Equipe Mobile Alzheimer

publicité
Equipe Mobile
Alzheimer
(Alzheimer mobile team)
Présentation / Presentation
• une association loi 1901 créée en 1951.
(association created in 1951)
• Son but premier : l’aide aux plus démunis et elle a toujours
conservé cette vocation.
His 1rst aim: the support to the most disadvantaged. It still
keeps this purpose
• janvier 2008 : fusion avec une association rochelaise
spécialisée dans le soins et l’aide à domicile.
January 2008: merger between l’Escale and another
association specialised in the field of home care and support
Depuis cette date, le secteur soin et aide à domicile se
développe pour proposer aujourd’hui / since that time, the
homecare and support sector is developing its activity and offers today:
Un Centre de soins infirmier (18 IDE) / a nursing
centre (with 18 nurses)
Un SSIAD / an home nursing service
100 lits pour personnes âgées / 100 old persons
Une équipe Spécialisée Alzheimer (30 places maximum)
a specialised Alzheimer team (maximum 30 places)
Un service d’aide à domicile /a home support service
Prestataire /delivery of home services
Mandataire /intermediate structure between a private
person and the home employee
Un accueil de jour AlzheimerAlzheimer day care centre
Un service de portage de repas / a home meal delivery
Un EHPAD spécialisé dans l’accueil des personnes
au parcours de vie très précaire (unique en France)
a specialised medical institution for persons with a very
precarious life pathway (unique in France)
L’Equipe Mobile Alzheimer (EMA) / The
Alzheimer mobile team
• Ce dispositif est créé dans le cadre du plan Alzheimer 2008 –
2012 qui prévoit une prise en charge adaptée, pour
permettre au malade de continuer à vivre chez lui / created
in the frame of the French Alzheimer plan 2008-12; adapted
care in order to allow the patient to still stay at home
• Ce dispositif doit / it has to be :
– s’inscrire dans un projet de soins et d’accompagnement /written in a
care and follow-up project,
– être dispensé par un personnel formé / delivered by a trained person,
– mobiliser des compétences pluridisciplinaires / mobilize
multidisciplinary competences.
• Ce dispositif doit obligatoirement être adossé à un SSIAD / it
has to be complementary to a home nursing service.
Des objectifs multiples / a variety of goals
• Maintien et stimulation des capacités restantes / stimulation
and keeping up the remaining skills,
• Apprentissage des stratégies de compensation, learning the
compensation strategies,
• Diminution des troubles du comportement / reduction of the
behaviour troubles,
• Amélioration des capacités patient-aidant, improvement of
the skills patient-carer,
• Adaptation de l’environnement de nature à maintenir ou à
améliorer le potentiel cognitif, moteur et sensoriel du
malade ainsi que leur sécurité / adaptation of the
environment in order to keep or to improve the cognitive,
physical and sensory potential of the patient and their safety.
3 types d’actions / 3 ways of action
• Une action auprès du malade permettant / action for the seek person
in order to :
• le maintien des capacités restantes / keep up the remaining skills,
• l’apprentissage de stratégies de compensation/ to learn the
compensation strategies
• La diminution des troubles du comportement /reduction of the behaviour
troubles.
• Une action auprès de l’aidant permettant d’améliorer ses
compétences « d’aidant » / action for the carer in order to improve
his/her competences :
• Communication verbale /oral communication ,
• Communication non-verbale/ non verbal communication,
• Éducation thérapeutique / therapeutic education.
• Une action sur l’environnement du malade permettant de maintenir
ou d’améliorer le potentiel cognitif, moteur et sensoriel des
personnes ainsi que la sécurité/ action on the circle of the seek person
in order to keep or improve the cognitive, physical and sensory
potential of the patient and their safety
L’équipe / the team
• Le chef de service du SPASAD (Nathalie BLIN) / The head of the
service « home support and care »
• Un infirmier coordinateur (Didier SANSEN) / a coordinating nurse
• Une ergothérapeute / an occupational therapist
• Une psychomotricienne / a psychomotor therapist
• Deux assistantes de soins en gérontologie / 2 assistant
gerontologist
--Une réunion d'équipe est organisée toutes les semaines
pour faire le point sur / a team meeting is organized each week to
evaluate the situation about :
» les nouvelles prise en charge à commencer /the new cares to begin,
» Les difficultés sur les prises en charges en cours /the difficulties
around the on-going cares,
» Les bilans de fin de prise en charge /the evaluation at the end of
cares .
Critères de prise en charge / care criteria
• Etre diagnostiqué Alzheimer ou maladie apparentée
/to have a diagnosis of Alzheimer or similar disease,
• Présenter des troubles cognitifs à un stade léger ou
modéré / to show cognitive troubles et a light or
moderate level,
• Conserver une mobilité, une capacité d’attention,
une capacité de compréhension/ to keep a physical
mobility, attention and understanding skills
• Vivre à domicile ou dans un établissement
d’hébergement qui n’est pas un EHPAD/ to stay at
home or in an institution different from a specialised
medical institution
Déroulement d’une prise en charge/
development of a care pathway
• Prescription médicale de 15 séances de « soins
d’accompagnement et de réhabilitation » / medical
instructions of 15 sessions of « support and
rehabilitation cares »
• Par / from :
• Le médecin traitant / family doctor (GP).
• Le médecin spécialiste / a specialist
– Un neurologue /a neurologist ,
– Un médecin de la consultation mémoire / a doctor from the
memory consultation,
– Etc.
Première visite / First visit
réalisé par l’infirmier coordinateur / realized
by the coordinating nurse:
– Le recueil de données / collecting the information
– l’évaluation AGGIR / the AGGIR evaluation
Si les troubles cognitifs du malade sont compatibles avec le cahier des charges / if
the cognitive troubles of the patient match the specifications :
– l’entrée administrative / administrative entrance
– Les renseignements pratiques de la prise en
charge / practical details of care
La seconde séance / second session
Réalisée par la psychomotricienne ou l’ergothérapeute (avec
ou sans assistant de soins en gérontologie)/ realized by a
psychomotor therapist (with or without assistant
gerontologists)
- c’est l’IDE Co qui détermine qui sera le mieux placé pour la prise en charge –
the coordinating nurse is the one who determines the best person for the care
– Mise en confiance du malade / the patient put as ease,
– Poser un diagnostic par un recueil de données sur la base
du / diagnosis after collecting data on the basis of :
•
BME (Bilan Modulaire d’Ergothérapie) par l’ergothérapeute / evaluation of the
occupational therapist
• ___________ par la psychomotricienne/ evaluation of the psychomotor therapist .
• Réalisation de tests type MMSE / specific tests.
– Etablir un plan individualisé d’accompagnement et de
réhabilitation / writing of a an individualized care and
rehabilitation plan
La Troisième séance / third session
• Bilan réalisé par l’Ergothérapeute ou la
psychomotricienne / evaluation from the
occupational therapist or the psychomotor
therapist
• But: déterminer 1 ou 2 objectifs maximum /
Aim: definition of maximum 1/2 goals
– La toilette / washing and bathing ,
– L’alimentation / nutrition,
– Les activités quotidiennes… / daily activities...
Les séances suivantes/ the next sessions
• Avec l’aide des assistantes de soins en
gérontologie, la psychomotricienne et/ou
l’ergothérapeute met en œuvre les moyens
visant à atteindre le ou les objectifs fixés.
With the help of the assistant gerontologists,
the psychomotor therapist implements the
means in order to achieve the planned goal(s)
La dernière séance/ the last session
• Un bilan de fin de prise en charge est rédigé et
envoyé au médecin prescripteur et/ou au
médecin traitant.
An evaluation at the end of care is written and
sent to the family doctor and/or the
specialised doctor
Exemple de conclusion d’un bilan
de la psychomotricienne / Example of conclusion from a
psychomotor therapist evaluation
« En conclusion, un travail a pu se faire sur l’anxiété et sur ses causes
par une approche psychomotrice permettant à Madame D de
reprendre confiance en elle et dans la relation à l’autre. Son
comportement s’est alors amélioré, elle s’est montrée moins
opposante dans la relation de soin, plus confiante. Sur un plan
cognitif, un travail a pu se faire également dans lequel Madame D
a pris beaucoup de plaisir. Les rendez vous avec l’équipe ont
scandé les semaines et donné un rythme et des activités qui lui
ont été profitables. »
« In conclusion, a work has been done on anxiety and its reasons
thanks to a psychomotor approach which allowed Mrs D to find her
self confidence again and to trust in the relation with others. Her
behaviour shows then improvement, she showed herself less
opposing in the care relation, more confident. At the cognitive level,
a work could be done too where Mrs D had a lot of fun. The
appointments with the team marked out the weeks and gave a
rhythm and profitable activities
Exemple de conclusion d’un bilan de l’ergothérapeute / example of
conclusion from an occupational therapist evaluation
« Conseils d’aménagements à prévoir / fitting advices to plan :
Mr et Mme C ne souhaitant pas faire de travaux, seulement quelques aides techniques ont été évoquées. /
Mr and Mrs C don’t wish do make renovations, a few technical tools have only been mentioned
Plusieurs tapis sont présents dans le salon, la salle à manger et le couloir. Mme C ne souhaitant pas les
retirer, ceux-ci peuvent être fixés au sol à l’aide de scotch double face afin d’éviter à Mr C de glisser ou
de se prendre les pieds dedans. / Many carpets are on the floor in the living /dining room and the corridor.
Mrs C would not like to take them away, those could be fixed on the ground with double face scotch tape in
order to prevent Mr C to slip or stumble on it
La salle de bains étant très étroite, avec la porte ouvrant vers l’intérieur, il est possible de supprimer celle-ci
et de mettre un rideau à la place pour moins d’encombrement. /The bathroom is very narrow, with a door
opening to the inside, it’s possible to take it away and to install a curtain in order to have more space
Le siège devant le lavabo n’est pas adapté. Je conseille un tabouret de toilette bénéficiant d’une assise
réglable en hauteur et d’accoudoirs pour faciliter le lever et effectuer les transferts en sécurité. (cf
document joint). / the seat in front of the washbasin is not adapted. I advise for the washing a stool with
an adjustable height and armrests which will help to get up and to guaranty safe transfers
En ce qui concerne la baignoire, une planche de bain peut convenir. Mr C pourra alors s’assoir puis pivoter
avec l’aide de l’infirmière. Une barre d’appui à ventouse est également à envisager. (cf document joint)./
concerning the bath, a bath board can be used. Mr C could so seat and turn with the help of the nurse. A
grab rail could be installed too.
Dans les toilettes, il est nécessaire de prévoir un rehausse WC de 9 cm ainsi qu’une barre d’appui murale, ou
un cadre de toilette réglable en hauteur (cf document joint)./ in the toilets it’s necessary to have a booster
seat of 9 cm and a grab rail fixed on the wall.
En ce qui concerne l’accès à la maison, la seule solution serait de mettre en place un monte-escalier. Une
demande de devis doit être réalisée au préalable. / concerning the access to the house, the only solution
is to install a stairlift. A request for an estimation has to be realized first
Le matériel conseillé est à titre indicatif, et peut être fourni par tous les revendeurs de matériel médical. » /
The advised equipment is mentioned as a guide and can be found in each medical material shop
Transversalité avec
les différents services de l’Escale / Crossing the
different services of L’escale
• Pendant la prise en charge l’infirmier
coordinateur est sollicité pour examiner les
solutions qui peuvent être proposées à l’issue
de la prestation pour prendre le relais et
assurer le maintien à domicile. / During the
care, the coordinating nurse is asked to study
the solutions that can be proposed after the
service to take over and to guaranty the stay
at home
Secteur d ‘intervention / sectors of intervention
La Rochelle, les 17 villes de l’agglomération et l’île de
Ré / The city of La Rochelle, the 17 cities of the area
and the island of Ré
Coût pour le patient /cost for the
patient
• Prise en charge à 100 % / 100% of the costs
not paid by the patient
Statistique / statistics
)
janvier à octobre 2011 (from January to october 2011
(service ouvert le 6 décembre 2010 / service opened since the 6th of december 2010)
•
Admission : 48 malades (admission of 48 patients)
•
Age : 70 – 80 ans : 40 %
81 – 90 ans : 47 %
90 – 100 ans : 13 %
•
GIR :
•
Durée moyenne de prise en charge : 69,5 jours (average duration of care)
1
2
3
4
5
6
: 6 % (degree of dependence)
: 51 %
: 29 %
: 3%
: 3%
: 8%
Nos partenaires à ce jour / our
partners until today
• Le CSPA de l’hôpital de La Rochelle / Hospital of La Rochelle
• La consultation mémoire de l’Hôpital / the memory consultation of
the hospital
• Le CCAS de La Rochelle (CLIC) / the borough social action centre
• Reseaunis (CLIC)
• Les Médecins neurologues libéraux / The independent neurologists
• Les Médecins gériatres de l’Hôpital / the doctor in geriatrics of the
hospital
• Le Médecin traitant de chaque patient/ the GP of each patient.
• Les Orthophonistes libéraux / the independent speech therapists
• France Alzheimer (antenne de La Rochelle) / The district Alzheimer
association
• Les services de soins et d’aide à domicile de La rochelle et
communauté d’agglomération rochelaise / the support and cares
services of La Rochelle and the cities of the area
Les atouts de
Our assets
• Une diversité de prestations qui assure la prise en charge de tout les
besoins du malade / a diversity of services as a guaranty to answer all the
needs of the patient
• Une réactivité face aux besoins. / a reactivity in front of the needs
• Les demandes sont traitées sous 24 h ouvrés et une réponse est donnée
très rapidement. / to the requests are studied within 24 hours working day
and an answer is given very quickly
• Un rendez vous est proposé dans la semaine au maximum et sous 48 h en
cas d’urgence./ an appointment is given within the week or within 48
hours in case of emergency
• L’ensemble des services sont rassemblés dans des locaux communs qui
permettent / The global offer of service in one unique place allow:
• Une centralisation des interventions / a centralization of
interventions
• une mobilisation immédiate / an immediate mobilization,
• Une prise en charge rapide / a quick care,
• Une transversalité entre le service de soins et les autres services /
a crossing answer between the care and other services
« Agir au plus près de vous ! »
To act in close proximity from you !
Téléchargement