Cyrano III, 7 v 1390 à 1480 : la scène du balcon 1/3 Une critique acerbe de la préciosité Cyrano apprivoise Roxane en flattant ses goûts précieux : o Révèle la poésie de la situat° v 1390 – v 1396 (jeu de masques) o Antithèses entre 2 v construits de façon // : v 1394-1395 o Antithèses reprises en chiasme au v 1396 Il montre sa maîtrise du langage précieux o V 1412 : métaphore + enjambement + invers° du vb o V 1415 : début d’une métaphore florale, reprise v 1441-1442 o V 1418 : métaphores = poncifs du langage précieux (= amour) o V 1419 – 1422 : métaphore filée, antithèses, réf à l’Astrée o V 1432 : chute de la tirade sur un jeu de mots sophistiqué ...pour mieux le dénigrer o voc péj : « escrime » (métaphore = conversat° précieuse), rime avec « crime » v 1434-1435 ; « eau fade » ; « triste » o v 1419-1422 : antithèses ; dénigre le maniérisme des précieux o « notre artificiel » : dble sens : fait avec art, avec habileté (ars, artis, f : technique, en latin) / faux o v 1429-1432 : ph complexe : 3 complétives (« que... ») Antithèses : « alchimie exquise », « passe temps », « fin du fin » voc du raffinement ≠ vérité, sincérité ( v 1430 négat° ; v 1431 : 2 mots (vain – vide) = le vide ; + place à la césure et à la rime ; v 1432 : affirmat° de l’échec) et il lui oppose un langage plus simple o voc simple : « choses plus fraîches » v 1418 ; lexique de la nat. o métaphore pauvre : « cueillir la fleurette » o voc de la sincérité : utilisat° répétée de « vrai » (v 1400-1401 + enjambement); « être moi-même » ; « sincère ».. Cyrano III, 7 v 1390 à 1480 : la scène du balcon 2/3 Une déclaration d’amour sincère, ou le pouvoir des mots Une déclaration passionnée : o Voc amoureux + Variat° sur le thème « je t’aime » v 1442-1443 o Hyperboles « je suis fou » ( « fureur v 1457), « c’est trop » o Tirade rythmée par la répétition de « tout » v 1445 à 1453 o Le souvenir, sa précis° souligne l’excès amoureux v 1448-1449 o Poncif du genre : « il ne me reste qu’à mourir» + enjambement o Métonymie de l’âme v 1466 + nature : thématique romantique o Dévouement total : « il n’est pas égoïste » en fin de v 1458 + poncif v 1459 exprimé de façon hyperbolique Un discours simple et sincère o Discours plus familier, plus intime : du « vous » au « tu » o Voc simple, voire ordinaire « touffe » ; « je t’aime » (mot prononcé par Christian, dédaigné alors par Roxane) ; « chose » o Répétition d’un mot : v 1440 (= balbutiement) ; « amour » v 1457-58 ; trembler/tremblement v 1472-75 o Anacoluthes v 1455-1458 ; 1468 o Comparaisons pauvres : « le grelot » v 1444 ; v 1451-54 Le pouvoir des mots o Lien cause / effet : mots émoi de Ro v 1471-76 : emphase ; lourdeur « que…qu’elle… » ; 3 x « car » ; variat° « trembler » o Idem v 1479 : emphase ; vb « causer » en fin de vers o Style pauvre de Ro (cf celle de Cy) v 1477-78 mais gradat° o Thème de l’ivresse qui clôt les propos de R et débute le v 1479 Cyrano III, 7 v 1390 à 1480 : la scène du balcon 3/3 Une scène de comédie amère Une situation d’énonciation ambiguë o Triple énonciation : Cyrano Roxane, mais le public et Christian écoutent et peuvent décrypter les sous-entendus o Cyrano est censé parler en lieu et place de Christian : posit° inconfortable Cyrano se trahit o Les lapsus v 1391 à 1413 o Connaissance d’un détail que Ch ne peut connaître v 1449-1450 o Les quest° v 1465-1467 o Didascalie à la fin de sa tirade (il embrasse le jasmin : il pousse un peu loin l’identificat° à Ch) Un personnage pathétique o v 1459 : souhait, poussé à l’extrême : v 1459-62 : condit° puis subj en apparence irréel (car Cy parle à la place de Ch) mais le public sait que c’est la réalité que vit Cy o pathétique: antithèse « rire »/« sacrifice » (début/fin v 1462) Une conclusion comique o Intervent° de Christian à la fin v 1481 : chute brutale o Décalage entre l’envolée lyrique, l’amour absolu énoncé dans la tirade et le prosaïsme de la demande de Christian