Le datif - Thierry Detournay

publicité
LEKTION SECHS
SECHSTE LEKTION
INHALT
Beim Kaufmann
Aussprache
Verstehen Sie?
Grammatik
G.31 - A. Nombres supérieurs à cent
B. Les quatre opérations fondamentales
C. Les dates
G.32 - Le datif
I. COI → COI avant COD
II. avec préposition → contractions
III. datif des articles défini et indéfini
- Tableau : nom., acc., dat. des articles défini et indéfini
G.33 - Wem? Pronom interrogatif au datif
- Liste : déclinaison du mot interrogatif « Wer ? »
G.34 - Les diminutifs
Δ1 - Accentuation : Café, Kaffee
Δ2 - der / das Liter
Δ3 – zu / bei
T.A.C
Aufgabe
Wortschatz
Beim Kaufmann
CD1
28
A. Phase eins: Hören Sie zu!
B. Phase zwei: Sprechen Sie nach und lesen Sie!
Der Kaufmann: Guten Tag, Frau Schneider. Was wünschen Sie, bitte?
Frau Schneider: Ein Kilo Butter, bitte.
Der Kaufmann: Gerne. Die Butter ist ganz frisch. Möchten Sie noch etwas, bitte?
Frau Schneider: Ja, eine Flasche Öl, ein Pfund Zucker, ein Liter Milch, eine Dose Sardinen
und sechs Eier.
Der Kaufmann: Sonst noch etwas?
Frau Schneider: Nein, danke. Das ist alles. Also, Herr Winkler, wie viel macht das alles?
Der Kaufmann: Alles zusammen macht 14,80 Euro.
Frau Schneider: Bitte schön.
Der Kaufmann: Danke. Das stimmt. Auf Wiedersehen.
Jetzt geht Frau Schneider zum Bäcker. Beim Bäcker kauft sie Brot und Brötchen.
Zuletzt geht sie zum Fleischer. Beim Fleischer kauft sie Schweinefleisch und Rindfleisch.
Den Kindern bringt sie Wurst.
Aussprache
CD1
29
-u- = [u:] : gut - guten Tag - der Bruder - die Schule
[u] : die Butter - der Zucker - das Pfund - die Wurst - die Mutter
-g- = [g] : gut - gerne - ganz - gehen - Gerda - gesund
[k] : Tag (en fin de mot)
[ᵹ] : der Ingenieur - die Orange
-h- placé après une voyelle la rend longue:
Das Frühstück - gewöhnlich - nehmen - das Jahr - die Zahl - gehen - wie geht es Ihnen?
Verstehen Sie?
1. Wohin geht Frau Schneider?
…………………………………………………………………………………………...
2. Was nimmt Frau Schneider?
…………………………………………………………………………………………...
…………………………………………………………………………………………...
…………………………………………………………………………………………...
3. Wie ist die Butter?
…………………………………………………………………………………………...
4. Wie viel macht das alles?
…………………………………………………………………………………………...
5. Wohin geht Frau Schneider dann?
…………………………………………………………………………………………...
6. Was kauft sie?
…………………………………………………………………………………………...
7. Wohin geht sie zuletzt?
…………………………………………………………………………………………....
8. Was kauft sie jetzt?
…………………………………………………………………………………………....
9. Wem kauft sie Wurst?
………………………………………………………………………………………........
1. Hören Sie noch einmal zu!
Der Kaufmann: Guten Tag, Frau Schneider. Was wünschen Sie, bitte?
Frau Schneider: Ein ……………………………………………………………………., bitte.
Der Kaufmann: Gerne. Die ……………………… ist ganz frisch. Möchten Sie noch etwas,
bitte?
Frau Schneider: Ja, eine Flasche Öl, ein Pfund ………………………………………….., ein
Liter …………………………….., eine Dose ………………………….. und
sechs ……………………….. .
Der Kaufmann: Sonst noch etwas?
Frau Schneider: Nein, danke. Das ist alles. Also, Herr Winkler, wie viel macht das alles?
Der Kaufmann: Alles zusammen macht 14,80 Euro.
Frau Schneider: Bitte schön.
Der Kaufmann: Danke. Das stimmt. Auf Wiedersehen.
Jetzt geht Frau Schneider zum Bäcker. Beim Bäcker kauft sie ………………………………...
und …………………… . Zuletzt geht sie zum Fleischer. Beim Fleischer kauft sie ………….
………………………. und …………………………. . Den Kindern bringt sie ……………...
GRAMMATIK
G.31 – A. Nombres supérieurs à cent.
a) Les centaines (Piste 30)
100: hundert
200: zweihundert
300: dreihundert
400: vierhundert
500: fünfhundert
(Piste 31)
101: hunderteins
455: vierhundertfünfundfünfzig
971: neunhunderteinundsiebzig
600: sechshundert
700: siebenhundert
800: achthundert
900: neunhundert
Remarquez que:
1. Le nombre des centaines s’énonce avant celui des unités et des dizaines.
2. Entre les centaines et les dizaines, entre les centaines et les unités, on n’emploie pas
de « und » qui s’utilise uniquement entre les unités et les dizaines (G.9).
b) Les milliers
1000 : tausend
2000 : zweitausend
6000 : sechstausend
4862 : viertausendachthundertzweiundsechzig
1828 : tausendachthundertachtundzwanzig
Le nombre des milliers s’énonce avant celui des centaines.
Remarque :

Les nombres s’écrivent en un seul mot. Toutefois, on n’écrit plus le nombre en un seul
mot quand il dépasse quatre chiffres.
32.728 : zweiunddreiβigtausend siebenhundertachtundzwanzig
c) Les millions et plus
Les mots avec « Million » et « Milliarde » sont des substantifs féminins : ils s’écrivent donc
avec une majuscule.
On lit: eine Million, drei Millionen
eine Milliarde, fünf Milliarden
B. Calculer : les quatre opérations fondamentales
Wie viel ist ... (Combien font …)
a. Addition
7 + 8 = 15
sieben plus acht ist/macht fünfzehn
b. Soustraction
23 – 14 = 9
dreiundzwanzig minus vierzehn ist neun
c. Multiplication
9 x 7 = 63
neun mal sieben ist dreiundsechzig
d. Division
72 : 9 = 8
zweiundsiebzig geteilt durch1 neun ist acht
C. Les dates
1) Comment les écrire?
Den 15. Mai 1945
Den 1. Januar 2001
Rappelez-vous que la date est à l’accusatif, en tant que complément de temps.
2) Comment les dire ?
Den fünfzehnten Mai neunzehnhundertfünfundvierzig.
Den ersten Januar zweitausendundeins.
Notez que les années s’énoncent généralement en centaines.
→ Übung f
1
< teilen = diviser -> geteilt = divisé
G.32 – Le datif
I. Le DATIF est le cas qui correspond au Complément d’objet indirect (C.O.I.) ou
Complément d’attribution (en posant la question « à qui ? », « à quoi ? » après le
verbe).
z.B.: Den Kindern bringt die Mutter Wurst.
a) Place des compléments
Vous savez que l’on peut toujours changer le premier élément de la phrase pour autant que le
verbe reste en 2e position (G.24). On aurait pu aussi commencer par le sujet et dire :
z.B.: Die Mutter bringt den Kindern Wurst.
Observez que le complément au datif précède le complément à l’accusatif et qu’il rend l’idée
de “aux” enfants, sans avoir recours à une préposition.
Voici ce type de phrase, très usuelle en allemand, explicité pour les différents genres.
Sujet Nominatif
Verbe conjugué
C.O.I. Datif
C.O.D. Accusatif
Masc. Sg
Der Ober
bringt
dem Gast
einen/keinen Salat.
Fém. Sg
Die Verkäuferin
gibt
der Frau
eine/keine Flasche.
N. Sg
Das Kind
bringt
dem Mädchen
ein/kein Glas.
Pl. 3 genres
Die Eltern
geben
den Kindern
(keine) Bücher.
b) Au datif pluriel, le substantif doit toujours être terminé par « -n ».
Parfois, c’est « -en » qui est ajouté aux noms, lorsque « l’euphonie* » l’exige, c’est-à-dire
lorsque cela sonne mieux.
Lorsque le substantif a un pluriel en « -s » ou est déjà terminé par « -n » ou « -en », on
n’ajoute pas « -n ».
z.B. : in den Kinos – mit den Wagen
*Euphonie (Larousse): (gr. eu, bien, et phôné, voix). Qualité des sons agréables à entendre ;
résultat harmonieux de leur combinaison, en partic. dans le mot ou la phrase.
II. Beaucoup de prépositions régissent un datif (=elles sont suivies du datif).
Rappelez-vous les exemples de datif utilisés avec une préposition que nous avons rencontrés
dans les cinq premières leçons.
Leçon 1 : Am (= An dem) Telefon. = dat.vneutre
Leçon 2: Aus der Schweiz. = dat. féminin
Leçon 3 : Im (= In dem) Restaurant. = dat.vneutre
Leçon 4 : Auf dem Markt. = dat. masculin
Leçon 5 : Frau Schneider ist Sekretärin bei der Dresdner Bank. = dat. féminin
In der Stadt. = dat. féminin
Attention à la contraction des prépositions et de l’article défini!
Quand l’euphonie le permet, très fréquemment, l’allemand utilise des contractions de la
préposition suivie de l’article défini décliné, comme dans les exemples ci-dessus.
Dans cette leçon-ci : beim (= bei dem) Bäcker
zum (= zu dem) Bäcker
beim (= bei dem) Fleischer
zum (= zu dem) Fleischer
III. Datif des articles défini et indéfini
Art. défini
Art. indéfini
Masculin
dem
einem
Féminin
der
einer
Neutre
dem
einem
Pluriel
den N. + « - (e)n »
Ø N. + « - (e)n »
Tableaux complets :
nominatif, accusatif, datif des articles défini et indéfini
a) Article défini (= le, la, les)
Nominatif
Sujet & attribut
Accusatif
C.O.D.
Datif
C.O.I.
Masculin
der Mann
Singulier
Féminin
die Frau
Neutre
das Kind
Pluriel
(3 genres)
die Männer
den Mann
die Frau
das Kind
die Männer
dem Mann
der Frau
dem Kind
den Männern
Masculin
ein Mann
Singulier
Féminin
eine Frau
Neutre
ein Kind
Pluriel
(3 genres)
Ø Männer
einen Mann
eine Frau
ein Kind
Ø Männer
einem Mann
einer Frau
einem Kind
Ø Männern
b) Article indéfini (= un, une, des)
Nominatif
Sujet & attribut
Accusatif
C.O.D.
Datif
C.O.I.
G.33 – « Wem ? » : pronom interrogatif au datif
A. Wem ? Pronom interrogatif au datif
z.B.: Wem kauft sie Wurst? Den Kindern.
“Wem?” est le mot interrogatif qui appelle un datif comme réponse, lorsqu’il s’agit d’une
personne.
L’équivalent français est « à qui ? », « pour qui ? ».
Remarquez que « wem » se termine par « -em », comme « dem » et « einem ».
B. Liste : Déclinaison du mot interrogatif « WER ? »
Nom.
Acc.
Dat.
-> Ü c & d, p. 13
Wer bist du?
Wen verwöhnst du?
Wem gibst du ein Glas Saft?
Ich bin Danièle.
Die Kinder.
Den Kindern.
G.34 – Les diminutifs
L’allemand utilise des diminutifs en un mot alors que le français ajoute “petit” ou un
équivalent.
Pour former un diminutif, le substantif prend les suffixes « -chen », ou « -lein » et l’inflexion
(= Umlaut)*.
z.B. : das Brot → das Brötchen = le petit pain, le piccolo, le pistolet
die Frau → das Fräulein = (littéralement : la petite dame) = la demoiselle
Tous les diminutifs sont neutres. Ils ne changent pas de forme au pluriel. Dans le lexique,
cela est indiqué comme suit : das Brötchen (-)
*Rappel : l’inflexion ou « Umlaut » est la modification de prononciation de la voyelle. Elle
s’écrit par l’ajout d’un tréma sur les voyelles « a », « o » et « u », ainsi que sur la diphtongue
« au ». Elles se transforment alors en « ä », « ö », « ü » et « äu ».
Un exercice de prononciation de ces sons vous est proposé dans le devoir oral n°3.
Δ1 – Accentuation de « Café – Kaffee »
Rappel : L’accent est représenté par un trait horizontal placé sous la voyelle de la syllabe à
accentuer.
Le mot « Café », d’origine française, se prononce à la française, c’est-à-dire en accentuant la
dernière syllabe.
Le terme « Kaffee » est bien allemand et c’est, dès lors, la première syllabe qui sera accentuée.
Δ2 – der Liter – das Liter
Certains substantifs allemands (mais très peu) possèdent deux genres. On peut donc les
considérer au choix comme masculins ou neutres.
Nous vous signalerons au fur et à mesure que nous les étudierons.
Δ3 – « zu » et « bei »
Ces deux prépositions se rendent en français par « chez ».
« zu » s’utilise après un verbe qui indique un mouvement, un déplacement.
Cette préposition régit toujours le datif.
Er geht zum Fleischer.
(zum = zu dem)
Il va chez le boucher.
« bei » s’emploie avec un verbe indiquant un lieu sans déplacement.
Cette préposition régit également toujours le datif.
Was kauft er beim Fleischer?
(beim = bei dem)
Qu’achète-t-il chez le boucher?
T.A.C
a) Version
Le marchand :
……………………………………………………………………………
Mme Schneider :
……………………………………………………………………………
Le marchand :
…………………………………………………………………………....
Mme Schneider :
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
Le marchand :
……………………………………………………………………………
Mme Schneider :
…………………………………………………………………………....
……………………………………………………………………………
Le marchand :
……………………………………………………………………………
Mme Schneider :
……………………………………………………………………………
Le marchand :
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
b) Was essen die Deutschen?
Bier – Brot – Butter – Ei – essen – Flasche – Gemüse – Kaffee – Käse – ein Stück Obst –
Suppe – Tee – trinken – Wasser – Wurst
Zum Frühstück ………………… die Deutschen …………………… mit ……………….. .
Oft essen sie auch ein ………………….. .
Sie trinken ………………………. oder …………………………. .
Zum Mittagessen gibt es gewöhnlich ………………………… , Fleisch, …………………..
und manchmal ein …………………………… …………………………… .
Dazu trinken sie wenig und meistens nur ……………………………. .
Am Nachmittag …………………………….. sie Kaffee.
Abends essen die Deutschen kalt: …………………… oder ………………………… mit Brot.
Sie trinken Tee, Kaffee oder ……………………….. dazu.
An Festtagen gibt es eine …………………… Wein.
c) Le datif
Répondez aux questions à l’aide du datif (G.32, 33). Contractez les articles avec les
prépositions quand c’est possible.
1. Wo kauft Frau Schneider Brot?
In d……….. Supermarkt.
In ein……….. Supermarkt.
2. Wem gibt die Verkäuferin die Rechnung?
…………. Paul.
3. Wo essen Gerda und Paul?
In d………... Restaurant.
In ein………. Restaurant.
4. Wem verkauft die Verkäuferin spanische Orangen?
Ein…........ Kunden.
5. Wo machen Paul und Gerda Einkäufe?
Auf d………… Markt.
6. Wem gibt Paul 60 Euro?
Ein……… Ober.
D………… Ober.
d) “Wer – wen – wem?”
Vous n’avez pas bien compris les mots en gras. Posez les questions nécessaires pour les faire
répéter. (G.33)
1. Sie kauft Heinz ein Brötchen.
…………………………………………………………………………………………...
2. Heinz und Inge brauchen ihre ( = leur) Eltern sehr.
…………………………………………………………………………………………...
3. Der Ober bringt den Gästen die Rechnung.
…………………………………………………………………………………………...
4. Wir nehmen Inge mit.
…………………………………………………………………………………………....
5. Der Verkäufer gibt dem Kind einen Apfel.
…………………………………………………………………………………………....
6. Er vergisst die Sekretärin.
…………………………………………………………………………………………...
e) Construisez les phrases
Commencez par le sujet, conjuguez les verbes et déclinez ce qui doit l’être. (G.32)
1. der Vater – Geld – seine Söhne – geben
…………………………………………………………………………………………
2. die Mutter – ihre Tochter – ein Eis – kaufen
…………………………………………………………………………………………
3. der Ober – ein Glas Bier – der Gast – bringen
………………………………………………………………………………………….
4. der Sekretär – eine Tasse Kaffee – die Ingenieurin – bringen
…………………………………………………………………………………………..
f) Hörverständnis (Piste 32)
Ecoutez ces mini-dialogues et écrivez la réponse en toutes lettres. (G.32)
1. Auf der Post


Ich möchte 100 Briefmarken zu 0,42 Eurocent und 300 zu 0,79 Eurocent.
Bitte, das macht …………………………………………………… Euro.
Ein Paket zu 1,36 Euro und drei Telegramme zu 5 Euro.
Also, alles zusammen kostet …………………………………………. Euro, bitte.
2. Im Restaurant
- Herr Ober, bitte zahlen!
- Also siebenmal das Menü zu 50 Euro, das macht …………………………….. Euro.
Und die Flasche Champagner zu 50 Euro, das kostet dann …………………… Euro.
Zuletzt 10 Prozent Bedienung. Das sind ………………………..…………….. Euro.
Alles zusammen macht dann ……………………………………..………….... Euro.
g) Associez deux mots qui vont souvent ensemble. Plusieurs solutions sont
généralement possibles. z.B.: die Tasse Kaffee
1. das Glas
a. Tomaten
2. das Pfund
b. Öl
3. die Flasche
c. Äpfel
4. die Dose
d. Wein
5. das Liter
e. Butter
6. das Kilo
f. Wasser
h) Construisez dix phrases
Remettez dans l’ordre les éléments suivants pour leur donner un sens.
1. viel – die – Deutschen – essen?
…………………………………………………………………………………………...
2. zurück – wir – was – bekommen?
…………………………………………………………………………………………....
3. ins Kino – er – jetzt – geht
…………………………………………………………………………………………....
4. die Sekretärin – braucht – Kaffee – eine Tasse?
………………………………………………………………………………………........
5. gehen – dann – sie – ins Café
………………………………………………………………………………………........
6. möchte – Wurst – ich – und Käse
………………………………………………………………………………………........
7. Wein – an Festtagen – die Deutschen – trinken (2 Lösungen!)
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
8. eine Tochter – Herr Schneider – hat?
…………………………………………………………………………………………....
9. gehen – zum Bäcker – sie – zuletzt (2 Lösungen!)
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
10. kaufe – Wurst – beim Fleischer – ich (3 Lösungen!)
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
i) Posez des questions
Vous n’avez pas bien compris les mots en gras. Posez les questions nécessaires pour les faire
répéter.
1. Das macht 30 Euro zusammen.
………………………………………………………………...…………………………
2. Er arbeitet in Köln.
…………………………………………………………………………………………...
3. Wir essen Schweinefleisch, Kartoffeln und Gemüse.
…………………………………………………………………………………………....
4. Sie heißt Julia.
…………………………………………………………………………………………....
5. Ich brauche eine Flasche Wein und ein Liter Öl.
…………………………………………………………………………………………....
6. Er geht ins Kino.
…………………………………………………………………………………………....
7. Sie ist dreißig Jahre alt.
…………………………………………………………………………………………....
8. Das kostet 25,30 Euro.
…………………………………………………………………………………………....
9. Das ist Herr Schneider.
…………………………………………………………………………………………...
10. Er bringt ein Glas Bier.
…………………………………………………………………………………………...
j) Accordez les verbes dans les phrases suivantes.
1. Er (arbeiten) ………………………………… im Restaurant.
2. Die Butter und die Milch (sein) ………………………………… ganz frisch.
3. Ihr (haben) ……………………………… zwei Kinder.
4. Wir (kaufen) ……………………………….. Fleisch und Gemüse.
5. Es (geben) ……………………………… wenig Obst auf dem Markt.
6. Du (gehen) …………………………………. mit Gerda nach Paris.
7. Ich (nehmen) ………………………………. zwei Kilo Zucker.
8. Du (brauchen) ……………………………… eine Tasse Kaffee.
9. Eine Flasche Wein (kosten) ………………………….. 8 Euro.
10. (essen) ……………………………… du noch ein Eis?
AUFGABE
a) Construisez dix phrases
Combinez entre eux un élément de chacune des colonnes. Utilisez chaque fois un
verbe différent. N’oubliez pas d’accorder le verbe au sujet !
Ich
nehmen
im Restaurant
Du
trinken
20 Euro
Er
brauchen
einen Sohn
Sie (sing.)
wünschen
eine Dose Sardinen
Es
kaufen
Sekretärin
Wir
kosten
eine Flasche Öl
Ihr
arbeiten
ein Liter Milch
Sie (forme polie)
gehen
bei Miele
Sie (plur.)
sein
ein Glas Bier
haben
ins Restaurant
essen
b) « Einkäufe beim Kaufmann »
Transformez le dialogue de la page 2 en une dizaine de lignes de texte narratif (cf.
texte de la leçon 5 : Familie Schneider). Employez de préférence la troisième personne
du singulier.
Attention à l’emploi de « zu », « bei » ainsi qu’au genre des noms, à l’accord des
articles (nominatif, accusatif, datif) et à la forme des verbes.
Frau Schneider geht …………………………………………………………………..
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
WORTSCHATZ
der Kaufmann
l’épicier, le marchand
das Lebensmittel (-)
aliment; denrées alimentaires
die Butter (tjrs. sing.)
le beurre
der/das Liter (-)
le litre
das Öl (tjrs. Sing.)
l’huile
das Pfund (= 500 g)
la livre
das Ei (-er)
l’œuf
die Dose (-n)
la boîte
die Sardine (-n)
la sardine
der Bäcker (-)
le boulanger
das Brot (-e)
le pain
das Brötchen (-)
le petit pain
der Fleischer (-)
le boucher
das Fleisch (tjrs. Sing.)
la viande
das Schweinefleisch
la viande de porc
das Rindfleisch
la viande de bœuf
die Wurst (¨-e)
la saucisse, le saucisson
das Frühstuck (-e)
le petit déjeuner
zum Frühstuck
au petit déjeuner
das Mittagessen (-)
le repas de midi
das Abendessen (-)
le repas du soir
das Wasser (¨-oder-)
l’eau
der Festtag (-e)
le jour férié
das Café (-s)
le café (l’établissement)
der Kaffee (tjrs. Sing.)
le café (la boisson)
brauchen + accusatif
avoir besoin de
Ich brauche ein Pfund Butter.
J’ai besoin d’une livre de beurre.
kaufen
acheter
Ich kaufe Schweinefleisch.
J’achète de la viande de porc.
Das stimmt.
C’est exact. Exact.
(ou simplement) Stimmt !
Exact !
es gibt + accusatif
il y a + sujet
Es gibt heute einen schönen Film im Kino.
Aujourd’hui, il y a un beau film au
cinéma.
frisch (adj.)
frais
kalt (adj.)
froid
warm (adj.)
chaud
sonst (adv.)
sinon, en plus
Sonst noch etwas ?
(Désirez-vous) autre chose ?
ganz (adv.)
tout à fait
etwas (adv.)
quelque chose
also (adv.)
ainsi (donc)
dazu (adv.)
avec cela, en plus
manchmal (adv.)
parfois
gewöhnlich (adv.)
habituellement
wenig (adv.)
peu
viel (adv.)
beaucoup
meistens (adv.)
le plus souvent, la plupart du temps
Téléchargement