Insolis 3 - Elero Linear

publicité
Insolis 3
Linearantrieb / Linear actuator / Vérin électrique /
Motore lineare / Motor lineal
DE
Montageanleitung
EN
Operating instructions
FR
Instructions de montage
IT
Istruzioni per l‘uso
ES
Instrucciones de montaje
Bitte bewahren Sie die Montageanleitung auf!
Please take care of the operating instructions!
Veuillez conserver les présentes instructions de montage!
La preghiamo di conservare le istrzioni per l‘uso!
Por favor, conserve estas instrucciones de montaje!
Stand 04/2016, TN: 2011424
DE
EN
D
ie deutsche Montageanleitung ist die Originalfassung.
Alle anderssprachigen Dokumente stellen Übersetzungen der Originalfassung
dar.
Änderungen vorbehalten. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
ranslation from the original German version.
T
All other documents in different languages are translations of the original
version.
Subject to change without notice. All rights reserved in the event of registration of patents, working models or design patents.
FR
Traduction à partir des instructions de montage
d‘origine en langue allemande.
Tous les documents dans une autre langue sont des traductions à partir de
l‘édition d‘origine.
Sous réserve de modifications. Tous droits réservés pour l‘enregistrement de
brevet, de modèle d‘utilité ou de modèle déposé.
IT
Traduzione dalla versione originale in lingua tedesca.
ES
Traducción del original alemán.
Tutti i documenti redatti in altre lingue sono traduzioni dalla versione originale.
Con riserva di modifica. Tutti i diritti riservati per la registrazione di marchi
registrati, disegni o modelli di utilità.
Los documentos en otras lenguas son traducciones de la versión original en
alemán.
Reservado el derecho a realizar modificaciones. Reservados todos los
derechos de registro de patentes, modelos de utilidad o modelos o diseños
industriales.
Table des matières
Table des matières
1Généralités........................................................................................... 3
1.1 Remarques concernant les instructions de montage ....................................... 3
1.2 Normes et directives.......................................................................................... 3
1.3 Utilisation conforme aux prescriptions............................................................... 3
1.4 Utilisation inappropriée prévisible ..................................................................... 4
1.6 Service après-vente du fabricant....................................................................... 5
2Sécurité................................................................................................ 6
2.1 Consignes de sécurité générales...................................................................... 6
2.1.1Structure des consignes de sécurité................................................................. 6
2.2 Principes de sécurité de base........................................................................... 8
2.3 Obligations générales de l'exploitant................................................................. 9
2.4 Exigences en matière de personnel.................................................................. 9
2.5 Consignes de sécurité relatives aux conditions d´utilisation........................... 10
2.6 Consignes de sécurité relatives au transport, au montage et à l'installation... 10
2.7 Consignes de sécurité relatives au fonctionnement.........................................11
2.8 Consignes de sécurité relatives à l'installation électrique................................11
3
Description du produit...................................................................... 12
3.1Généralités...................................................................................................... 12
3.2 Variantes de produit......................................................................................... 12
3.3 Caractéristiques techniques............................................................................ 13
3.3.1Récapitulatif des paramètres techniques........................................................ 13
3.3.2Charge de pointe statique............................................................................... 14
3.3.3Remarques relatives à l'autoblocage.............................................................. 15
4Montage............................................................................................. 16
4.1 Fixation côté tige............................................................................................. 18
4.2 Environnement d‘installation........................................................................... 19
4.3 Raccordement électrique de moteurs à courant continu................................. 19
4.3.1Schéma des connexions GS 9801.................................................................. 19
4.3.2Schéma des connexions GS 9409.................................................................. 20
4.3.3Schéma des connexions GS 9502.................................................................. 21
4.3.4Schéma des connexions GS 9803.................................................................. 22
FR
1.5 Garantie et responsabilité................................................................................. 4
Table des matières
4.4 Raccordement électrique de moteurs à courant alternatif............................... 26
4.4.1Schéma des connexions WS 9901................................................................. 26
4.4.2Schéma des connexions WS 9902................................................................. 27
4.4.3Schéma des connexions WS 9905................................................................. 28
4.4.4Schéma des connexions WS 9903................................................................. 29
4.4.5Fonctionnement du vérin................................................................................. 32
4.5 Fiche technique générale................................................................................ 33
5
Déclaration d'incorporation............................................................. 35
6
Mise au rebut..................................................................................... 36
6.1 Mise à la ferraille............................................................................................. 36
6.2 Mise au rebut de composants électrotechniques et électroniques.................. 36
1
Généralités
1.1
Remarques concernant les instructions de montage
La structure du contenu est orientée d'après les phases de vie du moteur linéaire (désigné par la suite par le terme "vérin").
Le fabricant se réserve le droit de toutes modifications des caractéristiques techniques mentionnées dans les présentes instructions de montage. Elles peuvent
diverger en fonction de la version du vérin, sans modification des informations
fonctionnelles qui restent valables. L'état actuel des caractéristiques techniques
peut être demandé à tout moment auprès du fabricant. Aucun éventuel droit en
découlant ne peut être revendiqué. Des divergences par rapport au texte et aux
illustrations sont possibles, dépendant de l'évolution technique, de l'équipement
et des accessoires du vérin. Les indications divergentes concernant les versions
spéciales figurent dans les documents de vente remis par le fabricant. Toutes
les autres indications restent inchangées.
1.2
Normes et directives
Les exigences fondamentales des lois, des normes et des directives correspondantes en matière de sécurité et de santé ont été appliquées lors de la conception.
La sécurité est confirmée par la déclaration d'incorporation (voir chapitre "Déclaration d'incorporation"). Toutes les indications concernant la sécurité contenues
dans les présentes instructions de montage se rapportent aux lois et réglementations actuellement applicables en Allemagne. Toutes les indications contenues
dans les présentes instructions de montage doivent être respectées à tout moment sans restrictions. Outre les consignes de sécurité figurant dans les présentes instructions de montage, il convient également d'observer et de respecter
les prescriptions de prévention des accidents, de protection de l'environnement
et de protection au travail en vigueur sur le lieu d'utilisation. Vous trouverez les
prescriptions et les normes relatives à l'évaluation de la sécurité dans la déclaration d'incorporation.
1.3
Utilisation conforme aux prescriptions
Le vérin est prévu pour une mise en œuvre sur des suiveurs solaires (ou « suntracker », systèmes d'orientation solaire). Il sert pour le déplacement de systèmes d'orientation solaire. D'autres applications sont possibles en accord avec
le fabricant.
3
FR
Généralités
Généralités
L’appareil ne doit pas être utilisé dans des zones dangereuses ni dans des environnements à atmosphère explosible.
Si une mise en danger directe ou indirecte de personnes ne peut pas être exclue, il faut prendre impérativement des mesures supplémentaires (p. ex. revêtement, barrière, etc.), qui minimisent en conséquence les risques potentiels.
L'exploitant est seul responsable pour des dommages résultant d'une utilisation
du vérin non conforme aux prescriptions. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages corporels et matériels résultant d'abus ou d'erreurs de
procédés, ainsi que d'une commande et d'une mise en service incorrectes.
Le vérin doit uniquement être utilisé par un personnel qualifié, formé et autorisé,
en respectant toutes les consignes de sécurité.
Une utilisation fiable et sans défauts ainsi que la sécurité de fonctionnement du
vérin sont uniquement garanties en cas d'utilisation conforme aux indications
figurant dans les présentes instructions de montage.
L'utilisation conforme aux prescriptions inclut l'observation et le respect de
toutes les consignes de sécurité contenues dans les présentes instructions de
montage ainsi que de toutes les réglementations des organismes professionnels
en vigueur et des lois applicables en matière de protection de l'environnement.
L'utilisation conforme aux prescriptions inclut également le respect des prescriptions d'exploitation spécifiées dans les présentes instructions de montage.
1.4
Utilisation inappropriée prévisible
Un montage autre que dans une position dínstallation prescrite (voir chapitre
« Montage ») et une application non approuvée par le fabricant sont des utilisations inappropriées.
1.5
Garantie et responsabilité
Les délais de garantie définis dans les conditions générales de vente et de
livraison du fabricant sont applicables. Les conditions de vente et de livraison
font partie intégrante des documents de vente et sont transmises à l'exploitant
lors de la livraison. Les droits à la garantie pour des dommages corporels et
matériels sont exclues s'ils sont à mettre sur le compte de l'une ou de plusieurs
des causes suivantes :
• Ouverture du vérin par le client (endommagement du joint)
• Utilisation du vérin non conforme aux prescriptions
4
Généralités
•
•
•
1.6
Montage, mise en service ou commande incorrects du vérin
Modifications du concept et du montage du vérin sans autorisation par écrit
du fabricant
Exploitation du vérin avec des raccordements installés incorrectement, des
dispositifs de sécurité défectueux ou des dispositifs de sécurité et de protection fixés incorrectement
Non-respect des prescriptions de sécurité et des consignes de sécurité
figurant dans les présentes instructions de montage
Dépassement des limites des caractéristiques techniques indiquées
FR
•
•
Service après-vente du fabricant
En cas de défaut, le vérin doit uniquement être réparé par le fabricant. Vous
trouverez l'adresse d'envoi au service après-vente sur la couverture de dos.
Si vous n‘avez pas acheté le vérin directement auprès d‘elero, veuillez vous
adresser au constructeur de la machine ou au fournisseur de l‘appareil.
L'installation doit être sécurisée mécaniquement avant le démontage du vérin.
Le vérin ne doit pas être retiré de l'installation en forçant.
Le numéro de série du vérin est nécessaire pour toute demande faite au
service après-vente. Celui-ci se trouve sur la plaque signalétique, sur la moitié
supérieure droite.
5
Sécurité
2
Sécurité
2.1
Consignes de sécurité générales
Les présentes instructions de montage contiennent toutes les consignes de
sécurité qui doivent être observées afin d'éviter des dangers résultant de la
manipulation du vérin lors des différents cycles de vie. Le respect de toutes les
consignes de sécurité mentionnées garantit une utilisation du vérin en toute
sécurité.
2.1.1
Structure des consignes de sécurité
Les consignes de sécurité figurant dans ce document sont repérées par des
symboles de sécurité et sont structurées selon le principe SAFE. Elles contiennent des indications sur la nature et la source du danger, sur les conséquences possibles ainsi que sur les moyens pour éviter le danger.
La tableau suivant définit la représentation et la description des différents niveaux de danger avec blessures corporelles possibles, tels qu'ils sont utilisés
dans les présentes instructions de montage.
Symbole
Mot de signalisation
Signification
DANGER
Avertit contre l'apparition d'un accident
si les consignes ne sont pas respectées, pouvant conduire à des blessures
irréversibles graves ou même mortelles.
AVERTISSEMENT Avertit contre l'apparition potentielle
d'un accident si les consignes ne sont
pas respectées, pouvant conduire à
des blessures graves, éventuellement
irréversibles ou même mortelles.
PRUDENCE
6
Avertit contre l'apparition potentielle
d'un accident si les consignes ne sont
pas respectées, pouvant conduire à
des blessures légères réversibles.
Sécurité
Le tableau suivant décrit les pictogrammes utilisés dans les présentes instructions de montage, utilisés à des fins de représentation imagée de la situation de
danger en relation avec le symbole correspondant au niveau de danger.
Symbole
Signification
Danger dû à la tension électrique, décharge électrique :
Ce symbole signale un danger dû au courant électrique.
FR
Risque d'écrasement de personnes :
Ce symbole signale un danger pouvant conduire à un écrasement ou des blessures sur l'ensemble du corps ou certaines parties du corps.
Le tableau suivant définit la représentation et la description utilisées dans les
présentes instructions de montage pour des situations au cours desquelles il
peut en résulter un endommagement du produit, ou signale des données importantes, des états, des conseils et des informations.
Symbole
Mot de signalisation
Signification
ATTENTION Ce symbole avertit contre des dommages matériels potentiels.
Ce symbole signale des données importantes
et des états, et renvoie à des informations complémentaires contenues dans les présentes
instructions de montage. Il signale en outre des
instructions spécifiques avec des informations
complémentaires ou qui vous permettent de simplifier l'exécution d'une action.
L'exemple suivant représente le contenu d'une consigne de sécurité :
DANGER
Nature et source du danger
Explication concernant la nature et la source du danger
• Mesures pour éviter le danger.
7
Sécurité
2.2
Principes de sécurité de base
L'appareil est conçu selon l'état actuel de la technique et des règles reconnues
en matière de sécurité, et est par conséquent très fiable. Les exigences fondamentales des lois, des normes et des directives correspondantes en matière de
sécurité et de santé ont été appliquées lors de la conception de l'appareil. La
sécurité de l'appareil est confirmée par la déclaration d'incorporation.
Toutes les indications concernant la sécurité se rapportent aux réglementations
actuellement en vigueur de l'Union Européenne. Dans tous les autres pays,
l'exploitant doit s'assurer du respect des lois et des réglementations nationales
correspondantes.
Outre les consignes de sécurité figurant dans les présentes instructions de
montage, il convient d'observer et de respecter les prescriptions générales applicables en matière de prévention des accidents et de protection de
l'environnement.
L'appareil doit uniquement être utilisé dans un état de marche irréprochable
ainsi que conformément aux prescriptions, en ayant conscience de la sécurité et
des dangers, et en respectant les instructions de montage. L'appareil est conçu
pour une utilisation décrite au chapitre "Utilisation conforme aux prescriptions".
En cas d'utilisation non conforme aux prescriptions, il peut en résulter des
dangers pour la vie de l'opérateur ou de tierces personnes, ou des détériorations de l'appareil et d'autres biens matériels. Les accidents ou les problèmes
évités de justesse survenus lors de l'utilisation du vérin, ayant conduit ou qui
auraient conduit à des blessures de personnes et/ou d'endommagements dans
l'environnement de travail, doivent être signalés immédiatement et directement
au fabricant.
Toutes les consignes de sécurité figurant dans les présentes instructions de
montage et sur le vérin doivent être appliquées. En plus de ces consignes de
sécurité, l'exploitant doit s'assurer du respect de toutes les dispositions nationales et internationales applicables dans le pays d'utilisation, ainsi que de toutes
les autres réglementations obligatoires en matière de sécurité d'exploitation, de
prévention des accidents et de protection de l'environnement. Tous les travaux
sur le vérin doivent uniquement être effectués par un personnel formé et autorisé en matière de sécurité.
8
Sécurité
2.3
Obligations générales de l'exploitant
2.4
FR
RR L'exploitant s'engage à utiliser le vérin uniquement dans un état de marche
irréprochable et fiable en termes de sécurité. Il doit s'assurer, outre les
consignes de sécurité figurant dans les présentes instructions de montage,
de l'observation et du respect des règlements en matière de sécurité et de
prévention contre les accidents généralement applicables, des spécifications de la norme DIN VDE 0100 ainsi que des prescriptions concernant la
protection de l'environnement en vigueur dans le pays d'utilisation.
RR L'exploitant est responsable de l'exécution de tous les travaux sur le vérin
uniquement par un personnel formé et autorisé en matière de sécurité.
RR L'exploitant du vérin ou de son personnel autorisé est responsable pour un
fonctionnement sans accidents.
RR L'exploitant est responsable pour le respect des spécifications techniques,
notamment pour le respect des charges statiques.
Le non-respect des charges statiques peut conduire à une perte de
résistance ou une cassure du vérin.
Exigences en matière de personnel
RR Toute personne chargée de travailler avec le vérin doit avoir lu et compris
les instructions de montage complètes avant l'exécution des travaux correspondants. Ceci est également valable si la personne concernée a déjà
travaillé avec un vérin de ce type ou a été formée à cette fin.
RR Tous les travaux avec le vérin doivent uniquement être effectués par un
personnel formé et autorisé en matière de sécurité. Avant le début de toutes
les opérations, le personnel doit être familiarisé avec les dangers pouvant
résulter de l'utilisation du vérin.
RR Toutes les personnes doivent uniquement effectuer des travaux en fonction
de leur qualification ; les domaines de responsabilité du personnel doivent
être clairement définis.
RR Toute personne chargée de travailler avec le vérin ne doit pas être limitée
physiquement de façon à entraver l'attention et la capacité de jugement par
intermittence ou à long terme (p. ex. suite à une fatigue extrême).
RR L'utilisation du vérin ainsi que tous les travaux de montage, de démontage
et de nettoyage ne sont pas autorisés par des personnes mineures ou des
personnes sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments.
RR Le personnel doit porter un équipement de protection individuel approprié
en fonction des travaux à effectuer et de l'environnement de travail.
9
Sécurité
2.5
Consignes de sécurité relatives aux conditions d´utilisation
RR L'état conforme et l'absence d'endommagement du vérin doivent être contrôlés avant le montage.
RR L'exploitant s'engage à utiliser le vérin uniquement dans un état irréprochable et fiable en termes de sécurité. Les conditions d‘utilisation doivent satisfaire à tout moment aux exigences légales.
RR Si des situations de danger pour des personnes ou des modifications du
comportement en fonctionnement sont décelées, le vérin doit être immédiatement mis hors service et l'incident signalé au supérieur hiérarchique ou à
l'exploitant.
RR Le vérin doit exclusivement être raccordé à l'alimentation en énergie pour
laquelle il est prévu et conçu. Vous trouverez le type de tension admissible
et la tension de service sur la plaque signalétique.
RR Le vérin ne doit faire l'objet d'aucune modification, d'ajout ou de transformation sans l'autorisation du fabricant.
RR En cas d’usure de la vis trapézoïdale, de la vis à billes ou de l’écrou, la
maintenance de l’appareil doit être effectuée chez le fabricant.
2.6
Consignes de sécurité relatives au transport, au montage et
à l'installation
L'entreprise de transport est responsable pour le transport du vérin. Les exigences de sécurité suivantes doivent être respectées lors du transport, du montage
et de l'installation du vérin:
RR Lors du transport, le vérin doit être sécurisé conformément aux prescriptions du moyen de transport utilisé.
RR Pour le transport, il convient uniquement d'utiliser des engins de levage et
des moyens d'élingage qui sont dimensionnés de façon à absorber à coup
sûr les forces apparaissant lors du chargement, du déchargement et du
montage du vérin.
RR Seuls les points définis sur la palette et sur le vérin doivent être utilisés pour
l'élingage et le levage.
RR Si des travaux s'avèrent nécessaires sous des pièces en suspension ou des
équipements de travail, ceux-ci doivent être sécurisés au moyen de dispositifs appropriés pour empêcher toute chute. Les moyens de levage des charges doivent empêcher tout déplacement non voulu des charges, toute chute
ou un décrochement involontaire.
RR Il est interdit de se placer sous les charges en suspension.
RR le port d'un casque de protection est obligatoire lors des travaux de transport avec des engins de levage.
10
Sécurité
RR Les travaux de montage et d'installation doivent uniquement être effectués
par un personnel qualifié, formé et autorisé.
Consignes de sécurité relatives au fonctionnement
RR Avant la première mise en service, l'exploitant du vérin est tenu de s'assurer
de l'état fiable et conforme du vérin.
RR Ceci est également nécessaire pendant le fonctionnement du vérin, à intervalles réguliers qui sont à définir par l'exploitant.
RR En cas d’erreur, en cas de mauvaise utilisation et/ou en cas de raccordement non conforme de composants de commande, une perte de la fonction
de support et de maintien de l’appareil pourrait en être la conséquence.
RR L’appareil ne doit en aucun cas être soumis à des forces radiales et/ou
forces de torsion.
2.8
Consignes de sécurité relatives à l'installation électrique
RR Tous les travaux sur l'équipement électrique doivent uniquement être effectués par des électriciens autorisés, conformément aux réglementations
et aux prescriptions en vigueur de la caisse de prévoyance contre les accidents, notamment les spécifications de la norme DIN VDE 0100.
RR En cas de défauts, comme par exemple des connexions desserrées ou des
câbles défectueux ou endommagés, le vérin ne doit pas être mis en service.
RR En cas d'apparition de dérangements affectant l'équipement électrique, le
vérin doit être mis immédiatement hors tension.
RR Le vérin doit être mis hors tension avant tous les travaux de contrôle, de
montage et de démontage.
RR Le vérin ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur haute pression ou un
appareil à jet de vapeur.
Les points suivants doivent être contrôlés avant le raccordement au réseau
électrique :
RR Toutes les connexions électriques, tous les dispositifs de sécurité, toutes
les protections, etc. sont-ils installés, raccordés et reliés à la terre correctement ?
RR Le raccordement électrique prévu est-il conçu conformément aux indications figurant sur le schéma électrique (type de tension, valeur de tension) ?
RR Le câble d'alimentation est-il hors tension ?
11
FR
2.7
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Généralités
Le vérin est composé d‘un système d‘entraînement électromécanique « vis/
écrou » pourvu d‘une tige poussante et rentrante. Il exécute des mouvements
linéaires pendant le fonctionnement.
Abb. 1 Composants d'un vérin
1
2
3
4
5
6
7
3.2
Fixation côté tige (embout à rotule)
Fin de course position sortie
Fixation du corps (tourillon pivotant)
Fin de course position rentrée
Corps du moteur
Câble de raccordement W2
Câble de raccordement W1
Variantes de produit
Le vérin peut être livré en 8 variantes de raccordement électrique différentes.
Variantes 230 V c.a.
Variantes 24 V c.c.
WS 9901
GS 9801
WS 9902
GS 9409
WS 9905
GS 9502
WS 9903
GS 9803
Tab. 1  Variantes de raccordement électrique
12
Description du produit
3.3
Caractéristiques techniques
Toutes les indications figurant dans ce chapitre se rapportent à une température ambiante de 20 °C.
Récapitulatif des paramètres techniques
Caractéristiques techniques
Courant alternatif
(c.a.)
Courant continu
(c.c.)
Tension nominale
230 V 1 c.a., 50 Hz
24 V c.c.
Pointe de charge dynamique
(N)
10.000
10.000
Pointe de charge statique (N)
jusqu'à 60.000
jusqu'à 60.000
Vitesse de travail (mm/s)
env. 1,5
env. 1,8
Longueur de course (mm)
600 ; 800 ; 1000
600 ; 800 ; 1000
Intensité nominale
0,8 A 1)
4,5 A 1)
Puissance
185 VA
108 W
Facteur de marche
Service temporaire
12 minutes
Service temporaire
12 minutes
Fixation côté tige
Embout à rotule
Embout à rotule
Fixation du corps
Tourillon pivotant
Tourillon pivotant
Matériau du corps et de la tige
Aluminium anodisé
Aluminium anodisé
Longueur du câble de commande et du câble de raccordement
1,50 m
1,50 m 2)
Classe de protection
IP 65
IP 65
Plage de température de
service
-20 °C à +60 °C
-20 °C à +60 °C
Emission acoustique
< à 70 dB(A) 3)
< à 70 dB(A) 3)
Poids
Jusqu'à 30 kg
Jusqu'à 30 kg
2)
FR
3.3.1
Tab. 2  Paramètres techniques
1)
En cas d‘utilisation de dispositifs de protection contre les surintensités, la consommation de
courant exacte du vérin doit être déterminée avant l‘installation.
selon les souhaits du client, possibilité entre 1,5 m et 10,0 m.
3)
à 1 m de distance ; à 1,6 m au-dessus du vérin ; conditions de fonctionnement nominales,
2)
incertitude de mesure 10 %
13
Description du produit
3.3.2
Charge de pointe statique
Les valeurs indiquées sur le diagramme des charges de flambage ci-dessous
reflètent uniquement les pointes de charge admissibles brièvement.
Charge de pointe statique en kN
Charge admissible statique en fonction de la cote A et de la course
60
3
50
40
2
30
1
20
10
0
0
200
400
600
800
1000
Course en mm
Abb. 2 Pointes de charge, vérin de référence course 1000
Abb. 3 Cote A
14
1200
1
Cote A = 1130 mm
2
Cote A = 695 mm
3
Cote A = 260 mm
Description du produit
Remarques relatives à l'autoblocage
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la perte de la fonction d'autoblocage.
Risque d'écrasement de personnes.
• Utiliser l'appareil avec un frein.
ATTENTION
Endommagement éventuel de l'appareil ou de l'installation du client du fait de la
perte de la fonction d'autoblocage.
• Utiliser l'appareil avec un frein.
Sur les vérins, l'on fait la distinction entre autoblocage dynamique et statique.
L'autoblocage dynamique résulte du mouvement et l'autoblocage statique à
l'arrêt de la tige du vérin. L'autoblocage des vérins dépend de différents facteurs
comme p. ex. :
• Pas de la vis et de l'écrou
• Rugosité de surface des flancs de la vis et de l'écrou
• Vitesse de glissement.
L'autoblocage peut être influencé négativement par un grand nombre de
facteurs, comme p. ex. :
• Secousses ou vibrations
• Charge
• Echauffement.
Par conséquent, un axe théoriquement autobloquant ne peut pas remplacer un
frein. Pour cette raison, il est exclu de prendre en charge toute obligation de
garantie concernant la fonction d'autoblocage.
La fonction d'autoblocage ne sert PAS à satisfaire des propriétés en termes de
sécurité.
Respecter les devoirs de précaution habituels relatifs aux produits techniques,
afin de minimiser d'autres dangers.
15
FR
3.3.3
Montage
4
Montage
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû aux influences atmosphériques.
Risque de gelures et de brûlures de la peau.
• Porter un équipement de protection personnel.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à des supports incorrectement dimensionnés.
Risque d'écrasement de personnes.
• Utiliser exclusivement un matériel de fixation adapté à la dimension des
supports.
• Les contre-supports (côté client) doivent au minimum être adaptés pour les
forces pour lesquelles l'appareil a été conçu.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la perte de résistance et d‘autoblocage du vérin.
Risque d'écrasement de personnes.
• Tenir compte des charges statiques.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû au courant électrique.
Risque de décharge électrique.
• Faire exécuter les travaux d'électricité uniquement par des électriciens autorisés.
AVERTISSEMENT
Danger de mort dû à un raccordement électrique incorrect.
Risque de décharge électrique.
• Avant la première mise en service, contrôler le raccordement du fil de terre
de l‘installation.
ATTENTION
Risque d'endommagement de l'appareil dû aux forces radiales et/ou forces de
torsion.
• L‘appareil ne doit en aucun cas être soumis à des forces radiales et/ou
forces de torsion.
16
Montage
ATTENTION
Risque d'endommagement de l'appareil par blocage de la tige du vérin.
• La course de déplacement de la tige doit toujours être libre.
• La zone de pivotement du vérin doit toujours être libre.
ATTENTION
FR
Risque d'endommagement du vérin dû à la perte de résistance et
d‘autoblocage du vérin.
• Tenir compte des charges statiques.
ATTENTION
Risque d'endommagement des câbles électriques par écrasement ou traction.
• Lors de la pose des câbles électriques, veillez à ce qu'ils ne soient pas soumis à un écrasement ou à une traction.
ATTENTION
Risque d'endommagement du vérin dû à un raccordement électrique incorrect.
• Dans le cas de vérins avec un indice de protection IP 65 et IP 65s, les extrémités de tous les câbles ou les connecteurs doivent être protégés afi n
d‘empêcher la pénétration d‘humidité. Cette mesure doit être appliquée immédiatement après le prélèvement du vérin de l‘emballage d‘origine.
L'appareil a été fabriqué avec le schéma de câblage que vous avez commandé. Veuillez prélever la désignation dans les documents de vente ou sur le
schéma de câblage joint à la livraison.
Lors de la livraison (réglage usine), la tige du vérin est déjà légèrement sortie.
Vous trouverez les cotes minimales et maximales sur la fiche technique (voir
chapitre "Fiche technique générale").
Lors du montage de l'appareil, assurez-vous que la tige du vérin soit dirigée
vers le haut et les raccords de type « Presse Etoupe » sur le corps du vérin vers
le bas. Toute divergence par rapport à la position de montage doit être validée
par écrit par le fabricant.
17
Montage
Il convient de veiller à ne pas déposer le vérin sur le corps du moteur (voir fig.
"Composants d'un appareil").
4.1
Fixation côté tige
ATTENTION
Risque de destruction du vérin dû à des forces de torsion.
• Aucune force de torsion ne doit être exercée sur le vérin.
• Ne pas dérégler l'embout à rotule.
ATTENTION
Risque de destruction du vérin dû à une profondeur de vissage trop faible de
l'embout à rotule.
• La profondeur de vissage prérèglée de l'embout à rotule ne doit pas être
modifiée.
ATTENTION
Endommagement optique du vérin par formation possible de corrosion.
• La fixation côté tige (embout à rotule) est pourvue en usine d‘une cire de
protection.
• Avant ou lors du montage sur la structure métallique, il convient de graisser
tous les points de fixation entre le vérin et la structure métallique.
Le contrôle de tous les points de fixation entre le vérin et la structure métallique
doit être intégré dans le plan de maintenance du suiveur solaire. Si nécessaire,
ceux-ci doivent être regraissés.
La position de la fixation côté tige (embout à rotule) est collée et ne doit pas être
modifiée.
18
Montage
4.2
Environnement d‘installation
ATTENTION
Si la divergence dans la construction en acier est supérieure aux tolérances
conformes à DIN ISO 2768-1/-2 et ISO 13920 (B), il convient de compenser la
divergence au plus tard au montage du vérin par des mesures appropriées côté
construction comme suit :
1. Réaliser le montage du vérin dans la construction en acier dans la position
de la table.
2. Dimensionner un écart plus large entre les deux points de fixation supérieurs (par ex. fourche) et prévoir un boulon plus long.
3. Fixer le vérin entièrement rentré d‘abord dans le tourillon pivotant et ensuite
dans la tête de bielle articulée à l‘aide du boulon.
4. Le dimensionnement plus large de la fixation supérieure permet de compenser un chevauchement par la fourche plus large côté construction avec
un boulon plus long.
4.3
Raccordement électrique de moteurs à courant continu
4.3.1
Schéma des connexions GS 9801
ATTENTION
Risque de destruction du vérin dû au dépassement des positions finales.
Le vérin n'est pas pourvu d'interrupteurs de fin de course.
• Respecter les cotes relatives à la position minimale et maximale figurant sur
la fiche technique fournie.
Fil
Désignation
Fonction
1
+
Sortie tige
2
-
Sortie tige
Tab. 3  Raccordement et fonctions des fils de raccordement W1
19
FR
Endommagement du vérin dû au dépassement de tolérances de normes.
• Dimensionner la construction en acier de sorte que les tolérances conformes
à DIN ISO 2768-1/-2 et ISO 13920 (B) soient respectées.
Montage
L'inversion de polarité des fils 1 et 2 entraîne une inversion du sens de la tige
du vérin. Avant chaque inversion du sens, le vérin doit être mis hors tension
pendant au moins 2 secondes.
4.3.2
Schéma des connexions GS 9409
ATTENTION
Risque de destruction du vérin dû à une surcharge des sorties sans potentiel.
• Exploiter les sorties sans potentiel pour le rétrosignal des positions finales
uniquement avec une charge ohmique maximale de 24 V c.c. / 1 A.
Fil
Fonction
1
Sortie tige (+)
2
Sortie tige (-)
3
Rétrosignal position finale sortie
4
Rétrosignal position finale sortie
5
Rétrosignal position finale rentrée
6
Rétrosignal position finale rentrée
GN/GE
Terre
Tab. 4  Raccordement et fonctions des fils de raccordement W1
Les rétrosignaux qui sont activés apparaissent seulement après le branchement de la tension de service.
Position de la tige
Signal des sorties
Appareil hors tension
Les deux fermées "1"
La tige rentre ou sort
Les deux ouvertes "0"
La tige se déplace en position
finale rentrée
Position rentrée fermée "1",
position sortie ouverte "0"
La tige se déplace en position
finale sortie
Position rentrée ouverte "0",
position sortie fermée "1"
Tab. 5  Fonction des contacts de rétrosignal
L'inversion de polarité des fils 1 et 2 entraîne une inversion du sens de la tige
du vérin. Avant chaque inversion du sens, le vérin doit être mis hors tension
pendant au moins 2 secondes.
20
Montage
Schéma des connexions GS 9502
ATTENTION
Risque de destruction du vérin dû à une surcharge des sorties sans potentiel.
• Exploiter les sorties sans potentiel pour le rétrosignal des positions finales
uniquement avec une charge ohmique maximale de 24 V c.c. / 1 A.
ATTENTION
Risque de destruction du vérin dû à un raccordement incorrect ou un dépassement de la tension nominale du générateur d'impulsions.
• Charger les deux pistes avec 20 mA maximum.
• Le blindage du câble de raccordement doit être fait par le client.
Fil
Fonction
1
Sortie tige (+)
2
Sortie tige (-)
3
Rétrosignal position finale sortie
4
Rétrosignal position finale sortie
5
Rétrosignal position finale rentrée
6
Rétrosignal position finale rentrée
GN/GE
Terre
Tab. 6  Raccordement et fonctions des fils de raccordement W1
Fil
Désignation
Fonction
BR
Marron
+24 V c.c.
GN
Vert
Piste A
GE
Jaune
Piste B
WS
Blanc
GND
CY
Blindage
Protection CEM
Tab. 7  Raccordement et fonctions des fils de raccordement W2
Le blindage doit être fait par le client.
Les rétrosignaux qui sont activés apparaissent seulement après le branchement de la tension de service.
21
FR
4.3.3
Montage
Position de la tige
Signal des sorties
Appareil hors tension
Les deux fermées "1"
La tige rentre ou sort
Les deux ouvertes "0"
La tige se déplace en position
finale rentrée
Position rentrée fermée "1",
position sortie ouverte "0"
La tige se déplace en position
finale sortie
Position rentrée ouverte "0",
position sortie fermée "1"
Tab. 8  Fonction des contacts de rétrosignal
L'inversion de polarité des fils 1 et 2 entraîne une inversion du sens de la tige
du vérin. Avant chaque inversion du sens, le vérin doit être mis hors tension
pendant au moins 2 secondes.
4.3.4
Schéma des connexions GS 9803
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû au dépassement des positions de fin de course après
un court-circuit.
Risque d‘écrasement de personnes.
• Éviter absolument tout court-circuit de la tension nominale des fils 1 et 2.
• Pendant les travaux de maintenance et de réparations, il est interdit de séjourner dans la zone de pivotement de l‘application du client.
ATTENTION
Risque de destruction du vérin dû à un raccordement incorrect ou un dépassement de la tension nominale du générateur d'impulsions.
• Charger les deux pistes avec 20 mA maximum.
• Solliciter les sorties de signal de retour au maximum avec 20 mA.
• Le blindage du câble de raccordement doit être fait par le client.
ATTENTION
Endommagement du vérin ou de l‘application du client dû à un court-circuit de
la tension nominale des fils 1 et 2.
• Éviter absolument tout court-circuit de la tension nominale des fils 1 et 2.
22
Montage
En raison d‘un court-circuit de la tension nominale, le vérin ne peut plus mémoriser sa position RÉELLE et perd la valeur de position. Les positions de fins de
course programmées peuvent être dépassées en raison de la perte de la position RÉELLE ! Au prochain ordre de déplacement, le logiciel évalue la position
RÉELLE comme centre de la course. Il est ainsi possible de déplacer à nouveau
le vérin.
Procéder ainsi :
FR
1. Déplacer le vérin sur le prochain point de référence (interrupteur de fin de
course).
99 Une fois que le point de référence est atteint, le référentiel de mesure
se rétablit et une valeur valable de position est déterminée. Les positions de fin de course programmées sont à nouveau activées.
2. Déplacer l‘appareil dans la course programmée.
Fil
Désignation
Fonction
1
+24 V
Tension nominale
2
GND
Tension nominale
3
Sens de sortie
Sortir la tige
4
Sens de rentrée
Rentrer la tige
5
Programme
Commuter l'appareil en mode programmation
6
Mémoriser
Mémorisation des positions finales
GN/GE
PE
Terre
Tab. 9  Raccordement et fonctions des fils de raccordement W1
Fil
Désignation
Fonction / signal
BR
Position finale sortie
Rétrosignal tige sortie
WS
Position finale rentrée
Rétrosignal tige rentrée
GN
Piste A
Sortie piste A
GE
Piste B
Sortie piste B
Blindage
-
Protection CEM
Tab. 10  Raccordement et fonctions des fils de raccordement W2
Les signaux du tableau 10 se réfèrent à GND du tableau 9.
23
Montage
Le blindage doit être fait par le client.
A des fins d'auto-protection, le vérin est équipé de fins de course mécaniques
non réglables qui limitent la course maximale. De plus, le vérin est pourvu d'un
système électronique intégré pour la programmation de positions de fin de
course spécifiques au client.
Outre les fins de course mécaniques, l'appareil est également pourvu d'un point
de référence interne. Celui-ci se trouve à env. 190 mm avant la position finale
de rentrée tige.
Lors de la programmation des fins de course, le point de référence interne doit
se trouver à l'intérieur de la plage de la course.
Un câble de montage est recommandé pour simplifier le montage et la programmation de l'appareil. Celui-ci n'est pas compris dans la fourniture et peut
être commandé sous le numéro de référence 753618701. Le raccordement du
câble de montage aux fils de raccordement W1 s'effectue conformément aux
repères.
L'appareil est pourvu des modes opératoires suivants :
Mode déplacement :
En appuyant sur le bouton de direction correspondant sur le câble de montage,
vous pouvez accéder au mode déplacement.
La rampe d'accélération est à forte pente en mode déplacement, si bien que
l'appareil atteint rapidement sa vitesse finale. Juste avant d'atteindre la position
finale, la vitesse est réduite et l'appareil s'arrête au niveau de la position finale
définie par apprentissage. À la livraison, les positions finales sont réglées sur la
course maximale, mais peuvent toutefois être préprogrammées individuellement
selon les souhaits du client.
Mode pas-à-pas :
En appuyant sur le bouton de direction correspondant, lorsque l'interrupteur de
programmation est enclenché, vous pouvez accéder au mode pas-à-pas.
A la différence du mode de déplacement normal, l'allure de la rampe
d'accélération est plus douce, si bien que les positions peuvent être réglées
avec une plus grande précision. Ceci permet de faciliter un apprentissage précis
des positions finales.
24
Montage
Mode apprentissage :
Le réglage de la position finale s'effectue en mode apprentissage.
Le mode apprentissage sert à changer des positions finales pour le mode déplacement. Vous accédez au mode apprentissage en supprimant les positions.
FR
Pour supprimer les positions, procédez comme suit :
1. Commutez l'interrupteur de programmation sur le câble de montage en
position "Programmation" ("PRG", fil 9).
2. Pressez simultanément les deux boutons de direction et maintenez-les
actionnés pendant au moins 5 secondes. Le vérin effectue brièvement un
déplacement dans les deux sens.
99 Les positions sont supprimées.
Pour programmer les nouvelles positions finales, procédez comme suit :
1. Réglez en mode pas-à-pas à l'aide du bouton de direction "-" (fil 4) la position finale "rentrée" et arrêtez-vous dans cette position.
2. Mémorisez la position en pressant une seule fois la touche de validation
"EN" (fil 6).
3. Procédez de façon analogue pour la programmation de la position finale
"sortie". Utilisez la touche "+" (fil 3) en mode pas-à-pas.
99 Lorsque les deux positions finales sont programmées, l'appareil effectue brièvement un déplacement dans les deux sens.
4. Recommutez l'interrupteur de programmation sur le câble dans sa position
initiale (touche "PRG").
Si aucun câble de montage n‘était disponible, les instructions de déplacement
peuvent également être exécutées en appliquant la tension
+24 V c.c. aux fils correspondants.
L'appareil dispose des dispositifs de protection suivants :
Positions des fins de course internes
Les fins de course mecaniques non réglables sécurisent la plage de déplacement du vérin et empêchent le télescopage avec les butées mécaniques. Etant
donné que la détection de la position s'effectue par voie électronique, il convient
d'éviter tout déplacement du vérin sans tension d'alimentation par le biais d'une
force extérieure trop grande qui décalerait le système de mesure.
25
Montage
Protection contre les sous-tensions
La protection contre les sous-tensions déconnecte le vérin en cas de tension
d'alimentation inférieure à 20 V c.c.
Protection contre les surcharges
La protection contre les surcharges protège le vérin contre des forces trop grandes. Lorsque la surcharge est retirée, le vérin peut être redémarré par le biais
d'une nouvelle instruction de déplacement.
4.4
Raccordement électrique de moteurs à courant alternatif
AVERTISSEMENT
Danger de mort dû à un raccordement électrique incorrect.
Risque de décharge électrique.
• Avant la première mise en service, contrôler le raccordement du fil de terre.
ATTENTION
Risque d'endommagement de l'appareil dû à un raccordement électrique incorrect.
• Ne pas raccorder le fil N à une tension 230 V / 50 Hz.
• Un branchement simultané de la tension aux fils „R“ et „V“ n‘est pas admissible.
4.4.1
Schéma des connexions WS 9901
ATTENTION
Risque de destruction du vérin dû au dépassement des positions finales.
Le vérin n'est pas pourvu d'interrupteurs de fin de course.
• Respecter les cotes relatives à la position minimale et maximale figurant sur
la fiche technique fournie.
ATTENTION
Risque de destruction du vérin dû à un montage en parallèle.
• Ne pas brancher plusieurs vérins en parallèle. Si un branchement parallèle
est nécessaire, monter un relais de coupure.
26
Montage
Fil
Désignation
Fonction
1
N
Neutre
2
R
Rentrer la tige
3
V
Sortir la tige
PE
GN/GE
Terre
FR
Celui-ci n'est pas compris dans la fourniture et peut être commandé sous le
numéro de référence 239940002.
Tab. 11  Raccordement et fonctions des fils de raccordement W1
4.4.2
Schéma des connexions WS 9902
ATTENTION
Risque de destruction du vérin dû à une surcharge des sorties sans potentiel.
• Exploiter les sorties sans potentiel pour le rétrosignal des positions finales
uniquement avec une charge ohmique maximale de 24 V c.c. / 1 A.
Fil
Désignation
Fonction
1
N
Neutre
2
R
Rentrer la tige
3
V
Sortir la tige
4
Rétrosignal position finale rentrée
5
Rétrosignal position finale rentrée
6
Rétrosignal position finale sortie
7
Rétrosignal position finale sortie
PE
GN/GE
Terre
Tab. 12  Raccordement et fonctions des fils de raccordement W1
Des rétrosignaux qui sont activés apparaissent seulement après le branchement de la tension de service.
27
Montage
Position de la tige
Signal des sorties
Vérin hors tension
Les deux fermées "1"
La tige rentre ou sort
Les deux ouvertes "0"
La tige se déplace en position
finale rentrée
Position rentrée fermée "1",
position sortie ouverte "0"
La tige se déplace en position
finale sortie
Position rentrée ouverte "0",
position sortie fermée "1"
Tab. 13  Fonction des contacts de rétrosignal
4.4.3
Schéma des connexions WS 9905
ATTENTION
Risque de destruction du vérin dû à une surcharge des sorties sans potentiel.
• Exploiter les sorties sans potentiel pour le rétrosignal des positions finales
uniquement avec une charge ohmique maximale de 24 V c.c. / 1 A.
ATTENTION
Risque de destruction du vérin dû à un raccordement incorrect ou un dépassement de la tension nominale du générateur d'impulsions.
• Charger les deux pistes avec 20 mA maximum.
• Le blindage du câble de raccordement doit être fait par le client.
Fil
Désignation
Fonction
1
N
Neutre
2
R
Rentrer la tige
3
V
Sortir la tige
4
Rétrosignal position finale rentrée
5
Rétrosignal position finale rentrée
6
Rétrosignal position finale sortie
7
Rétrosignal position finale sortie
PE
GN/GE
Terre
Tab. 14  Raccordement et fonctions des fils de raccordement W1
28
Montage
Fil
Désignation
Fonction
BR
Marron
+24 V c.c.
GN
Vert
Piste A
GE
Jaune
Piste B
WS
Blanc
GND
CY
Blindage
Protection CEM
Tab. 15  Raccordement et fonctions des fils de raccordement W2
FR
Le blindage doit être fait par le client.
Des rétrosignaux qui sont activés apparaissent seulement après le branchement de la tension de service.
Position de la tige
Signal des sorties
Vérin hors tension
Les deux fermées "1"
La tige rentre ou sort
Les deux ouvertes "0"
La tige se déplace en position
finale rentrée
Position rentrée fermée "1",
position sortie ouverte "0"
La tige se déplace en position
finale sortie
Position rentrée ouverte "0",
position sortie fermée "1"
Tab. 16  Fonction des contacts de rétrosignal
4.4.4
Schéma des connexions WS 9903
ATTENTION
Risque de destruction du vérin dû à un raccordement incorrect ou un dépassement de la tension nominale du générateur d'impulsions.
• Charger les deux pistes avec 20 mA maximum.
• Solliciter les sorties de signal de retour au maximum avec 20 mA.
• Le blindage du câble de raccordement doit être fait par le client.
Fil
Désignation
Fonction
1
N
Neutre
2
R
Rentrer tige
3
V
Sortir tige
GN/GE
-
Terre
Tab. 17  Raccordement et fonctions des fils de raccordement
29
Montage
Fil
Désignation
Fonction
1
+24 V c.c.
Tension nominale
2
GND
Tension nominale
3
Piste A
Sortie piste A
4
Piste B
Sortie piste B
5
Position finale sortie
Rétrosignal "sorti"
6
Position finale rentrée Rétrosignal "rentré"
GN/GE
PE
Terre
Blindage
-
Protection CEM
Tab. 18  Raccordement et fonctions des fils de commande
Le blindage doit être fait par le client.
A des fins d'auto-protection, le vérin est équipé de fins de course mécaniques
non réglables qui limitent la course maximale. De plus, le vérin est pourvu d'un
système électronique intégré pour la programmation de positions de fin de
course spécifiques au client.
Outre les fins de course mécaniques, le vérin est pourvu d'un point de référence interne. Celui-ci se trouve à env. 190 mm avant la position finale tige rentrée.
Lors de la programmation des fins de course, le point de référence interne doit
se trouver à l'intérieur de la plage de la course.
Un câble de montage est recommandé pour simplifier le montage et la programmation du vérin. Celui-ci n'est pas compris dans la fourniture et peut être
commandé sous le numéro de référence 232430001. Le raccordement du
câble de montage aux fils de raccordement W1 s'effectue conformément au
tableau "Raccordement du câble de montage".
Fil
Désignation
Fonction
Bleu
1/N
Neutre
Noir
2/R
Rentrer tige
Marron
3/V
Sortir tige
Vert/jaune
PE
Terre
Tab. 19  Raccordement du câble de montage
30
Montage
Le vérin est pourvu du mode opératoire suivant :
1. Déplacez la tige du vérin hors de la position finale à régler.
Veillez à respecter un temps minimum d'une seconde entre deux actionnements de touche.
2. Pressez simultanément les deux boutons de direction et maintenez-les actionnés pendant au moins 5 secondes. Le vérin démarre brièvement 3x.
99 Les positions sont supprimées.
3. Déplacez la tige du vérin dans la première position finale souhaitée.
Une correction de la position finale est possible par le biais d'un bref déplacement de la tige (actionner le bouton de direction pendant moins de 2
secondes).
99 La position finale est mémorisée lorsque vous déplacez la tige du vérin
dans le sens opposé. A cette occasion, le bouton de direction doit être
actionné pendant plus de 4 secondes.
Tant que les deux positions finales ne sont pas entièrement programmées, le
vérin exécute un court arrêt après chaque démarrage (affichage du mode programmation).
4. Procédez de façon analogue pour la programmation de la deuxième position finale.
99 Lorsque les deux sont programmées, le mode programmation est quitté
automatiquement (pas de court arrêt après le démarrage).
Le vérin dispose des dispositifs de protection suivants :
Positions des fins de course internes
Les fins de course électriques non réglables sécurisent la plage de déplacement
de l'appareil et empêchent le télescopage avec les butées mécaniques. Etant
donné que la détection de la position s'effectue par voie électronique, il convient
d'éviter tout déplacement de de la tige du vérin sans tension d'alimentation par
le biais d'une force extérieure trop grande qui décalerait le système de mesure.
31
FR
Mode apprentissage :
Le réglage des positions finales nécessite l'utilisation d'un câble de montage
ou d'un interrupteur permettant l'actionnement simultané des boutons pour les
fonctions de rentrée et de sortie.
Montage
Protection contre les surcharges
La protection contre les surcharges protège le vérin contre des forces trop grandes. Lorsque la surcharge est retirée, le vérin peut être redémarré par le biais
d'une nouvelle instruction de déplacement.
4.4.5
Fonctionnement du vérin
ATTENTION
Risque de destruction du vérin dû à une mauvaise utilisation.
• Le coupe-circuit thermique ne doit pas servir de disjoncteur de surcharge.
• L‘inversion rapide du sens de déplacement du vérin est interdite.
• Le vérin doit être entièrement immobilisé avant la modification du sens de
déplacement.
32
Montage
Fiche technique générale
FR
4.5
33
Montage
Tableau des dimensions pour variantes 230 V c.a. et 24 V c.c. :
Longueur de
course [mm]
Cote L
Cote A
[mm]
Cote B
Cote B
position tige position tige
rentrée [mm] sortie [mm]
600
1407
260 - 730
1484
2084
800
1607
260 - 930
1684
2484
1000
1807
260 - 1130
1884
2884
Tab. 20  Tableau des dimensions
La longueur hors tout du vérin de l'appareil est variable. Le vérin est fabriqué
en fonction des souhaits du client. Vous pouvez prélever la longueur effective
sur votre confirmation de commande. Vous trouverez une fiche technique générale au chapitre "Fiche technique générale".
34
Déclaration d'incorporation
Déclaration d'incorporation
Vous trouverez la déclaration d‘incorporation dans la zone de téléchargement
de notre site Internet : www.elero-linear.de/downloads.
FR
5
35
Mise au rebut
6
Mise au rebut
6.1
Mise à la ferraille
Lors de la mise à la ferraille du vérin, il convient de respecter les lois et les
prescriptions internationales, nationales et régionales en vigueur.
Tenez également compte de la possibilité de recyclage, de démontage et de
séparation des matériaux et des composants, ainsi que des dangers pour la
santé et l'environnement lors du recyclage et de la mise au rebut.
Les groupes de matériaux, comme p. ex. les matières plastiques et les métaux
de différentes natures, doivent être acheminés de façon triés pour le processus
de recyclage et d'élimination.
6.2
Mise au rebut de composants électrotechniques et électroniques
La mise au rebut et le recyclage des composants électrotechniques et électroniques doit s'effectuer conformément aux lois et réglementations nationales en
vigueur.
36
elero GmbH
Linearantriebstechnik
Naßäckerstraße 11
07381 Pößneck
Deutschland
T +49 3647 46 07-0
F +49 3647 46 07-42
[email protected]
www.elero-linear.com
Téléchargement