
2
division, assigning two teaching legitimacies to the two types of language teachers: one of
better linguistic competence to the native teacher and one of better teaching competence to
the non-native teacher. These two legitimacies, either expressed on a competitive or
complementary mode, tend to confine the « native/non-native » dichotomy in its reifying and
substantial connotations.
Key-words: Language Educational Policies. Language Teachers. English Teaching.
Professores de inglês nativos e não-nativos na frança
Resumo - A oposição lingĂĽĂstica entre "nativo" e "nĂŁo-nativo" nĂŁo pode mais ser concebida
como uma oposição resolvida, mas, ao contrário, como um continuum que expressa
trajetĂłrias e situações lingĂĽĂsticas variadas. PorĂ©m, o que significam, no caso especĂfico dos
professores de lĂnguas, estes dois qualificativos de "nativos" e "nĂŁo-nativos"? Quais sĂŁo seus
desafios sociais? Como se construĂram? Como podem pertencer, ao mesmo tempo, Ă s
categorias de sentido comum e Ă s categorias "indĂgenas" dos lingĂĽistas-professores de
lĂngua(s) estrangeira(s)? Em que esta categorização induz concorrĂŞncias entre tipos de
professor, juĂzos de valor sobre aquele considerado o "melhor" professor ou o mais
"eficiente"? Trata-se de uma categoria lingĂĽĂstica ou mais exatamente de uma construção
social especĂfica ao campo lingĂĽĂstico do ensino? Estas questões sĂŁo reforçadas por uma
enquete comparativa de resultados realizada entre professores de inglĂŞs "nativos" e "nĂŁo-
nativos", que se preparavam para a obtenção de um diploma institucional francês, o BTS. A
enquete mostra a que ponto o campo lingĂĽĂstico do ensino está estruturado por esquemas
sociais de percepção e de divisão, atribuindo aos professores duas legitimidades de ensino: a
de uma melhor competĂŞncia lingĂĽĂstica aos "nativos" e a de uma melhor competĂŞncia de
ensino aos "nĂŁo - nativos". Estas duas legitimidades de ensino, quer se expressem como
concorrência ou complementaridade, contribuem para isolar a categorização de "nativo/não-
nativo" em suas conotações de retificação e de essência.
Palavras-chave: PolĂticas educacionais de lĂnguas. Ensino de lĂnguas. Ensino do inglĂŞs.
1 Introducion
Dans le cadre d’une Europe de l’éducation2, il est nécessaire de penser la formation des
professeurs (« natifs » et « non-natifs ») de langues, enseignées comme langue maternelle ou
comme langue étrangère. Si l’on souhaite déveloper la mobilité des Européens, il est
indispensable de favoriser celle de leurs enseignants et principalement ceux de langues étrangères
par une formation apropriée grâce à laquelle les enseignants « natifs » et les enseignants « non-
natifs » pourront travailler ensemble à améliorer leurs compétences plurilingues et
pluriculturelles ainsi que leurs compétences d’enseignement. Des contacts plus étroits et des
2 Voir les contributions que sont le Cadre européen de référence, et le Portfolio (2000, 2001 et 1999).