
Being asserve means expressing your thoughts, feelings, and needs condently and respecully,
without being aggressive or passive. It involves standing up for yourself while also considering the rights
and feelings of others. Asserveness is key in eecve communicaon, helping individuals set
boundaries, make decisions, and advocate for themselves in various situaons.
In French, "being asserve" can be translated as "s'armer" or "avoir de l'assurance". Other related
terms include:
"armé(e)" – meaning condent or self-assured.
"ferme" – meaning rm.
"convaincant(e)" – meaning persuasive or convincing.
For example, you might say: "Il est important de s'armer dans un débat sans être agressif." (It is
important to be asserve in a debate without being aggressive.)
Would you like ps on how to develop asserveness in daily life? 😊
Absolutely! Here are some examples of asserveness in dierent situaons, along with their French
equivalents:
1. Seng Boundaries
English: "I appreciate your help, but I prefer to handle this task myself."
French: "J'apprécie ton aide, mais je préfère gérer cee tâche moi-même."
2. Expressing Your Needs
English: "I need more me to complete this project. Can we extend the deadline?"
French: "J'ai besoin de plus de temps pour terminer ce projet. Pouvons-nous prolonger la date
limite ?"
3. Saying No Politely
English: "I can't take on another assignment right now, but I appreciate the opportunity."
French: "Je ne peux pas accepter une autre tâche en ce moment, mais j'apprécie l'opportunité."
4. Giving an Opinion Without Being Aggressive
English: "I understand your point, but I see it dierently. Here’s why…"
French: "Je comprends ton point de vue, mais je le vois diéremment. Voici pourquoi…"
5. Handling a Disagreement Respecully
English: "I hear what you're saying, but I sll believe this soluon works best."
French: "Je comprends ce que tu dis, mais je pense toujours que cee soluon est la meilleure."
6. Requesng Fair Treatment