Ce travail a pour but de présenter une analyse mantique du le final en chinois mandarin.
Différemment de Li&Thompson (1981) qui le traitent en tant que marqueur aspectuel (parfait)
dont la fonction communicative est de signifier un « état de relevance récente » (Current
Relevance State), nous proposons que le le final est plutôt un marqueur discursif, comme
proposé par Iljic (1986).
Après avoir examiné les différents contextes aspectuels et modaux le le final est utilisé,
à savoir a) les phrases qui contiennent les marqueurs perfectifs le et guo, le marqueur
progressif zai et le verbe modal yao; b) les phrases statives; c) les phrases habituelles ainsi
que d) les phrases conditionnelles ; nous allons proposer que le le final joue le rôle de
qualifier le statut de la proposition assertée dans le discours : le le final déclenche la
présupposition que la proposition assertée est (partiellement) contradictoire avec l’information
tenue par un agent épistémique à une référence temporelle ou situationnelle. Accepter la
phrase nécessiterait de viser l’état épistémique de l’agent en question et vraisemblablement
le Common Ground d'une conversation.
Mots clés : marqueur discursif, aspect, présupposition, état épistémique, contradictoire
1 / 1 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans l'interface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer l'interface utilisateur de StudyLib ? N'hésitez pas à envoyer vos suggestions. C'est très important pour nous!