GRAMATICA DE LA LENGUA FRANCESA

Telechargé par ronmeljacevedo
Juan Antonio Mora Leitão
GRAMÁTICA
DE LA
LENGUA
FRANCESA
4 14
4 15
4 15
5 16
8 16
11 17
11 17
11 17
12 18
12 18
12 19
12 19
13 20
14 22
14
25 37
27 37
27 38
30 38
30 39
30 39
33 39
34 40
35 40
35 41
35 41
35
35
36
36
37
37
37
43 53
43 54
44 54
48 55
49 55
50 56
50 58
51 59
51 59
51 60
52
63
62 65
FONÉTICA Y PÁGINAS WEBS DIDÁCTICAS
01.- Fonética
A) Cuadro vocálico
10.- La meteorología 21.- El cuerpo
11.- La ciudad
08.- La edad 19.- La familia
09.- Los días y meses 20 Las vestimentas
06.- Gustos y preferencias 17.- La comida
07.- Los transportes 18.- La casa
04.- Los números 15.- Los animales
05.- Describir 16.- Los materiales
02.- Adj. forma y color 13.- Los estudios
03.- Las nacionalidades 14.- Los medios de comunicación
01.- Las profesiones 12.- La política
D) El pluscuamperfecto
C) El pretérito perfecto
04.- El Condicional
A) El presente
B) El pasado
05.- El imperativo
06.- El participio
07.- El gerundio
08.- La voz pasiva
09.- El régimen verbal
10.- Verbos con sustantivo en -issement
03.- El subjuntivo
A) El presente
B) El imperfecto
11.- Verbos con sustantivo en -issage
12.- Otros
H) El pretérito anterior
I) El futuro simple
J) El futuro continuo
K) El futuro anterior
D) El pretérito perfecto
E) El pluscuamperfecto
F) El pasado simple
G) El pasado reciente
02.- El indicativo
A) El presente
B) El Presente continuo
C) El imperfecto
16.- El superlativo
04.- Los artículos
15.- El comparativo
27.- La fecha y la hora
28.- Gens / tout / quelque / quoique
29.- Palabras con «h» aspirada
23.- Las conjunciones
24.- Las preposiciones
26.- El discurso directo e indirecto
17.- Los relativos
18.- La expresión del tiempo
19.- La expresión de la condición
20.- La expresión de la causa
21.- La expresión de la consecuencia
22.- La expresión de la finalidad
09.- Adjetivos indefinidos
10.- Adj. demostrativos
06.- Adjetivos posesivos
07.- Pronombres posesivos
08.- Expr. de la posesión
25.- El pronombre complemento
01.- Lista de verbos
01.- Los pronombres
02.- El acento
03.- Los partitivos
05.- El género y el número
13.- La negación
14.- Y / EN
11.- Pron. Demostrativos
12.- La interrogación
ÍNDICE DE MATERIAS
GRAMÁTICA
VERBOS
VOCABULARIO
C) Equivalencias vocálicas
02.- Páginas webs didácticas
62
B) Cuadro consonánt.
GRAMÁTICA
1
Je Tu Il / Elle / On Nous Vous Ils / Elles
Après les
prépositions
et l'impératif
positif
Personnes Moi Toi Lui / Elle Nous Vous Eux / Elles
Me Te Se Nous Vous Se
Nom introduit
sans
préposition
Personnes et
choses Me Te Le / L' / La Nous Vous Les
Nom introduit
par
à
Personnes Me Te Lui Nous Vous Leur
y
en
2
En francés hay tres tipos de acento:
1.- Acento grave (
):
Este acento indica una
e
abierta, cuando la siguiente vocal que nos encontramos es otra
e
muda, como
por ejemplo: sorci
è
re. En este ejemplo vemos como a la
è
de
sorcière
le sigue otra vocal que resulta ser una
e
, que en este caso es muda, es por esto por lo que la primera
e
es abierta y es necesario indicarlo con este
acento. Otro ejemplo:
év
è
n
e
ment
, la
e
subrayada es muda y la
e
que le precede va abierta con este acento.
Este acento no se usa cuando la consonante que sigue a la
e
es doble (brou
e
tte), o cuando la consonan-
te que sigue a la
e
va formando sílaba con ella y además se pronuncia (m
e
r).
También sirve para distinguir ciertas palabras:
à
(preposición) de
a
(del verbo avoir)
çà
(adverbio) de
ça
(pronombre)
(preposición) de
des
(artículo indefido / partitivo)
(adverbio) de
la
(artículo)
(adverbio o pronombre) de
(conjunción)
Este acento también lo lleva la palabra
déj
à
(
ya
en español).
2.- Acento agudo ( ):
Indica una
e
abierta, sin que importe la vocal que siga, como ocurría con el acento grave. Se usa, en gene-
ral, sobre la
e
abierta que no esté seguida de una
d, r, f,
y
z
finales, como por ejemplo en
v
é
rit
é
, coup
é
s...
No se usa cuando la consonante que le sigue no se pronuncia (
pied, voler...).
Este acento lo lleva siempre la
e
a principio de palabra y formando ella sola una sílaba como en
é
cole
.
3.- Acento circunflejo ( ^ ):
Indica una vocal larga o el lugar de una letra desaparecida, generalmente una
s
de latín (gr
â
ce, h
ô
pital...).
No se puede dar reglas para su empleo.
Sirve para distinguir:
(participio del verbo
devoir
)de
du
(de + le, partitivo)
crû
(participio del verbo
croître
)de
cru
(participio del verbo
croire
)
Los pronombres (Les pronoms)
Sujet
Pronominaux et impératif
négatif
Nom introduit par un indéfini ou partitif
du, de la, des...
(indiquant lieux ou choses)
[devant du verbe]
Nom introduit par à, vers, sur... (indiquant lieux ou choses) [devant du verbe]
El acento (L'accent)
3
Esta función no existe en español, mientras que en francés se usa para expresar que se toma una parte
del todo. Ejemplo: Je mange
de la
tarte (como tarta)
Je mange tarte (como tarta: todas las del mundo)
Como se ve en este ejemplo, es necesario y obligatorio el partitivo para indicar que tomamos una parte
de algo y no todo.
Los partitivos no tienen traducción en español, ya que en español no existe esta función al sobreenten-
derse lo que se quiere expresar.
Los partitivos son:
Du
De la
De l' (+ vocal
PLURAL
Des
Si la frase es negativa, el partitivo se sustituye por la preposición
de
:
Je bois
du
vin > Je ne bois pas
de
vin
Je bois
de l'
eau > Je ne bois pas
d'
eau
- Excepción -
Esta regla no se cumple cuando nos encontramos con el verbo être (única excepción):
Nous sommes
étudiants > Nous ne sommes pas
étudiants.
4
(*) Cuando al artículo
le
o
la
les sigue una palabra que empieza por vocal o h aspirada, se apostrofa (
l'
).
A)
B)
C)
D) Otros casos (II):
Con + adjetivo + nombre = avec + art. indeterminado + adjet. + nombre (nombre + adj.)
Ej.: La han tratado con verdadera equidad = on l’a traitée avec une véritable équité
Otros casos (I):
> Tener coche = avoir une voiture.
> Tener enfermedad = Tengo catarro (j’ai un rhume)
> Caminar con paso lento = marcher d’un pas lent.
> Con aspecto serio = d’un air sérieux.
> De tamaño = d’une grandeur.
> De belleza = d’une beauté.
> De interés = d’un intérêt.
> Fulano de tal = Monsieur Un tel.
> Fulana de tal = Madame Une telle.
USOS DEL ARTÍCULO
>> OMISIÓN DEL ARTÍCULO INDETERMINADO EN ESPAÑOL Y PRESENCIA EN FRANCÉS:
Delante de autre (otro/a), certain(e) (cierto/a), demi (medio), égal(e) (igual), quelconque (cualquier),
semblable (semejante), si/aussi (tan), tel(le) (tal, tanto/a).
Ej.: Lo haré otro día = je le ferai un autre jour.
ARTÍCULOS INDEFINIDOS un (un) une (una) des (unos, unas)
ARTÍCULOS DEFINIDOS le (el) * la (la) * les (los, las)
MASC. Y FEM. PLURALMASCULINO SINGULAR FEMENINO SINGULAR
EJEMPLOS
Je bois du vin (bebo vino)
SINGULAR
Los artículos (Les articles)
Je mange des œufs (como huevos)
Je mange de la viande (como carne)
Je bois de l'eau (bebo agua)
Los partitivos (Les partitifs)
1 / 72 100%

GRAMATICA DE LA LENGUA FRANCESA

Telechargé par ronmeljacevedo
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !