Epicure extrait

Telechargé par giugni.stefano94
PREMIÈRE PARTIE
0',7$7,2163+,/2623+,48(6
/$6$*(66($17,48(
/8&5&(
'(5(5801$785$
,,ʘ
/ś$87(85(7/śđ895(
Nous ne connaissons pratiquement rien de Lucrèce (99/94-55/50), si ce n’est
son œuvre épicurienne, le De rerum natura, tentative d’analyse de la nature
du monde et des phénomènes naturels, pour libérer l’homme du fardeau de ses
superstitions et de la peur de la mort. Dédié à Memmius, apprécié par Cicéron
et son frère qui l’ont lu en -54 et l’ont fait éditer, le De rerum natura commence
par un exposé sur les atomes et les formations de corpuscules (livres I et II).
En effet, l’éthique découle d’une physique, comme le montre cet extrait : en
comprenant notre état passager de conglomérats d’atomes, nous pourrons être
libérés de l’angoisse et atteindre à cette tranquillité de l’âme (ataraxie) qui,
pour les épicuriens, constitue le bonheur.
ŹKit de survie
VOCABULAIRE
aevum, i, n : durée, temps de la
vie, vie
bellum, i, n : guerre
campus, i, m : plaine, champ
corpus, oris, n : corps
cura, ae, f : soin, souci
dies, ieiǡǣȋ±ǡ
ϐ±ǡȌ
dolor, oris, m : douleur,
souffrance.
dulcis, is, e : doux
fruor, eris, frui, fruitus et fructus
sum ȋΪȌǣ
homo, inis, m : homme
ingenium, ii, n : qualités innées,
caractère, intelligence
jucundus, a, um : agréable
labor, oris, m : travail
mare, is, n : mer
mens, ntis, f : intelligence, esprit
ȋȌ
metus, us, m : crainte, inquiétude
munio, is, ire, ivi, itumǣϐǡ
protéger
nonne ? est-ce que … ne … pas ?
ȋ±ǣǡȌ
nox, noctis, f : nuit (faux
Ȍ
ops, opis, f : pouvoir, moyen,
force / au pl (opes, umȌǣ
richesses
periculum, i, n : danger
quam (précédé d’un
Ȍǣ
quiaȋΪǤȌǣ
sapiens, ntis : sage
specto, as, are, avi, atum :
contempler
suavis, is, e : doux, agréable
via, ae, f : route
video, es, ere, vidi, visum : voir
voluptas, atis, f : plaisir
7
Lucrèce, De rerum natura, II, 1-19
L’ÉPICURISME
Fondé par Épicure, il est désigné également comme philosophie du Jardin. Il
attache une importance particulière à l’amitié et à la mémoire.
Il adapte la théorie atomiste de Démocrite : chute des atomes dans le vide,
déviation imperceptible (clinamenȌǡ ±ǯ
corps et permettant la liberté.
ϐǯ±Ǥ
±ǯȋȌǤ
LA LANGUE POÉTIQUE DE LUCRÈCE
°Ã
ϐ±ǣ
* génitif sg, 1re déclinaison en –ai (et non aeȌǡʹe déclinaison en i pour les noms
en –ius (au lieu de –iiȌǤ
* génitif pl en umʹe déclinaison (deum = deorum, attention aux confu-
ǯǨȌ
* démonstratif olle au lieu de ille
* quis = quibus
* renforcement des pronoms : hasce, illaec, nosmet, tute
* crase : suavest (et non suave estȌ
* sum : siet, et non sitǢpote est, potis est, pote, plutôt que potest,
ϐpotesse au lieu de posse.
* ϐ±rier au lieu de ri
* ±ǯǯϐ±-
donnant et au relatif dans la phrase (souvent placé à l’intérieur de la
ȌǤ
ŹTexte et traduction
1 Suaue, mari magno turbantibus aequora uentis
E terra magnum alterius spectare laborem,
Non quia uexari quemquamst iucunda uoluptas,
Sed quibus ipse malis careas quia cernere suauest.
5 Suaue etiam belli certamina magna tueri
Per campos instructa tua sine parte pericli ;
Sed nihil dulcius est bene quam munita tenere
Edita doctrina sapientum templa serena,
Despicere unde queas alios passimque uidere
10 Errare atque uiam palantis quaerere uitae,
Certare ingenio, contendere nobilitate,
Méditations philosophiques. La sagesse antique
8
Première partie
Ş
Noctes atque dies niti praestante labore
Ad summas emergere opes rerumque potiri.
O miseras hominum mentes, o pectora caeca !
15 Qualibus in tenebris vitae quantisque periclis
Degitur hoc aeui quodcumquest ! Nonne uidere
Nihil aliud sibi naturam latrare, nisi utqui
Corpore seiunctus dolor absit, mensque fruatur
Iucundo sensu cura semota metuque ?
Ź9HUV
Il est doux (suaue < estεȌǡȋmari magnoȌ
ϐȋturbantibus aequora uentisȌǡȋe
terra spectareȌǯȋmagnum alterius laboremȌ
soit un plaisir agréable (non quia <e>st iucunda uoluptasȌǯ
malmené (uexari quemquamȌǡǯȋsed quia suauestȌ
percevoir (cernereȌ±Ǧ²ȋquibus ipse malis
careasȌǤȋsuaue etiam δ  εȌ    
combats de la guerre (belli certamina magna tueriȌ±
de bataille (per campos instructaȌǡǦ²
(tua sine parte pericliȌǤ
REMARQUES GRAMMATICALES
ŞUturbantibus aequora uentis est un ablatif absolu (équivaut à une
participiale en français).
ŞUuexari quemquamOQNONRHSHNMHMƥMHSHUDRTIDSCD<e>st.
ŞUquibus ipse malis careas  KD RTAINMBSHE OQ¤RDMS  K@ CDTWH£LD
ODQRNMMD DWOQHLD KŗHMC¤ƥMH  Kŗ@MS¤B¤CDMS malis) est COD de cernere
ea mala) mais, comme il est intégré à la subordonnée, il prend le cas
de quibus (ablatif voulu par le verbe careo).
ŞUL¥LDBNMRSQTBSHNMUDQADKŗHMƥMHSHERTIDSQ¤DKCDKŗ@CIDBSHE@T
neutre suaue).
Ź9HUV
Mais rien n’est plus doux (sed nihil dulcius estȌ  ǯ  
espaces sacrés (quam tenere templa serenaȌǡ ±±  ±ϐ±
par l’enseignement des sages (bene munita edita doctrina sapientumȌǡǯî
l’on peut regarder les autres d’en haut (despicere unde queas aliosȌǡ
errer çà et (passimque uidere errareȌ
dispersant sans but (atque uiam palantis quaerere uitaeȌǡ  
9
Lucrèce, De rerum natura, II, 1-19
d’intelligence (certare ingenioȌǡȋcontendere nobilitateȌǡ
ǯǡȋnoctes atque dies nitiȌǡǡ
intense, au faîte des richesses (praestante labore ad summas emergere opesȌ
et de s’emparer du pouvoir (rerumque potiriȌǤ
REMARQUES GRAMMATICALES
ŞU   templa C¤RHFMD OKTR PTD KDR SDLOKDR KŗDRO@BD R@BQ¤ PTH NƤQD
un asile inviolable à quiconque le recherche. Les participes munita et
edita renvoient à WHPSODʙ serena DRS@LAHFT DSODTS PT@KHƥDQ K@ENHR
l’accusatif neutre pluriel templa K@ UNXDKKD ƥM@KD DRS @KNQR AQ£UD NT
l’ablatif doctrinaK@UNXDKKDƥM@KDDRS@KNQRKNMFTDK@RB@MRHNML¤SQHPTD
ODQLDSS@MS BDSSD @LAHFTªS¤ DM ƥM@KD CD UDQR L@HR KD SQ@CTBSDTQ DRS
BNMSQ@HMSCDE@HQDTMBGNHW
ŞUqueas DRS TM RTAINMBSHE OQ¤RDMS CNMS K@ CDTWH£LD ODQRNMMD CT
RHMFTKHDQSQ@MRBQHSTMHMC¤ƥMHUNHQcareas@TU
ŞDespicere, qui est mis en relief par sa place avant le subordonnant (unde),
transcrit le fait de regarder (-spicere) d’en haut (-de).
ŞUqueas a pour complément despicere et uidere, lequel gouverne
KDR HMƥMHSHER PTH RTHUDMS errare, quaerere, certare, contendere, niti,
emergere, potiri). Rerum est au génitif pluriel, cas que Lucrèce a préféré à
l’ablatif traditionnel avec potior, iri, potitus sumHKC¤RHFMDK@OTHRR@MBD
matérielle, la souveraineté, le pouvoir.
Ź9HUV
O malheureux esprits des hommes (o miseras hominum mentesȌǡ Ø à
aveugles (o pectora caecaȌ Ǩ   ±°    ȋqualibus
in tenebris uitaeȌ      ȋquantisque periclisȌ 
consume la durée de notre existence, quelle qu’elle soit (degitur hoc aeui
quodcumquestȌǨ
REMARQUES GRAMMATICALES
ŞU@BBTR@SHERDWBK@L@SHER
ŞU   @SSDMSHNM  K@ MT@MBD CD RDMR DMSQD qualibus i CD PTDKKD
RNQSDyDSquantus (porte sur la grandeur).
ŞU KD C¤LNMRSQ@SHEhoc, complété par le génitif aeui (sur le modèle
de quid noui), prend ici une valeur possessive de la première personne
LNSLNSiBDK@PTHDRSMNTRDME@HSCDKŗDWHRSDMBDyquodcumquest
est un pronom relatif (TXLFXPTXHʙPTDKşPTD@TPTDK@¤S¤@INTS¤est
(crase).
1 / 8 100%

Epicure extrait

Telechargé par giugni.stefano94
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !