, Cléopâtre,marc
antoine) institution (sénat), les mœurs de César.
Lecture d’une fiche récapitulative sur Cléopâtre : rédaction d’une synthèse
Point langue : la relative
-repérage
-déclinaison du relatif
-traduction de la première phrase du texte par deux.
Evaluation formative (orale) le pronom relatif
Séance n°3 : Le passage du Rubicon
Obj : Lire un épisode célèbre de la vie de César à travers deux regards
Supports : Lucain , La Pharsale, I, V, 185-193
Suétone, César 31-32
Le passage du Rubicon .
185 Ut ventum est parvi Rubiconis ad
undas,
Ingens visa duci Patriae trepidantis imago
Clara per obscuram voltu maestissima
noctem,
Turrigero canos effundens vertice crines,
Caesarie lacera nudisque adstare lacertis
190Et gemitu permixta loqui: «Quo tenditis
ultra?
Quo fertis mea signa, viri ? Si jure venitis,
Si cives, huc usque licet». Tunc perculit
horror
Membra ducis, riguere comae, gressusque
coercens
Languor in extrema tenuit vestigia ripa.
185Quand on vint sur les bords étroits du
Rubicon,
le chef crut voir le fantôme gigantesque de
la Patrie en émoi; brillant dans l’obscurité de
la nuit,
le regard affligé, elle avait répandu autour
de son front
couronné de tours ses cheveux blancs épars
dont elle
arrachait les mèches ; elle se dressait les bras
nusdevant César et
190 disait ces mots entrecoupés de sanglots :
«Où allezvous
encore, où portez-vous vos enseignes,
soldats ?
Si vous marchez avec le droit pour vous,
en citoyens,
c’est jusque-là que vous pouvez venir.» Alors
un
frisson secoua les membres du chef ;
ses cheveux se
hérissèrent, la torpeur, enchaînant ses pieds,
retint
ses pas sur l’extrême bord du fleuve.
Lucain, La Pharsale, I,v185-
193
consecutusque cohortis ad Rubiconem
flumen, qui prouinciae eius finis erat, paulum
constitit(…)Cunctanti ostentum tale factum
est. quidam eximia magnitudine et forma in
proximo sedens repente apparuit harundine
canens; ad quem audiendum cum praeter
pastores plurimi etiam ex stationibus milites
concurrissent interque eos et aeneatores, rapta
ab uno tuba prosiliuit ad flumen et ingenti
spiritu classicum exorsus pertendit ad alteram
ripam. tunc Caesar: 'eatur,' inquit, 'quo
deorum ostenta et inimicorum iniquitas
uocat.alea jacta est
-
Ayant rejoint ses cohortes, au bord du
Rubicon, rivière qui marquait la limite de sa
province, il s'arrêta un moment; [...] comme il
hésitait, il reçut un signe d'en haut. Un
homme d'une taille et d'une beauté
extraordinaires apparut soudain, assis tout
près de là et jouant du chalumeau; des bergers
étant accourus pour l'entendre ainsi qu'une
foule de soldats, [...] et, parmi eux, des
trompettes ;
cet homme prit à l'un d'entre eux son
instrument, s'élança vers la rivière et, sonnant
la marche avec une puissance formidable,
passa sur l'autre rive. Alors César dit :
" Allons où nous appellent les signes des
dieux et l'injustice de nos ennemis. Le sort en
est jeté. "
Suétone, César , 31-32
1 / 10 100%

Suétone, Vies des douze Césars , Livre I, LXXXII

La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !