Annabi Muusa Pul - Fr

Telechargé par diallo.papali419
AnnabiAnnabiAnnabi
MuusaMuusaMuusa
Pulaar FrançaisPulaar FrançaisPulaar Français
AnnabiAnnabiAnnabi
MUUSAAMUUSAAMUUSAA
eee
FiraaawnaFiraaawnaFiraaawna
3
Ɓiɓɓe Yaaquuba biyeteeɗo kadi Israiila, yahdunooɓe eƁiɓɓe Yaaquuba biyeteeɗo kadi Israiila, yahdunooɓe eƁiɓɓe Yaaquuba biyeteeɗo kadi Israiila, yahdunooɓe e
mum Misira, gooto heen fof e ɓesngu mum nani: Ruuben,mum Misira, gooto heen fof e ɓesngu mum nani: Ruuben,mum Misira, gooto heen fof e ɓesngu mum nani: Ruuben,
Simeyon, Lewi, Yuda, lsakar, Sabulon, Beñamen, Dan,Simeyon, Lewi, Yuda, lsakar, Sabulon, Beñamen, Dan,Simeyon, Lewi, Yuda, lsakar, Sabulon, Beñamen, Dan,
Neftali, Gad, Aser. Gooto heen fof ardunoo ko e galleNeftali, Gad, Aser. Gooto heen fof ardunoo ko e galleNeftali, Gad, Aser. Gooto heen fof ardunoo ko e galle
mum. mum. mum. Yimɓe umminooɓe e Yaaquuba fof ngonnoo ko capanɗeYimɓe umminooɓe e Yaaquuba fof ngonnoo ko capanɗeYimɓe umminooɓe e Yaaquuba fof ngonnoo ko capanɗe
njeeɗiɗo, tawi Yuusufa ɓiyiiko goɗɗo oo wonnoo ko Misira.njeeɗiɗo, tawi Yuusufa ɓiyiiko goɗɗo oo wonnoo ko Misira.njeeɗiɗo, tawi Yuusufa ɓiyiiko goɗɗo oo wonnoo ko Misira.
Yuusufa maayi, kañum e mawniraaɓe mum e miñum e yimɓe oonYuusufa maayi, kañum e mawniraaɓe mum e miñum e yimɓe oonYuusufa maayi, kañum e mawniraaɓe mum e miñum e yimɓe oon
jamaanu fof. jamaanu fof. jamaanu fof. lsraiilaen njeeñi, keewi. Aɓe ɓeydoo heewde, aɓelsraiilaen njeeñi, keewi. Aɓe ɓeydoo heewde, aɓelsraiilaen njeeñi, keewi. Aɓe ɓeydoo heewde, aɓe
ɓeydoo alɗude. Ɓe kebbini leydi ndii fof. Misira dañii laamɗoɓeydoo alɗude. Ɓe kebbini leydi ndii fof. Misira dañii laamɗoɓeydoo alɗude. Ɓe kebbini leydi ndii fof. Misira dañii laamɗo
goɗɗo mo anndaano Yuusufa.goɗɗo mo anndaano Yuusufa.goɗɗo mo anndaano Yuusufa.
O wii yimɓe makko:O wii yimɓe makko:O wii yimɓe makko:
Ko Israiilaen ngoni leñol ɓurngol heewde, ɓurngolKo Israiilaen ngoni leñol ɓurngol heewde, ɓurngolKo Israiilaen ngoni leñol ɓurngol heewde, ɓurngol
alɗude e men. Ndaarten feere no eɗen kaɗira ɓe yeeñde;alɗude e men. Ndaarten feere no eɗen kaɗira ɓe yeeñde;alɗude e men. Ndaarten feere no eɗen kaɗira ɓe yeeñde;
kaɗen ɓe ɓeydaade, mbele so tawii konu dawii, woto ɓekaɗen ɓe ɓeydaade, mbele so tawii konu dawii, woto ɓekaɗen ɓe ɓeydaade, mbele so tawii konu dawii, woto ɓe
njantoyde e añɓe men, ɓe kaɓa e men, ɓe njalta leydi ndi.njantoyde e añɓe men, ɓe kaɓa e men, ɓe njalta leydi ndi.njantoyde e añɓe men, ɓe kaɓa e men, ɓe njalta leydi ndi.
Mawɓe liggeyaaji pawaa e dow maɓɓe, ina liggina ɓe alaaMawɓe liggeyaaji pawaa e dow maɓɓe, ina liggina ɓe alaaMawɓe liggeyaaji pawaa e dow maɓɓe, ina liggina ɓe alaa
e sago, mbele ina tampinira ɓe liggeyaaji muusɗi. e sago, mbele ina tampinira ɓe liggeyaaji muusɗi. e sago, mbele ina tampinira ɓe liggeyaaji muusɗi.
4
Voici les noms des fils de Jacob, ou fils dIsraël, quiVoici les noms des fils de Jacob, ou fils dIsraël, quiVoici les noms des fils de Jacob, ou fils dIsraël, qui
étaient arrivés en Ègypte avec leur père: Ruben, Siméon,étaient arrivés en Ègypte avec leur père: Ruben, Siméon,étaient arrivés en Ègypte avec leur père: Ruben, Siméon,
Lèvi, Juda, Issakar, Zabulon, Benjamin, Dan, Neftali, Gad,Lèvi, Juda, Issakar, Zabulon, Benjamin, Dan, Neftali, Gad,Lèvi, Juda, Issakar, Zabulon, Benjamin, Dan, Neftali, Gad,
et Asser. Chacun était venu avec sa famille. Au total, laet Asser. Chacun était venu avec sa famille. Au total, laet Asser. Chacun était venu avec sa famille. Au total, la
famille de Jacob comptait 70 personnes. Joseph, un autrefamille de Jacob comptait 70 personnes. Joseph, un autrefamille de Jacob comptait 70 personnes. Joseph, un autre
fils de Jacob, était déjà en Ègypte. Ensuite, Josephfils de Jacob, était déjà en Ègypte. Ensuite, Josephfils de Jacob, était déjà en Ègypte. Ensuite, Joseph
mourut, ses frères et toute cette génération aussi. Lesmourut, ses frères et toute cette génération aussi. Lesmourut, ses frères et toute cette génération aussi. Les
Israèlites avaient beaucoup denfants. Ils devenaient deIsraèlites avaient beaucoup denfants. Ils devenaient deIsraèlites avaient beaucoup denfants. Ils devenaient de
plus en plus nombreux et puissants. Ils remplissaient leplus en plus nombreux et puissants. Ils remplissaient leplus en plus nombreux et puissants. Ils remplissaient le
pays.pays.pays.
Un nouveau roi commença à diriger lÈgypte, et ce roi Un nouveau roi commença à diriger lÈgypte, et ce roi Un nouveau roi commença à diriger lÈgypte, et ce roi
navait pas connu Joseph. Il dit à son peuple: Vousnavait pas connu Joseph. Il dit à son peuple: Vousnavait pas connu Joseph. Il dit à son peuple: Vous
voyez, les Israélites forment un peuple trop nombreux etvoyez, les Israélites forment un peuple trop nombreux etvoyez, les Israélites forment un peuple trop nombreux et
trop puissant sur nous. Il faut trouver un bon moyentrop puissant sur nous. Il faut trouver un bon moyentrop puissant sur nous. Il faut trouver un bon moyen
pour lempêcher de grandir. Sinon, sil y a une guerre, ilspour lempêcher de grandir. Sinon, sil y a une guerre, ilspour lempêcher de grandir. Sinon, sil y a une guerre, ils
pourront sunir à nos ennemis. Ils lutteront contre nouspourront sunir à nos ennemis. Ils lutteront contre nouspourront sunir à nos ennemis. Ils lutteront contre nous
et ils quitteront notre pays.et ils quitteront notre pays.et ils quitteront notre pays.
Alors les Ègyptiens nommèrent des surveillants pour Alors les Ègyptiens nommèrent des surveillants pour Alors les Ègyptiens nommèrent des surveillants pour
aplantir et déformer le peuple dIsraël par des travauxaplantir et déformer le peuple dIsraël par des travauxaplantir et déformer le peuple dIsraël par des travaux
forcés.forcés.forcés.
5
Ko noon ɓe mahiri cahe Pitom e Ramses, mbele ena ngonaKo noon ɓe mahiri cahe Pitom e Ramses, mbele ena ngonaKo noon ɓe mahiri cahe Pitom e Ramses, mbele ena ngona
paabi desirɗi nguura Firaaawna. Misiranaaɓe ina ɓeydoopaabi desirɗi nguura Firaaawna. Misiranaaɓe ina ɓeydoopaabi desirɗi nguura Firaaawna. Misiranaaɓe ina ɓeydoo
leeptude ɓe tan, aɓe ɓeydoo heewde, aɓe ɓeydoo yeeñde.leeptude ɓe tan, aɓe ɓeydoo heewde, aɓe ɓeydoo yeeñde.leeptude ɓe tan, aɓe ɓeydoo heewde, aɓe ɓeydoo yeeñde.
Misiranaaɓe ɓe kulii Israiilaen ɓe. Ɓe mbaɗi ɓe eMisiranaaɓe ɓe kulii Israiilaen ɓe. Ɓe mbaɗi ɓe eMisiranaaɓe ɓe kulii Israiilaen ɓe. Ɓe mbaɗi ɓe e
kalifaandi mbonndi. Ɓe kaaɗni nguurndam maɓɓe sabukalifaandi mbonndi. Ɓe kaaɗni nguurndam maɓɓe sabukalifaandi mbonndi. Ɓe kaaɗni nguurndam maɓɓe sabu
liggeyaaji caɗtuɗi liggeyaaji ɓakke, tuufeeje, eliggeyaaji caɗtuɗi liggeyaaji ɓakke, tuufeeje, eliggeyaaji caɗtuɗi liggeyaaji ɓakke, tuufeeje, e
liggeyaaji gese. Aɓe pawatnoo e maɓɓe ɗiin liggeyaaji fofliggeyaaji gese. Aɓe pawatnoo e maɓɓe ɗiin liggeyaaji fofliggeyaaji gese. Aɓe pawatnoo e maɓɓe ɗiin liggeyaaji fof
tawa ɓe njurmotaako ɓe.tawa ɓe njurmotaako ɓe.tawa ɓe njurmotaako ɓe.
Laamɗo Misira haaldi e saasfaamuuji Barahuutaen, heenLaamɗo Misira haaldi e saasfaamuuji Barahuutaen, heenLaamɗo Misira haaldi e saasfaamuuji Barahuutaen, heen
gooto ina wiyee Sifra, oya ina wiyee Puuwa. O wii ɓe:gooto ina wiyee Sifra, oya ina wiyee Puuwa. O wii ɓe:gooto ina wiyee Sifra, oya ina wiyee Puuwa. O wii ɓe:
So tawii oɗon mballa rewɓe Barahuutaen e jibingol, soSo tawii oɗon mballa rewɓe Barahuutaen e jibingol, soSo tawii oɗon mballa rewɓe Barahuutaen e jibingol, so
on njii aɓe njibina gorko, mbaree ɗum; so tawii ko debbo,on njii aɓe njibina gorko, mbaree ɗum; so tawii ko debbo,on njii aɓe njibina gorko, mbaree ɗum; so tawii ko debbo,
ngoppee wuura.ngoppee wuura.ngoppee wuura.
Kono saasfaamuuji ɗi kulii AlIa. Ɓe mbaɗaani ko laamɗoKono saasfaamuuji ɗi kulii AlIa. Ɓe mbaɗaani ko laamɗoKono saasfaamuuji ɗi kulii AlIa. Ɓe mbaɗaani ko laamɗo
Misira o wii ɓe ko, ɓe ngoppi sukaaɓe ɓe nguuri. LaamɗoMisira o wii ɓe ko, ɓe ngoppi sukaaɓe ɓe nguuri. LaamɗoMisira o wii ɓe ko, ɓe ngoppi sukaaɓe ɓe nguuri. Laamɗo
Misira o nodditi saasfaamuuji ɗi, wii ɗumen:Misira o nodditi saasfaamuuji ɗi, wii ɗumen:Misira o nodditi saasfaamuuji ɗi, wii ɗumen:
1 / 56 100%

Annabi Muusa Pul - Fr

Telechargé par diallo.papali419
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !