UNIT 11 et 12 1. Just before their final year, students have the chance to take an ELECTIVE in a hospital of their choice anywhere in the world. 2. PROBLEM BASED LEARNING contrasts with an approach where each subject is taught separately. 3. Dissection of CADAVERS is an important part of the anatomy component. 4. we have a SEMINAR each week where we discuss topics in small groups with our lecturer. 5. LECTURES can be a topic from outside medicine, such as a foreign language. A demonstrator is an anatomy teacher who teaches dissection A placement is a period spent as a trainee in a hospital A Fellow is a specialist who has reached the highest level in their speciality A clinical trainer is a consultant responsible for the training programme of a trainee A medical school is part of a university responsible for medical education Ophthalmoscopy Eye Iris lens Retina Optic disc Lowered light Pupil Dilate/widen Topical mydriatic solution Fixate Sphygnonamoter Gauge cuff Valve Ear pieces UNIT 34: basic investigations Ophtalmoscope Rush Yeux Systolic blood pressure Iris Diastolic blood pressure Lentille Venipuncture Rétine Phlebotomist Disque optique needle Lumière réduite Specimen tube Pupille apply Dilater/élargir Tourniquet Solution mydriatique topique Make a fist Fixer Prominent Sphygmomanomètre Dressing Jauge Swell Brassard de tensiomètre To clot Valve Bruise Oreillettes Dimmed Se précipiter, se ruer Tension systolique Tension diastolique Ponction veineuse Phlébotomiste Aiguille Tube d’échantillon Appliquer Tourniquet Serrer le poing Proéminent Pansement Se gonfler Coaguler Bleu Faible Headpiece Stethoscope MSU = mid-stream urine CSU = catheter specimen of urine Sputum Faeces NP = nasal passage BAL = blood alcohol level Swab (sw) Groin Blood culture Clotted blood EDTA blood CSF = cerebro-spinal fluid TM = transport medium Value Endoscopy To be inserted through Orifice Rigid endoscope Incisions Shaft Heat Lubricate Casque Stéthoscope Mi-miction Catheter urinaire Crachat Excréments Passage nasal Taux d’alcolémie écouvillon Aine Culture sanguine Sang coagulé Tube anticoagulant Liquide cérébro-spinal Moyen de transport Valeur Endoscopie Être inséré à travers Orifice Endoscope rigide Incisure Tige Chaleur Lubrifier Bell diaphragm UNIT 35: laboratory tests White cell count (WCC) Liver function test (LFT) Bilirubin Times ten to the power nine Raised, up, high, elevated Down, reduced, low Unremarkable Within normal limits Range Full blood count (FBC) Haemoglobin (Hb) Haematocrit (HCT) Mean cell volume (MCV) Mean cell volume (MCV) UNIT 36: endoscopy Channels Allow Excise Growths polyps To clear Cauterize Eyepiece jelly Cloche Diaphragme Taux de globules blancs Test de la function du foie Bilirubine 10 exposant 9 Surélévé Bas Sans particularité Dans les limites du normal Eventail Hémoglobine Hématrocrite Volume cellulaire moyen Volume cellulaire moyen Canaux Autoriser Exciser Polypes en croissance Nettoyer Cautériser Oculaire Gel Local anaesthetic To pass down Swallow Obtain Pulse oximeter Premedication administered Transferred to Recuperate Radiography Radiation X-rays Radiology Facing Radiographer Abnormalities Deflated Stand sideways Serial CT = computed tomography Response to therapy (treatment) Drainage IRM = magnetic resonance imaging Contrast Anesthétique locale Transmettre Avaler Obtenir Oxymètre de pouls Prémédication administrée Transféré vers Récupérer Radiographie Radiation Rayons-X Radiologie Orienté vers/face à Radiologue Anormalités Dégonflé Se tenir sur le côté En série Tonodensitométrie Réponse à la thérapie Feed through Get used to Informed consent Risks and benefits Nasal cannula Introduced into Recovery area Throat spray UNIT 37: X-ray and CT Radiopaque Radiolucent Contrast medium Enema Push out Blurred Inflated Keep still Arms raised Scanner Slices Interventional procedures Passer à travers S’habituer à Consentement éclairé Risques et bénéfices Canule nasal Introduit dans/à travers Zone de récupération Spray pour la gorge Radio-opaque Radiotransparent Contraste moyen Lavement Repousser Flou Gonflé Rester tranquille Bras levés Scanner Tranches Procédure interventionnelle Drainage UNIT 38: MRI and ultrasound Imagerie par résonance Spinal disorder magnétique Contraste Plane Trouble de la colonne vertébrale Surface plane Imaging Foreign bodies Trimester Imagerie Corps étrangers Trimestre Contraindications Pacemakers High frequency sound waves Transducer Referrals Safety questionnaire Metallic object Make yourself comfortable Apply require Ultrasound scan Prior abscess Transducteur Envoyer vers un spécialiste Questionnaire de sécurité Objet métallique Mettez-vous confortablement Appliquer Exiger, requérir Écographie Avant Abcès Non-invasive Obese Complete Scanner table Gel Experience some discomfort Wipe off Achieve Demonstrate Electrocardiogram electrocardiograph Conduction abnormalities Screening for treadmill Calibrate Limb leads LA = left arm LL= left leg AVR = augmented voltage right arm AVF = augmented voltage foot Chest position UNIT 39: ECG Électrocardiogramme Tracing Éléctrocardiographe Angina Anomalies de la conduction BBB= bundle branch blocks Dépistage for Exercise tolerance test Tapis de course Electrolyte disturbance Calibrer Stylus Membre du haut RA= right arm Bras gauche RL = right leg Jambe gauche To record Bras droit à tension augmentée AVL = augmented voltage left arm Pieds à tension augmentée Complexes Position poitrine Heart rate Contre-indication Pacemaker Ondes sonores de haute fréquence Non-invasif Obèse Compléter Table de scan Gel Ressentir de l’incofort Essuyer Atteindre Démontrer Tracé Angine Bloc de branche Test de tolérance à l’exercice Perturbation électrolyte Stylet Bras droit Jambe droite Enregistrer Bras gauche à tension augmentée Complexes Rythme cardiaque Widened Depressed Élargi/agrandi Déprimé Prescribe medication Prescription Non-prescription medicine Pharmacist Side-effects Contraindicated Generic name UNIT 40: medical treatment Prescrire médicament Medicine/drug Prescription Chemist’s shop Médicament sans ordonnance Dispense Pharmacien Caution Effets secondaires Dose Contre-indiqué Proprietary Nom générique Operating theatre Scrub up Mask Prepping Retractor Artery forceps Dissecting forceps Swab Sucker Aspirate To drain Staples To divide To transfix Preserve Closure Salle d’opération Se laver les mains Masque Préparation Rétracteur Pince d’artère Pince à dissection Tampon Ventouse Aspirer Drainer Agraphes Diviser Transfixer Préserver Fermeture Elevated Inverted UNIT 41: surgical treatment Sterile conditions Surgical gowns Gloves Drapes Scalpel Scissors Make an incision Aspirate Ligatures Diathermy Sutures / stitches Infiltration To mobilize Redundant tissue excised Repair Close in layers Élevé Inversé Médicament Laboratoire pharmaceutique Administrer Mise en garde Dose Propiétaire Conditions stériles Blouse chirurgicale Gants Rideaux Sclapel Ciseaux Faire une incision Aspirer Ligature diathermine Sutures Infiltration Mobiliser Tissu redondant excisé Réparer Fermer en couches Face-to-face sessions Relapse UNIT 42: therapies Radiothérapie Controlled dose Endommagé Curative Adjuvant Chemotherapy Palliatif Radiologist Échelle des gris Fraction Implant physiotherapist Ligament déchiré In rehabilitation Remplacement de la hanche Rehabilitating Béquilles Zimmer frames Thérapie comportementale Negative thoughts cognitive Trouble de stress postChronic fatigue traumatique Sessions en face à face Counselling Rechute Screening Mass screening Family history AFP = alpha-fetoprotein Smear test Vaccination Exposure to Body fluids Booster Unprotected UNIT 43: screening and immunization Criblage/dépistage Increased/greater risk Dépistage en masse High risk factors Antécédents familiaux False negative /positive Alpha-foetoprotéine mammography Frottis Blood cholesterol Vaccination Person-to-person Exposition à Contaminated water Liquides corporels Outbreak Amplificateur Extensive Non-protégé Contracted Radiotherapy Damage Adjuvant Palliative Grays (Gy) Implant Torn ligament Hip replacements Crutches CBT = cognitive behavioural therapy Post-traumatic stress disorder Dose contrôlée Curatif Chimiothérapie Radiologiste Fraction Physiothérapeute En rééducation Rééduquer Tribune/déambulateur Pensées négatives Fatigue chronique Conseils Risque accru/plus grand risque Facteur de risque élevé Faux négatifs / positifs Mammographie Cholestérol sanguin Personne à personne Eau contaminée Déclenchement Extensif Contracté Faecal contamination Contamination fécale Common in Prevalence Lowest Causative factor Lead to Confound UNIT 44: epidemiology Épidémiologie Frequency Taux de naissance Death/mortality rate Taux de mortalité causée par Survival rate une maladie Commun dans Uncommon in/rare in Prévalence Highest Le plus bas More (less) common that Facteur causal Equally affected by Mené à Causation Confondre Care Confidential Fit to practice End their lives Embryo Genetic makeup Human fertility To be frozen Surrogate mother Incurable To be struck off Hospices Persistent vegetative state UNIT 45: medical ethics Soin Professional competence Confidentiel Prejudice Apte à pratiquer Euthanasia Mettre fin à leur vie Genetic engineering Embryon To be cloned Constitution génétique Designer babies Fertilité humaine IVF = in vitro fertilization Être congelé Give consent Mère porteuse Transplant surgery Incurable Assisted dying Être rayé Palliative care Hospices Terminally ill État végétatif persistant Epidemiology Birth rate Case fatality rate Fréquence Taux de décès Taux de survie Rare dans Le plus élevé Plus (moins) commun que Également affecté par Causalité Compétence professionnelle Préjudice Euthanasie ingénierie génétique Être cloné Bébé modélisé Fécondation in vitro Donner le consentement Chirurgie de transplantation Mort assistée Soin palliatif En phase terminale Case-control study Subject Exposure To be followed up Intervention Trial Control group Randomized Confounding variable Constant Personal details PMH = post medical history Social and personal history Review of systems Do you work? I’m unemployed / I’m out of work I work for a bank Do you have a partner? Separated Married Spouse Wife UNIT 46: research studies Étude de cas-contrôle Cohort study Sujet Longitudinal study Exposition Risk factor A suivre Retrospective Intervention Proof essai Study group Groupe contrôlé Placebo Randomisé Bias Variable confondue Double blind trial Constant Variable UNIT 47: taking a history 1 Détails personnels Presenting complaint Antécédents médicaux Drug history Histoire sociale et personnelle ICE = patient ideas, concerns and expectations Examen ou système Administrative staff Travaillez-vous? What do you do for living? Étude de cohorte Étude longitudinale Facteur de risque Rétrospective Preuve Groupe étudié Placebo Biais Essai en double aveugle Variable Je suis au chômage I’m retired / I’m a pensioner Plainte Antécédents médicamenteux Idées, craintes et attentes du patient Personnel administratif Que faites-vous comme metier? Je suis pensionné Je travaille pour une banque Avez-vous un partenaire Séparé Marié Conjoint/époux Femme I work in a factory I’m single Divorced I live with my partner Husband I’m widow (widower) Je travaille dans une usine Je suis célibataire Divorcé Je vis avec mon partenaire Mari Je suis veuve (veuf) My spouse passed away last year Throbbing Mon époux est décédé l’année dernière Palpitations Case notes UNIT 48: Taking a history 2 Medications Médications/médicaments Over-the-counter remedies Herbal remedies Médicament à base de plantes Laxative Frequency of administration Fréquence d’administration Compliance Allergies Allergies Drug reactions Are you taking any medications Prenez vous un médicament en Which tablet do you take? at the moment? ce moment? How many times a day? Combien de fois par jour? Do you get any side effects? Do you always remember to take it? What symptom do you get after taking it? Are your parents alive and well? How old was he when he died? What did he die of? Vous souvenez-vous toujours de les prendre ? Quel symptôme avez-vous après l’avoir pris ? Tes parents sont-ils vivants et en bonne santé ? Quel âge avait-il quand il est mort ? De quoi est-il mort ? Do you know if you are allergic to any drug? Are all your close relatives alive? Is anyone taking regular medication? Do you know the cause of the death? Does anyone in your family have a serious illness? General state Aware Do you suffer from headaches? UNIT 49: Taking a history 3 État général Open-ended question Conscient Closed question Souffrez-vous de mal de tête ? Have you ever had a blackout? Dossier Remèdes en vente libre Laxatif Conformité Réaction aux médicaments Quel comprimé prenez vous? Avez-vous des effets secondaires ? Savez-vous si vous êtes allergique à un médicament ? Vos members proches sont-ils tous en vie ? Est-ce quelqu’un prend un médicament régulièrement ? Connaissez-vous la cause de sa mort ? Est-ce que quelqu’un de ta famille souffre d’une maladie grave ? Question ouverte Question fermée Avez-vous déjà eu un évanouissement ? What about fits? Do you get ringing in the ears? Qu’en est-il des crises ? Avez-vous des tintements dans vos oreilles ? Have you had any dizziness? Have you ever experienced any numbness or tingling in your hands or feet? Do you have any problems sleeping? Bring up / vomit Carry on / came on Put on weight Turn up Avez-vous un problème de sommeil ? Vomir Continuer Prendre du poids Surgir Bring on Avez-vous eu des vertiges ? Avez-vous des engourdissements ou picotement aux mains et pieds ? Provoquer Expectorate Give up Turn out Expectorer Abandonner S’avérer / se terminer UNIT 50: physical examination Fairly certain To cross Lie still Find out Forward Standing up It’s sore Découvrir Avant Debout Ça fait mal Delusion Deluded patient Dementia Hallucination Obsessional thoughts Agitated / rest less Anxious Wound up Frightened Dejected / depressed UNIT 51: mental state examination Désillusion Firmly held belief Patient qui délire Psychiatrist Démence Disorientation Hallucination Illusion Pensées obsessionnelles Impulse Agité Muddled Anxieux Worried Remonté Panicky Effrayé Tense Déprimé Pleasure Presque sur Croiser Immobile Croyance/conviction profonde Psychiatre Désorientation Illusion Impulsion Embrouillé Inquiet Paniqué Tendu Plaisir Keep his mind on things Diagnosis Management plan I’m going to have you admitted to … Prognosis You should remain optimistic Blood vessel Narrower Coronary care unit Garder son esprit sur les choses UNIT 52: explaining diagnosis and management Diagnostique You’re suffering from …? Plan de gestion I’m going to start you on medication to … Je vais vous faire admettre à … Change in lifestyle Pronostique Vous devriez rester optimiste Vaisseau sanguin Plus étroit Unité de soins coronariens We can never be absolutely certain about … Lay terms Furred up Supply Get rid of The things aren’t setting UNIT 53: discussing treatment 2 options Counselling Nous pourrions commencer Cut out avec Les choses ne se règlent pas Your symptoms will return I’m sorry to have to tell you that … It’s matter of months rather than years Disappointed with UNIT 54: giving bad news Je suis désolé de devoir vous One can never be certain about dire que these things C’est une question de mois Come in again plutôt que d’années Déçu avec The surgery wasn’t an option Well tolerated Bien toléré Couple of options We could start you off with Keen for Vous souffrez de … ? Je vais commencer avec des médications pour vous … ? Changer de style de vie Nous ne pouvons jamais être absolument certain de … Termes laïques / simples Gonflé à bloc Fournir Se débarrasser de Suivi Supprimer / arrêter Vos symptômes vont revenir On ne peut jamais etre certain de ces choses Revenez à nouveau La chirurgie n’était pas une option Désireux de Capsules Injection Pessary Solution Suppository Tablets Lotions APPENDIX 3: types of medication Gélules Ointment injection Paste Comprimé vaginal Powder Solution Spray Suppositoire Syrup Tablettes Inhaler Lotion Scalp Pommade Pâte Poudre Spray Sirop Inhalateur Cuir chevelu Main site Precipitating factors Time of resolution Relieving factors Severity Acting / an ache = general pain Burning = with heat Crampy / cramp Dull Gripping Sharp Stinging APPENDIX 4: symptoms and pains Site principal Character Time of onset Temps de résolution Aggravating factors Facteurs soulageant Associated factors Sévérité Duration Douloureux / une douleur Boring = like a drill Brûlant Colicky Spasmodique / crampe Crushing = feeling of pressure Terne Gnawing Se sentir serré Scalding Aigu Stabbing Piquant Throbbing Caractère Temps d’apparition Facteurs aggravants Fonctions associées Durée Ennuyant Qui souffre de colique Écrasant Rongeant / mordant Bouillant Poignardant Palpitant Bend down Close your eyes Curl up Follow my fingertip with your eyes APPENDIX 5: verbs used in instructions Se courber Breathe in Fermez vos yeux Breathe out Se rouler en boule Do this Suivez le bout de mon doigt Keep your knee straight avec vos yeux Inspirer Expirer Faites ça Gardez votre genou raide Let your wrist go floppy Laissez votre poignet tomber Lie on your side / back Lie on the bed / couch Couchez vous sur le lit / le canapé Fixez droit devant vous Ouvrez votre bouche Tirez aussi fort que vous pouvez Baissez votre tête Levez votre jambe To lie down Look straight ahead Open your mouth Pull as hard as you can Put your head down Raise your leg Roll over Retournez-vous Sit Asseyez-vous Slide your hand down your side Baissez votre main sur votre côté Stand straight Tenez vous droit Take off your top things Enlevez votre top Touch your shoulder with your Touchez votre épaule avec chin votre menton Turn on your side Tourner sur votre côté Show me what movements you Montrez-moi quells mvts vous can manage pouvez exécuter Stroke breathlessness Vomiting blood Trouble with sleeping Look at something Point to the finger that moves Push as hard as you can Put out your tongue Roll on to your back/front Roll up your sleeve Sit up Slip off your coat Stand up Tilt your head back Turn your head to the left relax Tell me if it hurts APPENDIX 6: lay terms and definitions Attaque Palpitations Difficultés respiratoires Broken hip Vomir du sang Blood in the urine = haematuria Trouble du sommeil Pains in the back of the legs when walking Couches-vous sur le côté /sur le dos Se coucher / s’allonger Regarder quelque chose Pointez le doigt qui bouge Poussez aussi fort que vous pouvez Tirez la langue Roulez sur votre dos/votre ventre Roulez votre manche Redressez-vous Enlevez votre manteau Levez-vous Penchez votre tête en arrière Tourner votre tête sur la gauche Relaxez-vous Dites-moi si ça fait mal Palpitations Hanche cassé Sang dans les urines Douleur dans le dos ou jambes quand promenade Heart attack Pain killers Crise cardiaque Antidouleurs Needing to pass urine at night Tablets to improve your mood Medicine to reduce swelling Médicament pour réduire le gonflement diurétique La pilule Bénin Cholestérol Œsophage Thyroïde Pills for blood pressure Besoin d’aller uriner la nuit Comprimé qui améliore votre humeur Pillules pour l’hypertension Sleeping tablets Arteries Bronchi Intervertebral disks Pancreas Urethra Somnifères Artères Bronche Disques intervertébraux Pancréas Urètre Water tablets The pill Benign Cholesterol Oesophagus Thyroid