INTRODUCTION
parAnneGodard
Alors que la didactique de la littérature en français langue maternelle a connu de
grandesévolutionsdepuisunedizained’années(Daunay,2007),lestravauxendidactique
dufrançaislangueétrangère,depuislaparutionen2001duCadreeuropéencommunde
référencepourleslangues(CECRL),ontréservéuneplaceréduiteàlalittérature,etpeu
d’ouvrages d’ampleur ont été consacrés à son enseignement(1). Pourtant, au-delà des
descriptionsdesniveauxdecompétences,leslignesdeforceduCECRLontrenouveléla
réflexiondidactique.Eneffet,l’importanceaccordéeauxdimensionspragmatiquesdela
communicationmettantenjeunonseulementdessavoirslinguistiques,maisdessavoir-
faireetdessavoir-êtresocioculturels;l’adoptiond’uneperspectiveactionnellepermettant
d’organiserlesapprentissagesautourdeprojetsnécessitantl’accomplissementdetâches;
ainsiquelapromotiond’approchespluriellesenfaveurdel’éducationinterculturelleetdu
plurilinguisme peuvent contribuer à transformer les pratiques d’enseignement de la
littératureenfrançaislangueétrangère.Danslemêmetemps,plusieurstransformations
ontaffectélalittératurecommeobjetetcommediscipline.D’unepart,deplusenplusla
littérature s’appréhende dans un continuum de pratiques culturelles. D’autre part, la
reconnaissance des littératures francophones a modifié la notion même de canon
littéraire qui avait jusque-là valeur patrimoniale et nationale, changeant aussi, dans le
mêmemouvement,lareprésentationdesrelationsentrelangueetlittératurefrançaises.
Danscecontexte,lavaleurformativeattribuéeàlalittératuredanslecadrescolairemet
désormaisl’accentsurlecaractèreplurieldescompétencesquisedéveloppentaucontact
destexteslittéraires:siellen’estpluslemodèledominantdanslaformationindividuelle,
scolaire et collective, la littérature reste ainsi un enjeu fort des politiques éducatives
françaises et européennes, à l’articulation du linguistique et du culturel, orienté vers
l’expériencedel’altérité.
Qu’enest-il,cependant,dansl’enseignementduFLE?Lalittératureest-elleréservéeà
certains publics ? À certains niveaux ? Peut-elle être pensée d’emblée dans une
progressionlinguistiqueousaspécificitéenclassesesitue-t-elledansunà-côtérécréatif?
Comment peut-elle être didactisée tout en ménageant le plaisir comme moyen
d’apprentissage ? Comment permet-elle un enrichissement linguistique et culturel et
conduit-elleàunemodificationduregardsurlalangueetlaculture?
Avantderépondreàcesquestions,etpourpréciserlerôlespécifiqueetirremplaçable
que la littérature peut jouer dans l’enseignement du français langue étrangère, nous
souhaitons indiquer d’emblée qu’à l’encontre d’une tendance à vouloir défendre une
didactiquedelalittératurepourelle-même,nousconsidéronslégitime–spécialementen
langue/cultureétrangère–d’utiliserlalittératurepour«autrechose»qu’elle:àtravers
elle,eneffet,lamatièredelalangueautantquedesformesdelaculturesontdonnéesà
sentir, à goûter et à comprendre, ce qui est, dès les premiers niveaux, non seulement
motivant,maisformateur.Qu’ellesoit«prétexte»àparleretàécriren’estpascontraire
aurôlequ’ellejouedanslespratiquesauthentiques,etqu’ellepermetteainsideprogresser
àlafoisdans lamaîtrisede lalangue et dansla connaissancedela culture,desoiet