1. LES PRECAUTIONS STANDARD

publicité
LES MESURES DE
PREVENTION
DU RISQUE INFECTIEUX
LORS DES SOINS
C. Dumartin
Formation FELIN – Mars 2011
PLAN
1. LES PRECAUTIONS STANDARD
2. MESURES D’HYGIENE APPLIQUEES AUX
DIFFERENTES PHASES DE LA SEANCE DE
DIALYSE
3. PRECAUTIONS COMPLEMENTAIRES :
PRINCIPES, APPLICATION
1. LES PRECAUTIONS
STANDARD
1
LES PRECAUTIONS STANDARD
z
Intègrent les précautions universelles CDC (1985)
z
« Standard Precautions » CDC 1996
z Base de la lutte contre les Accidents avec Exposition au
Sang (AES) puis exposition aux fluides biologiques
z
Circulaire DGS/DH n°98/249 du 20 avril 1998 relative à la
prévention de la transmission d ’agents, infectieux véhiculés par le sang
ou les liquides biologiques lors des soins dans les établissements de
santé.
z
Simples, investissements acceptables, efficaces
LES PRECAUTIONS STANDARD
z
Pour qui et quand ?
z
z
z
Pour tout le personnel soignant
Pour tout patient quel que soit son état d ’infection
présumé ou son statut infectieux
Dans tout soin quel que soit le service : hospitalisation,
consultations, blocs opératoires, laboratoire,
ambulatoire, soins extra-hospitaliers
LES PRECAUTIONS STANDARD
z
Comment ? Ensemble de mesures
z
z
z
z
z
z
Lavage et/ou désinfection des mains
Port des gants
Port de surblouse, lunettes et masque
Traitement du matériel souillé
Traitement des surfaces souillées
Transport de prélèvements biologiques, linge,
déchets et matériels souillés
2
Précautions « standard »
à respecter lors de soins à tout patient
Désinfection
des mains
(ou lavage)
• Après le retrait des gants,
• Entre deux patients, deux activités.
• Privilégier l’utilisation de la FHA (R4, 5, 9,
18…, AF)
• Si risque de contact avec du sang,
g ou tout autre produit
d’origine humaine, les muqueuses ou la peau lésée du
patient,
Port de gants
Les gants
doivent être
changés entre
deux patients,
deux activités
• notamment si risque de piqûre
• et lors de la manipulation de tubes de prélèvements
biologiques, linge et matériel souillés...
ET lors de tout soin, lorsque les mains du soignant
comportent des lésions.
Privilégier l’utilisation de gants sans latex non
poudrés (R6, AF)
Ne pas utiliser par excès
Précautions « standard »
à respecter lors de soins à tout patient
Port de
• Risque de projection ou d’aérosolisation de sang, ou
surblouses, tout autre produit d’origine humaine
lunettes,
o aspiration, endoscopie, manipulation de matériel
masques
et linge souillés ...
Choisir pour protéger sa tenue professionnelle
• un tablier plastique à usage unique (sans manche)
lors des soins mouillants ou exposant à des
projections
• une surblouse à manches longues et imperméable
à usage unique en cas d’exposition majeure aux
liquides biologiques
ET changer cette protection à la fin d'une séquence de
soins et avant de passer à un autre patient
• pas de surchaussures dans les secteurs
d’hospitalisation (R28, AF)
Précautions « standard »
à respecter lors de soins à tout patient
• Matériel piquant/tranchant à usage unique :
• ne pas recapuchonner les aiguilles, ne pas
les désadapter à la main,
• déposer immédiatement après usage sans
manipulation ce matériel dans un conteneur
Matériel souillé
adapté
• Matériel réutilisable :
• manipuler avec précautions le matériel
souillé.
• Vérifier la stérilisation ou désinfection du
matériel avant réutilisation.
Surfaces souillées • Nettoyer et désinfecter avec un désinfectant
approprié les surfaces souillées
Transport de
• Emballage étanche, fermé.
prélèvements
biologiques, de
linge et de
matériels souillés
3
Précautions « standard »
à respecter lors de soins à tout patient
Si contact • Connaître la conduite à tenir et la mettre en
avec du sang œuvre
ou liquide
• Après piqûre, blessure : lavage et antisepsie au
niveau de la plaie.
biologique
• Après projection sur muqueuse (conjonctive) :
rinçage abondant.
Hygiène des mains
C’est le geste le plus important
pour lutter contre les infections
nosocomiales
60 à 80 % des infections nosocomiales
exogènes sont d’origine manuportée
z
z
Recommandations pour l’hygiène des mains, SFHH, 2009
Modes opératoires et indications des lavages et des
frictions des mains pour les trois types de procédure
Recommandations
pour la désinfection des mains
Procédures
Objectifs
Indications
Lavage simple
- Éliminer les salissures
- Réduire la flore transitoire
Risque BAS
Traitement
- Éliminer la flore transitoire
hygiénique des mains
par
- Lavage hygiénique
- Friction désinfectante
Désinfection
chirurgicale par
- Lavage chirurgical
- Friction chirurgicale
- Éliminer la flore transitoire
et réduire la flore résidente
Risque
INTERMEDIAIRE
HAUT Risque
4
Hygiène des mains
z
Flore cutanée
z
z
flore résidente non pathogène
(Staphylocoques,…)
flore transitoire (bactéries, virus grippaux…)
z
Pas de port de bijoux, ongles courts, propres et sans
vernis
z
Produits
z
z
savon : détergent sans antiseptique (doux) ou
savon antiseptique
produit hydro - alcoolique : antiseptique et alcool
La friction désinfection des mains
…7 étapes pour une efficacité maximale
Uniquement sur mains
propres et sèches
y Remplir le creux de la main
avec le PHA
y Réaliser les 7 étapes
y Répéter les 7 étapes jusqu’au
temps de contact préconisé
y Frictionner jusqu’au séchage
complet
Recommandations
pour la désinfection des mains
z
INDICATIONS du traitement hygiénique
z
z
z
z
z
z
z
Avant tout contact avec un patient en isolement protecteur
Avant la réalisation d’un acte invasif
Avant la manipulation des dispositifs intravasculaires, des
d i pleuraux..
drains
l
Après tout contact avec un patient en isolement septique
Après tout contact accidentel avec du sang ou un liquide
biologique
En cas de succession de gestes contaminant pour un même
patient
…..
NIVEAU DE RISQUE INTERMEDIAIRE
5
Précautions « standard »
à respecter lors de soins à tout patient
z
Aspects organisationnels
z
Hygiène des mains : faciliter l’accès aux solutions
hydro-alcooliques pour l’hygiène des mains
z
z
z
Tenue :
z
z
z
Professionnels du service et intervenants
transversaux (R18)
Formations, évaluations et informations
facilitant le respect des mesures d’hygiène des mains
Protection vis-à-vis des fluides biologiques, non
réutilisée (R27)
Organisation des soins : regroupement plutôt
qu’en série (R32)
Précautions standard
z
Spécificités dialyse
z
Hygiène des mains
z
Désinfection des mains après tout contact avec le
générateur
é é t
d’hémodialyse
d’hé di l
LES PRECAUTIONS STANDARD
Port des gants (1)
A changer entre deux patients, deux activités
z
Si risque de contact
z avec du sang
avec des produits d ’origine humaine
avec les muqueuses ou la peau lésée du patient
z si les mains du soignant comportent des lésions
Lors de la manipulation
z de prélèvements
z de linge et matériels souillés
z
z
z
UNE PAIRE DE GANTS=UN GESTE
= UN PATIENT
6
LES PRECAUTIONS STANDARD
Port des gants en hémodialyse (2)
Systématique
z
Ponction et débranchement sur fistule
artério-veineuse
Prélèvement sanguin
Manipulations et déconnexion des lignes
Compression de la fistule
z
z
z
z
Précautions standard
Spécificités dialyse
z
z
Port de gant
z
z
Le port de gants à usage unique lors de tout
contact avec le patient ou son environnement direct
dès le branchement et jusqu’au
jusqu au départ du patient
patient….
…n’est pas exigé si le tableau de bord du
générateur est systématiquement désinfecté après
chaque intervention.
LES PRECAUTIONS STANDARD
Port de surblouse, tablier à usage unique,
lunettes et masque
z
Si les soins ou manipulations exposent
à un risque de projection
- à un risque d ’aérosolisation de sang,
de produits d ’origine humaine
z
z
Sit ti
Situations
à risque
i
en hé
hémodialyse
di l
z
z
z
z
z
Ponction et débranchement sur fistule
Changement de ligne
Compression de la fistule
Retrait du circuit
Lors de toute rupture de continuité du circuit extracorporel en cours de traitement
7
Protection
non stérile
Protection stérile
Protection
non stérile
à usage unique
Kimono stérile
Tablier plastifié
ou non tissé
Surblouse
non stériles
manches longues,
poignets serrés
Quoi
Branchement
Branchement
et débranchement et débranchement sur f
fistule
sur KT Canaud
Quand
-
Qui
IDE ; Aide
Comment
Fermée dans le
dos
Changée dès que
souillée
Réservée à un
patient
IDE
Eliminée
dès la fin du soin
Selon l'acte :
aide à la
compression
gestion des
déchets et du
linge souillé
entretien de
l'environnement et
des dispositifs
AS, autres....
Strictement
à usage unique
LES PRECAUTIONS STANDARD
z
Matériel piquant, tranchant à usage unique
z
z
z
ne pas recapuchonner les aiguilles
ne pas les désadapter à la main
déposer immédiatement après usage dans un conteneur
ƒ adapté
p au dispositif
p
à éliminer
ƒ situé au plus près du soin
ƒ niveau maximal de remplissage vérifié
ƒ gestion
ƒ essuyage humide externe après chaque séance
ƒ élimination en DASRI
Précautions standard
z
Spécificités dialyse
z
Gestion du matériel de soins et traitement des
dispositifs médicaux
z
Matériel de soins et consommable
ƒ
Favoriser le matériel à usage unique
ƒ
Si pas possible :
ƒ
Dédier le matériel au patient
ƒ
Désinfecter le matériel entre deux patients
(brassard, glucomètre, attelle…
8
LES PRECAUTIONS STANDARD
Traitement du matériel souillé
z
Matériel réutilisable
z
z
manipuler avec précautions le matériel souillé par du
sang ou tout
t t autre
t produit
d it d ’origine
’ i i h
humaine
i
vérifier que le matériel a subi une procédure
d ’entretien complète avant réutilisation
z nettoyage
z
stérilisation ou désinfection
Précautions standard
z
Spécificités dialyse
ƒ
Favoriser les mono-doses (ruban adhésif,
tampons hémostatiques…
ƒ
ƒ
Less monodoses
L
d s s non utilisées
tilisé s d
danss lless postes
st s
de dialyses doivent être éliminées ou
désinfectées (si emballées)
Si multi-doses
ƒ
Préparer les multi-doses dans une zone à
l’écart des postes de dialyse
LES PRECAUTIONS STANDARD
z
Traitement des surfaces souillées
z
z
immédiatement dans le cas de projection de sang ou de
liquides biologiques
employer un détergent- désinfectant hospitalier
OU
z
nettoyer puis désinfecter avec de l ’eau de Javel à 2,6%
diluée :
z
1 verre (200 ml) d’eau de javel à 2,6 % complété avec de
l’eau (soit 800 ml) pour faire un litre de solution à 0,5 %
9
LES PRECAUTIONS STANDARD
Le transport de prélèvements biologiques,
linge, déchets et matériels souillés...
z
Gestion du linge et des déchets
z
z
dans un emballage étanche, fermé dès la fin du soin
Comment ?
z
z
z
avec des gants non stériles à usage unique
en protégeant la tenue vestimentaire
en respectant les filières d ’élimination
Précautions standard
z
Spécificités dialyse ?
ƒ
Traitement du linge : pas de spécificité pour
l’hémodialyse
ƒ
Ne pass conserver
N
s
les
l s draps
d
s de
d lit ett
couvertures d’une séance à l’autre => l’usage
unique est LA SOLUTION
Précautions standard
z
Spécificités dialyse ?
z
Gestion des déchets à risques infectieux
z
z
Sacs à DASRI solides, de couleur jaune, conformes
g
Volonté de
à la norme NF X 30 501 ou caisse rigide.
lutter contre les écoulements.
Containers à aiguilles pour les piquants, tranchants,
coupants, conformes à la norme NF X 30 500
10
LES PRECAUTIONS STANDARD
Si contact avec du sang ou liquide biologique
z
Après piqûre
piqûre, blessure :
z
z
lavage et antisepsie de la plaie
Après projection sur muqueuse(conjonctive) :
z
rinçage abondant
Précautions standard
z
Tenue et hygiène des soignants
z
Propreté corporelle individuelle
z
Tenue propre
z
chaussures de travail facilement nettoyables et
réservées à l ’activité professionnelle
z
cheveux propres et attachés si nécessaire
z
hygiène des mains par lavage ou désinfection
z
z
z
avant de revêtir la tenue
après le retrait de la tenue
dépose de la tenue sale dans un local spécifique
Précautions standard
z
Tenue et hygiène des soignants (2)
A proscrire
z
port de bijoux, vernis à ongles, ongles
artificiels
z
port de vêtements civils
11
2. MESURES D’HYGIENE
APPLIQUEES
AUX DIFFERENTES PHASES
DE LA SEANCE DE DIALYSE
Classification du niveau de preuve des
recommandations formulées
z
Classification SFHH
z
Niveau 1 : efficacité prouvée
z
Niveau 2 : efficacité probable
z
Niveau 3 : suggérée par théorie ou de rares
études, recommandations du groupe de travail
z
R : existence d’un référentiel réglementaire
z
N : existence d’un référentiel normatif
Bonnes pratiques
d’hygiène en hémodialyse
Hygiène lors des soins aux patients
Organisation des soins (1)
z
z
Personnel : formé [Fissel 2004, Young 2005], en nombre
suffisant ((décrets 23/09/02))
Planification de l’accueil et des soins
ƒ
ƒ
z
Branchement/débranchement en binôme (cathéters)
Respect du temps nécessaire à l’entretien du poste de dialyse
après chaque séance
Education et information du patient
12
Bonnes pratiques
d’hygiène en hémodialyse
Organisation des soins
Accueil du patient
z
z
Limiter l’accès
l accès au poste de dialyse au patient
et au personnel soignant
z
Planification de l’accueil patients et ambulanciers
z
Éducation et information du patient
z
Règles d’hygiène pour les ambulanciers
Bonnes pratiques
d’hygiène en hémodialyse
Organisation des soins
z Au cours de la séance
z
Gestion des équipements :
ƒ
ƒ
pas de partage de matériel,
pas de chariots circulant d’un
d un poste à ll’autre
autre sans entretien
z
Préparation des médicaments dans une zone
spécifique, selon les bonnes pratiques [Finelli 2005]
z
Respect des précautions standard
Retrait des gants ou lavage de main si : manipulation de
stylos, cahiers, téléphone, clavier
z
Bonnes pratiques
d’hygiène en hémodialyse
Organisation des soins
z
Au départ du patient
z
Élimination du matériel à usage
g unique
q
z
Nettoyage et désinfection du matériel ayant servi au patient
z
Nettoyage et désinfection du poste de dialyse
- avant l’installation du patient suivant
- une désinfection à visée virucide si liquides biologiques
z
Désinfection du générateur
13
Prévention des infections lors de la
dialyse sur fistule
z
Hygiène du patient
z
z
z
Bon niveau d’hygiène quotidienne, tenue propre
et adaptée
p
Lavage des mains et du bras où est localisée la
fistule à l’aide d’une solution antiseptique
moussante
Lors de la compression : port de gant suivi d’un
lavage des mains ou d’une friction avec un
produit hydro-alcoolique après retrait des gants
Niveau 2
Prévention des infections lors de la
dialyse sur cathéter central
z
Hygiène du patient
z
Bon niveau d’hygiène quotidienne, tenue
propre et adaptée
z
Port d’un masque chirurgical lors des
phases de branchement et restitution
Niveau 2
Prévention des infections lors de la
dialyse sur fistule et cathéter
z
Personnel
z
Formation du personnel
Niveau 1
z
Désinfection des mains par lavage ou friction
avant et après la ponction et avant la
restitution / avant branchement et avant
déconnexion des lignes/KT
Niveau 1
14
Antisepsie
Tenue du personnel
recommandations SFHH 2004
CVC
Oui
Non
FAV
Oui
Non
Antisepsie en 4 temps
Masque
Protection oculaire
Surblouse
OUI
?
NON
stérile
Gants
stériles
Charlotte
Prévention des infections lors de la
dialyse sur fistule
z
Personnel → tenue
z
z
z
Masque de type chirurgical pour la ponction
Gants pour la phase d’antisepsie cutanée et la
ponction
Lunettes, surblouse
R (précautions standard)
Prévention des infections lors de la
dialyse sur cathéter central
z
Personnel → branchement des lignes sur
le cathéter/restitution et déconnexion des
lignes du cathéter
z
z
z
z
Tenue : casaque et gants stériles, masque
g
, lunettes,, charlotte
bucco nasal chirurgical,
Champs stériles
Manipulation des branches du cathéter avec
compresses imprégnées d’antiseptique
Pansement occlusif
15
Prévention des infections lors de la
dialyse sur fistule
z
Personnel → branchement/débranchement
z
Organisation de la séquence des gestes lors du
soin
Niveau 2
z
Pour la ponction lors du branchement
z Préparation cutanée en 4 temps de la zone de
ponction
z Champs stériles et gants stériles
Niveau 1
Prévention des infections lors de la
dialyse sur cathéter central
z
Personnel
z
z
Travail en binôme
Niveau 1
Préparation cutanée
z
Préparation cutanée large autour des orifices
en 4 temps
Choix des antiseptiques
z
Détersion
Ponction :
z
z
z
Champs et gants stériles
Préparation cutanée en 4 temps
Antiseptiques recommandés :
Rinçage
Antisepsie
PVPI ou chlorhexidine
z
Chlorhexidine alcoolique
z
Povidone iodée (PVPI) aqueuse ou alcoolique
OU
Sé h
Séchage
d
de la
l solution
l ti
antiseptique
ti
ti
z
Préférer les solutions alcooliques aux
solutions aqueuses
z
Privilégier les conditionnements
monodose
16
Lors de la manipulation du circuit sanguin
z
Circuit sanguin + lignes + dialyseur =
CEC stérile et qui doit le rester
z
Montage lignes + montage poches de
sérum + montage poche de recueil
réalisé aseptiquement +++
z
Injections médicamenteuses à réaliser de
préférence dans les tubulures du piège à
bulle
3. PRECAUTIONS
COMPLEMENTAIRES :
PRINCIPES, APPLICATION
Précautions complémentaires
z
Précautions complémentaires = mesures
additionnelles et raisonnées
17
Précautions complémentaires
z
Guide sur l’isolement septique (CTIN,
SFHH) décrit 3 types d’isolement
z
z
z
Air
Gouttelettes
Contact : Consensus formalisé d’experts
Avril 2009
z
Application et levée des précautions
complémentaires = prescriptions médicales
Précautions complémentaires
z
Selon le mode de transmission de l’infection
z
z
z
z
Isolement géographique
Renforcement lavage des mains
Le port d’éléments de protection lors de geste
dans l’environnement
l environnement du patient (gants, masque,
surblouse, lunettes)
Le renforcement des précautions lors de
l’élimination des instruments ou du linge
contaminé, des déchets et des excrétas, etc…
Précautions complémentaires
z
Précautions « air » (« A »)
pour la transmission aéroportée des
particules < 5µ (Droplet nuclei) :
z
z
z
Chambre individuelle (pression négative et
renouvellement d’air
d air 6 vol/h) ou regroupement de
malades atteints par le même micro organisme
Port obligatoire de l’appareil
de protection respiratoire
dès l’entrée dans la chambre
Limitation des déplacements
18
Précautions complémentaires
z
Précautions « gouttelettes » (« G »)
pour la transmission aéroportée des
particules > 5µ (salive ou secrétions des
voies aériennes supérieures) :
z
z
z
Chambre individuelle ou regroupement
g p
de
malades atteints par
la même infection
Port d’un masque médical
autour du lit
Limitation des déplacements et
masque médical porté si sortie
Précautions complémentaires à mettre en œuvre en
complément des précautions “ standard ” en fonction
du mode de transmission de l’infection
Hygiène des mains
Précautions
Précautions
standard
« contact »
standard
Friction
(ou lavage + friction)
Chambre individuelle
standard
+ (ou regroupement)
Masque, lunettes
standard
Standard (port de masque si
Gants
standard
contact peau saine du patient
infection respiratoire
p
à BMR :
précautions « gouttelettes »)
ou environnement
SAUF BMR non diarrhée, non
infection cutanée
Surblouse
standard
contact avec patient ou
environnement
Tablier plastique
Matériel et linge
standard
standard
Transport du patient
standard
à limiter
Précautions complémentaires
z
Patients porteurs de BMR
z
Précautions « contact » et « gouttelettes » le cas
échéant
Niveau de preuve 1
z
Si le patient infecté est fortement disséminateur :
isolement géographique
Niveau de preuve 2
19
Bonnes pratiques d’hygiène en hémodialyse
Patients infectés par des BMR
z
z
CDC, 2001 : pas de problème de transmission croisée
de BMR dans les services d ’HD (séjour du patient court,
contamination environnementale moindre que pour une hospitalisation de
plus de 24h)
z
transmission prévenue par
le respect des précautions standard et des mesures
préconisées en hémodialyse (port de gants, matériel
individuel…)
le lavage hygiénique des mains ou friction hydroalcoolique systématique
z
z
z
Isolement et précautions contact si risque de
dissémination : plaie, incontinence, dépendance
Actualités : ERV, C. difficile, EPC ?
Précautions complémentaires
z
Patients atteints de grippe
z
Respect des précautions « gouttelettes »
z
Politique vaccinale
Précautions spécifiques ?
z
Patients porteurs du VHB
Respect des précautions standard et des règles de désinfection
des générateurs
z Pas de machine, séance ou personnel dédiés
z Protection des patients susceptibles
Niveau de p
preuve 2
z
z
Patients porteurs du VHC ou du VIH
Respect des précautions standard et des règles de nettoyage et
désinfection des générateurs
z Pas de machine, séance ou personnel dédiés
Niveau de preuve 1
z
20
Bonnes pratiques
d’hygiène en hémodialyse
Autres axes de prévention
z
Prévention de la résistance bactérienne aux antibiotiques
z risque important pour patients hémodialysés
ƒ
ƒ
données USA 2002 [Finelli 2005]
z
ƒ
ƒ
¾
•
Fréquence du portage
Fréquence de prescription des antibiotiques
76% des centres ont au moins un patient SARM (40% en 95)
30% des centres ont au moins un patient ERV (12% en 95)
z premières souches ERV, GISA et VRSA…
Prévention de la transmission et bon usage des antibiotiques
Prévention des infections
•
Vaccination
•
•
Courrier InVS CCSE du 20 avril 2007
Reco irlandaises suite à incident : 63% des patients avait un statut inconnu !
21
Téléchargement