ACADEMIC
YEAR
2017-2018
Année universitaire 2017-2018
École nationale
supérieure
darchitecture
Montpellier
STUDENT
APPLICATION FORM
DOSSIER D’INSCRIPTION DE
L’ÉTUDIANT
NAME OF THE
EXCHANGE PROGRAM
:
Nom du programme déchanges :
This application should be completed in black in order to be easily printed.
Ce dossier doit être rempli en NOIR afin dêtre facilement imprimé.
SENDING
INSTITUTION
| Institution dorigine
NAME
|
ADDRESS
|
Nom | adresse :
ERASMUS
|
Coordinateur International :
E-MAIL
:
RECEVING
INSTITUTION
| Institution daccueil
ÉCOLE
NATIONALE
SUPÉRIEURE
DARCHITECTURE
DE MONTPELLIER |
ENSAM
179, rue de l’Espérou | 34093 MONTPELLIER cedex 05
T. +00 33 (0)4 67 91 89 54 | F. +00 33 (0)4 67 41 35 07
COORDINATEUR
ERASMUS : Elodie NOURRIGAT | elodie.nourrigat@montpellier.archi.fr
RESPONSABLE
RELATIONS
INTERNATIONALES
: Jacques BRION
BUREAUX DES ECHANGES
INTERNATIONAUX
| ERASMUS : Françoise GOMES |
francoise.gomes@montpellier.archi.fr
STUDENTS PERSONAL DATA | Renseignements
personnels de létudiant
SURNAME | Nom :
FIRST
NAME | Prénom :
D
A
TE
OF BIRTH | Date de naissance : / / MALE |
Masculin FEMALE | Féminin
PL
A
CE
OF
BIRTH
|
Lieu de naissance :
NATIONALIT
Y
|
Nationalité :
CURRENT
ADRESS
|
Adresse en cours :
PHONE
NUMBER
|
Téléphone :
E-MAIL
UNIVERSITÉ
:
E-MAIL
PERSONNEL
:
Service des Relations
Internationales
Françoise GOMES |
francoise.gomes@montpellier.archi.fr
179 rue de l’Espérou
34093 Montpellier
Cedex 05
T. 04 67 91 89 54 | F. 04
67 41 35 07
www.montpellier.archi.fr
STUDY PERIOD | Période détude
Fill in the study period for which you are applying | Remplissez la période détude que vous
souhaitez suivre.
FALL | Automne -
Begin September to January
SPRING | Printemps -
Begin February to June
FULL YEAR | Année entière universitaire -
One year
LANGUAGE
SKILLS | Compétences linguistiques
MO
THER
L
ANGU
A
GE
|
Langue maternelle :
L
ANGU
A
GE
OF
INSTR
UCTION
A
T
HOME
INSTITUTION
|
Langue des cours dans l’institution
dorigine :
OTHER
L
ANGU
A
GES
Autres
langues
SKILLS | Compétences
LEVEL | Niveau
SPEAK
Parlé
REA
D
Lu
WRITE
Écrit
BASIC
Moyen
GOO
D
Bon
THE LEVEL OF FRENCH REQUIRED IS B1 WITH
CERTIFICATE,
WE ACCEPT ALSO B1 IN
ENGLISH
Le niveau de français exiest dorénavant B1 avec certificat,nous acceptons aussi un niveau B1 en
anglais.
PREVIOUS
AND
CURRENT
STUDIES | Etudes antérieures et actuelles
DEGREE FOR WHICH YOU ARE
CURRENTLY STUDYING
IN YOUR
UNIVERSIT
Y
Degré détude de lannée en cours dans votre université :
DID YOU STUDY IN
ANOTHER UNIVERSITY
? Avez-vous déjà étudié à létranger ? : YES
NO
YES
,
WHICH
UNIVERSIT
Y
AND
COUNTRY
?
Si oui, dans quelle institution ?
D
A
TES
?
|
Dates ?
STUDY
ABROAD
| Etudier à létranger
HOW DID YOU
ORIGINALLY
LEARN ABOUT STUDY
ABROAD
AT ENSAM
?
Comment avez-vous pris connaissance d’une possibilité détudier à l’ENSAM ? :
CAMPUS POSTER | Affiches sur le
campus
STAFF | Services
administratifs
FRIEND |
Ami
WEBSITE | Site internet
ADVERTISEMENT
|
Publicité
MAILING
PERSONAL RESEARCH | Recherches personnelles FACULTY MEMBER | Enseignant de votre
université
O
THER
|
Autre ( Précisez SVP )
ENSA
M
STUDENT APPLICATION FORM | Dossier
d’inscription de l’étudiant
2
HOST
INSTITUTION
| Institution daccueil
WE HEREBY
ACKNOWLEDGE
RECEIPT OF THE
APPLICATION
AND THE
PROPOSED
LEARNING
A
GREEMENT
.
Nous accusons réception du dossier de létudiant et de laccord pédagogique des cours proposés.
THE MENTIONED ABOVE STUDENT
IS
L’ étudiant ci-dessus mentionné est : ACCEPTED | Accepté
NOT ACCEPTED | Nest pas accepté
Date
:
Signature Director
Signature du Directeur de l’ENSAM :
DOCUMENTS
TO BE
PRODUCED
| Documents à produire :
CURRICULUM
VITAE WITH
PHO
TO
LEARNING
A
GREEMENT
CERTIFICATE
OF FRENCH, BEFORE
10
TH
July
or 9
th
January
THE DEADLINE FOR RETURN OF THE COMPLETE
APPLICATION
FORM
IS
:
1st May for the 1st semester or year, 15th November for the second semester
of
spring.
Dossier complet à retourner au plus tard :
le 1er mai 2017 pour le 1er semestre ou lannée, et le 15 novembre pour le
2nd semestre.
1 / 6 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !