L'enlèvement des Sabines. METHODE : 1- 2- PARTIR DU VERBE CHERCHER UN NOMINATIF OU UTILISER LE PRONOM DONNÉ PAR LE VERBE PROGRAMME DU BILAN DE PERIODE 1- PAR CŒUR : - déclinaison : poena, poenus, poenum - conjugaison : le présent 2- TRADUCTION AUTONOME JEUDI 6 : BILAN DE PERIODE Sabini Romanorum servos audiunt et respondent: « Cum féminis puéllisque venire non recusamus, nam Romanos non timémus. » Les Sabins écoutent les esclaves des Romains et répondent : "Nous ne refusons pas de venir avec nos femmes et nos jeunes filles, car nous ne craignons pas les Romains. Romulus amicis dicit: « Féminas non habémus. Servos ad Sabinos mitto nam ludos paramus: amicus,i, m : ami > dico,is,ere : dire servus,i,m : esclave > ad+acc : vers femina,ae,f : femme > Sabinus,i,m : sabin nam : car paro,are : préparer habeo,ere avoir mitto,ere : evoyer ludus,i,m : jeu > Sabinos et Sabinas monére et invitare cupio. Féminas vero et puéllas Sabinas capere debémus nam pugnam non timémus. moneo,ere : avertir > / invito,are : inviter /capio,ere prendre > /debeo,ere : devoir cupio,cupere désirer > /vero : mot de liaison / puella,ae,f : jeune fille /pugna,ae,f : bataille > /timeo,ere : craindre > Sabini Romanorum servos audiunt et respondent: « Cum féminis puéllisque venire non recusamus, nam Romanos non timémus. » 1 L'enlèvement des Sabines. audio,ire : écouter respondeo,ere : répondre -que (accroché à un mot) =et venio,ire : venir recuso,are : refuser Romani vero Sabınas in ludis capiunt. Ita Romanorum perfidia pugnae causa est. ita : ainsi perfidia,ae,f : déloyauté > Tatius ducit Sabinos qui puéllas recuperare cupiunt. duco,ere : conduire Mox copiae ante Romae muros pugnam parant. Romulus quoque victoriam patriae cupit. mox : bientôt ante+acc : devant quoque aussi copia,ae,f 1 troupe 2 abondance > murus,i,m : mur victoria,ae,f : victoire Sabinae vero ante pugnam véniunt et dicunt: « O Sabini, patriae famam deféndere° cupitis. fama,ae,f : réputation Sed Romanos et Romae terram nunc amamus. sed : mais nunc : maintenant terra,ae,f Sabini cum Romanis pugnare non debent. pugnare cum + abl soit combattre avec (alliés) soit contre (ennemis) O Romani, si nos amatis, familiam nostram interficere non debétis. nos : nous - interficio,ere : tuer « Neque Romanorum neque Sabinorum victoriam cupimus, nam et in copiis Sabinis et in Romanis copiis amicos habémus. 2 L'enlèvement des Sabines. neque......neque : ni....ni Pugnae causa sumus, si Romani cum Sabinis pugnare cupiunt, Sabinas primum interficere debent. » Romani et Sabini féminas puellasque audiunt, nec pugnant. nec : et..ne pas Nunc cum Romanis Sabini habitant et Romae gloriam parant. 3