leçon 39 http://www.le-francais.ru/lecons/lecon-39 Урок начинается с обсуждения наших поступков на 8 марта. Тема финальной части урока — родственные отношения и названия родственников. Это песня — то, как это организовано у французов. Изящно и просто. :-) Présent Passé composé je montre j'ai montré tu montres tu as montré il montre il a montré nous montrons nous avons montré vous montrez vous avez montré ils montrent ils ont montré — Est-ce que, Michael, vous avez été bien maquillé et bien habillé et bien parfumé ? — J'ai été bien habillé, bien maquillé, bien parfumé, comme une femme. — Est-ce que, Ilya, vous avez été une femme ? — Non, je n’ai pas été une femme, je suis resté un homme. Est-ce que vous avez vu beaucoup de paillettes dans le couloir par terre ? Alors, ce sont les paillettes de Michael, ce sont ses paillettes. — Est-ce que, Michael, vous avez dansé le cancan avec Gregory ? — Non, je ne sais pas danser le cancan, malheureusement. — Est-ce que c’est difficile d'apprendre ? — Oui, c’est très difficile d'apprendre (à) danser le cancan surtout (spécialement) pour moi. — Est-ce que, Ilya, vous avez dansé le cancan ? — Non, je n’ai pas dansé le cancan à cette soirée. — Vous avez dansé le cancan après ? — Je ne danse pas du tout. — Comment est-ce que, Michael, vous avez passé le week-end prolongé ? prolonger – продолжать, удлинять Le verbe prolonger est du premier groupe. Présent Passé composé je prolonge j'ai prolongé tu prolonges tu as prolongé il prolonge il a prolongé nous prolongeons nous avons prolongé vous prolongez vous avez prolongé ils prolongent ils ont prolongé — Ce week-end j’ai mangé beaucoup. — Qu'est-ce que vous avez mangé ? Du fromage, du saucisson ? — Non-non-non ! J’ai mangé beaucoup-beaucoup de salades différentes. — Est-ce que vous avez bu du champagne ? — Non, je ne bois pas du tout. Spécialement pendant le carême. — Vous respectez le carême ? respecter – чтить, соблюдать, уважать Respecter le code de la route – соблюдать правила дорожного движения Содержание урока =[0:33]= Les adjectifs possessifs (les exercices) =[1:08]= La famille (vocabulaire) Диалог урока — Alors, Michael ! Comment ça va aujourd'hui ? — Il fait morose aujourd’hui. — Vous êtes de mauvaise humeur aujourd'hui ? — Oui, je suis de mauvaise humeur aujourd'hui. — Parce qu'il fait mauvais ? — Parce que je n’ai pas mangé de chocolat ce matin et cet après-midi. — Est-ce que, Ilya, vous êtes de bonne humeur aujourd'hui ? — Je suis de bonne humeur aujourd'hui, mais comme toujours j'ai oublié, que nous sommes mardi aujourd'hui. — Mais Michael a dit que nous sommes mardi aujourd'hui ? — Il n’a pas eu la possibilité de me dire que nous sommes mardi aujourd'hui. — Michael, ce n’est pas bien, c’est de votre faute. c’est de votre faute – это ваша вина — Tu dois venir à notre bureau plus tôt. :-) — Est-ce que, Michael, vous avez célébré le 8 (huit) Mars ? — Oui, nous avons célébré ce 8 Mars la semaine dernière. — Est-ce que, Ilya, vous avez organisé une soirée ? — J'ai participé à l'organisation de la soirée un peu. — Est-ce que, Michael, vous avez participé à l'organisation de la soirée ? — J'ai participé activement à l'organisation de la soirée. — Est-ce que, Ilya, vous avez organisé un concours ? — Non, j’ai filmé la soirée. — Est-ce que, Michael, vous avez organisé un concours ? — Non, j’ai participé à un concours. — Qu'est-ce que vous avez fait ? Vous avez dansé le cancan ? — Non, j'ai été une femme belle. Ilya va montrer... une montre – наручные часы montrer [mɔ̃tʀe] – показывать Le verbe montrer est du premier groupe. 1 39 leçon http://www.le-francais.ru/lecons/lecon-39 Le verbe respecter est du premier groupe. Présent Passé composé je respecte j'ai respecté tu respectes tu as respecté il respecte il a respecté nous respectons nous avons respecté vous respectez vous avez respecté ils respectent ils ont respecté — Oui, bien sûr, comme toi. — Comme qui ? — Comme toi. — Jamais ! J'habite au XXIe (vingt-et-unième) siècle, Michael. Le XXIe siècle c’est le siècle des ordinateurs, de (la) télévision. — C’est très bon pour la santé. — Ce n'est pas vrai. Le Carême n'est pas très bon pour la santé, mais vous pouvez manger beaucoup de protéines naturelles. — Vous respectez le Carême, Ilya ? — Non, je ne respecte pas le Carême. — Je recommande à toi de ne pas boire de l'alcool pendant 49 jours. — Говорите: « Ce n’est pas possible » :) « C’est impossible » — C’est possible, mais très difficile. Mais je vais essayer. — En France il n’y a plus de catholiques. Les Français ne respectent pas les traditions catholiques. En France il y a une tradition religieuse, comme ça — il (elle/ça) s’appelle le Ramadan. La France c’est un pays de 21ème siècle : liberté, égalité, fraternité... La tolérance ! Il n’y a pas de catholiques. Les Italiens, les Espagnols sont encore catholiques, mais pas les Français. Le Vatican n'a pas d'influence en France, c’est fini. La France est un pays laïque. Il y a très peu de religion et c’est une chose très intime, très personnel. En France on ne peut pas parler de religion. C’est interdit. Présent Passé composé je profite j'ai profité tu profites tu as profité il profite il a profité nous profitons nous avons profité vous profitez vous avez profité ils profitent ils ont profité — Oui, nous avons profité du beau temps, parce qu’il a fait beau le 8 Mars. С числительными артикли не делают связок, там пауза: le onze, le huit. — Est-ce que, Michael, vous avez fait une promenade ? Est-ce que vous avez fait du ski pour profiter de la neige, du soleil et du beau temps ? — Non, madame, nous n’avons pas fait de sport ce 8 Mars. J’ai dit que cette fête nous avons mangé. Nous avons dormi, nous avons lu, par exemple, j’ai fait du sport dimanche le matin. — Aha... Et le ménage ? — Nous avons fait le ménage ensemble hier soir (pour célébrer le 8 Mars). — Est-ce que, Ilya, vous avez offert des cadeaux à votre femme et aux collègues ? — Oui, j’ai offert des cadeaux à ma femme. Et mes collègues... non, seulement pour ma femme. — Qu'est-ce que vous avez acheté pour elle ? — C’est un secret. — Michael ?.. — Comme Ilya. — Aha, c'est la réponse... lapidaire. --0:32’28’’ : Les adjectifs possessifs (les exercices) --Повторяем порядок употребления указательных и притяжательных прилагательных, которые всегда стоят перед существительным, и артикль в этом случае не употребляется. au masculin au féminin au singulier ce / cet – этот cette – эта au pluriel ces – эти ces – эти Поем песню – mon-ma-mes… — Est-ce que, Ilya, vous avez fait le ménage le 8 Mars ? — Je n’ai pas eu beaucoup de temps pour faire le ménage, parce que ma femme et moi sommes allés dans le parc. — Vous avez fait une promenade ? — Oui, nous avons fait une promenade dans ce parc. — Est-ce que vous avez profité du beau temps ? profiter (de qch) – воспользоваться, извлечь выгоду (profiter de l'occasion); (à qn) – приносить пользу, выгоду; быть полезным - profiter à la santé Le verbe profiter est du premier groupe. Je Tu Il / elle Nous Vous Ils /elles 2 Devant un nom masculin ou une voyelle / h muet Devant un nom féminin Devant un nom pluriel masculin et féminin mon ton son notre votre leur ma ta sa notre votre leur mes tes ses nos vos leurs leçon 39 http://www.le-francais.ru/lecons/lecon-39 Форму русского притяжательного “свой” надо исключить, у тебя – ”твое” , у меня – “мое” и никак иначе, “его” и “ее” форма одна и та же. И в 3-м лице форму согласуем не с владельцем, а с предметом обладания. Во французском языке нет усредненных гласных, они все делятся на открытые и закрытые. В середине слова губы “растопыриваются” и получается notre и votre, звук очень открытый и с очень ясным тембром. Звук “о” закрытый произносится в конце слова и vos, nos закрытые и только чуть отличаются от vous. ordonner – приводить в порядок, организовывать, устраивать Le verbe ordonner est du premier groupe. Présent Passé composé j'ordonne j'ai ordonné tu ordonnes tu as ordonné il ordonne il a ordonné nous ordonnons nous avons ordonné vous ordonnez vous avez ordonné ils ordonnent ils ont ordonné froisser - мять, комкать, ушибить, повредить Le verbe froisser est du premier groupe. Présent Passé composé je froisse j'ai froissé tu froisses tu as froissé il froisse il a froissé nous froissons nous avons froissé vous froissez vous avez froissé ils froissent ils ont froissé Мой, моя, мои нужны для того, чтобы в первую очередь рассказать о своих родственниках 37:00 — Mon père est blond. — Ma mère est brune. — Mon frère Kevin est blond. — Ma sœur Clémence est brune. — Mon professeur est châtain. 37:45 Donnez des informations personnelles Michael : — Mon père est brun comme moi, et ma mère est brune comme moi, ma femme est brune comme moi, mon fils est blond. gris – серый, пасмурный, седой (про волосы) — Vous êtes brun, votre femme est brune, vos parents sont bruns et votre fils est blond. Sœur, frère ? — Je n'ai pas de frère ni de sœur. — C'est tout ? — Oui, c'est tout. 39:30 Ilya: — Mon père est brun. Mon père a les cheveux noirs. Ma mère est brune. Je n'ai pas de frère ni de sœur comme lui. - Ilya a les cheveux gris. - Et vous ? - Je n'ai pas encore de couleur. Mais j'y pense depuis longtemps. 41:00 Глагол "porter" (носить) + приставка "em-" ("с собой") = приносить с собой что-то, брать с собой что-то. « à emporter » — "на вынос" — эта надпись в пиццериях и других заведениях питания значит, что можно запаковать и взять еду с собой. — Vous mangez ici ? — Non, à emporter ! --1:07’57’’ : La famille (vocabulaire) --Une grande/petite famille nombreux / nombreuse – многочисленный (ая) Une famille nombreuse – многодетная семья Ma famille n’est pas nombreuse. Nous sommes trois. Глагол comprendre – понимать также имеет значение “включать в себя”. Ma famille comprend trois personnes. Le prix comprend le ménage – цена включает уборку. Родственники: Le mari – муж, la femme – жена В официальных документах супруга – l’épouse [epuz], не используется époux [epu] – супруг, т.к. созвучно с неприятным словом вошь – pou [pu] (pl poux). Универсальный термин “половина” – conjoint(e) [kɔ̃ʒwɛ̃, -t], также применяется как супруг. Un parent – родитель или родственник Les parents – родители Des parents – родственники Un proche – близкий Mes proches – мои близкие La mère / maman. Le père / papa. Un enfant : un fils, une fille Les grands-parents : le grand-père/papi, la grandmère/mamie. Les petits-enfants : le petit-fils (внук), la petite-fille (внучка) Un frère/une sœur – брат / сестра Un oncle (tonton)/une tante (tata) – дядя / тетя 3 39 leçon http://www.le-francais.ru/lecons/lecon-39 Un cousin/une cousine Un neveu/une nièce – племянник / племянница La belle-mère – мачеха, теща, свекровь Le beau-père – отчим, тесть, свёкр Les beaux-parents – неродные родители La belle-sœur – сводная сестра, сестра мужа Le beau-frère – сводный брат, шурин, брат жены La belle-fille – падчерица, невестка Le beau-fils – пасынок Le gendre – зять dos trousse bouche silhouette ordonné [ɔʀdɔne] ordonner bien rangée Словарь урока une faute [fot] une montre montrer [mɔ̃tʀe] maquillé(e) parfumé(e) une concours [kɔ̃kuʀ] une paillette [pɑjɛt] la terre par terre une toile [etwal] une star spécialement = surtout prolongé le Carême pendant une siècle l’Influence laïque [laik] l’interdit interdit interdit de … profiter lapidaire à emporter un maillot de corps un maillot de bain une serviette shampooing montre sac-à-dos repasser вина, ошибка, промах часы показывать накрашенный(ая), с нанесенным макияжем надушенный(ая), благоухающий конкурс écriture lisible désordre froisser froissés nombreux / nombreuse блестки земля на земле звезда (на небе) Звезда (в телевизоре) особенно продолжающийся Великий пост во время столетие, век влияние, власть светский, нерелигиозный запрет, запрещение запрещенный (прил.) лишенный (какого-либо права) воспользоваться, извлечь выгоду краткий, сжатый, лаконичный на вынос майка (белье) купальник и плавки салфетка, банное полотенце и портфель шампунь часы рюкзак (сумка для спины) 4 спина вещь, содержащая в себе что-то : пенал, коробочка, связка, кипа рот фигура аккуратный, упорядоченный приводить в порядок, организовывать, устраивать опрятный утюжить, гладить (в отношении одежды, а так вспоминаем – проезжать, возвращаться) почерк читаемый, четкий, разборчивый беспорядок мять, комкать, ушибить, повредить мятые многочисленный(ая)