Fiche Prof Titre Auteur Objectifs Thème : les expressions idiomatiques Niveau des élèves : ☐A1 - ☐A2 - ☐B1 - ☒B2 - ☐C1 - ☐C2 Profil : ☒ français général ☐ français professionnel ☐ français universitaire ☐ français jeune public Durée de la séquence : 1h15 Mots clés : expressions idiomatiques Prénom - Nom : Aurélie SURBLE Pays : Maroc Institution : IFM Tâche visée : comprendre comment fonctionne les expressions idiomatiques Objectif : Lexique Cette fiche vient du site indexfle-maroc.com Fiche partagée sous licence libre http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr Etapes Activité 1 : Premier pas Modalité de travail : collectif Durée : 10 minutes Consignes pour le professeur : 1. Partir des expressions idiomatiques « garder la bouche cousue » et « à tous les coins de rue », les noter au tableau et demander aux apprenants s’ils comprennent leur signification. Si oui, demander à chacun de réfléchir à la façon dont on appelle ces expressions en français. Si non, on s’appuie sur une expression dans la langue maternelle afin de faire émerger l’idée d’expressions idiomatiques. 2. Donner la définition d’expression idiomatique : « Une expression particulière à une langue et qui n'a pas d'équivalent littéral dans une autre langue. En d'autres termes, cette notion renvoie à l'ensemble des locutions (…) figées par les usages d'une langue, et dont la signification tient à une mémorisation préalable. » www.espacefrancais.com, et demander de souligner les mots clés.3. Reprendre les expressions choisies comme modèle, demander aux apprenants d’expliquer le sens littéral (sens propre) et le sens figuré. Faire un point sur ces deux notions. Corrigé : 2. « Une expression particulière à une langue et qui n'a pas d'équivalent littéral dans une autre langue. En d'autres termes, cette notion renvoie à l'ensemble des locutions perçues comme figées par les usages d'une langue, et dont la signification tient à une mémorisation préalable. » www.espacefrancais.com 3. Pour une définition du sens littéral (sens propre) et du sens figuré, consulter le lien suivant : http://www.lettres.org/lexique Activité 2 : Découverte Titre du document de travail : liste d’expressions idiomatiques (1) Type de document : texte Modalité de travail : groupe Durée : 10 minutes Consignes pour le professeur : faire des groupes de 2 à 3 apprenants et distribuer 2 à 3 expressions idiomatiques parmi la liste ci-dessous, puis demander aux groupes d’illustrer par un dessin le sens littéral des expressions qui leur ont été attribuées. Corrigé : pour la correction, l’enseignant passe dans les groupes et s’assure qu’il n’y a pas de contresens liés au sens littéral. Par exemple, pour « se creuser la tête », on attend une illustration montrant un personnage de creusant littéralement la tête avec sa main ». Activité 3 : Zoom Titre du document de travail : quiz d’expressions idiomatiques Type de document : texte Modalité de travail : groupe collectif Durée : 10 minutes + restitution de 10 minutes Consignes pour le professeur : Toujours en groupes, donner le quiz correspondant aux expressions attribuées et demander aux apprenants de cocher le sens figuré, donc de trouver la signification réelle de l’expression. Corrigé : l’enseignant passe dans les groupes, puis procède à une restitution en groupe entier pendant lequel il insiste sur l’inter écoute et l’inter correction. A la fin de cette partie, les apprenants ont chacun le quiz complété avec les bonnes réponses. Activité 4 : Point langue Titre du document de travail : quiz d’expressions idiomatiques Type de document : texte Modalité de travail : individuel Durée : 5 minutes Consignes pour le professeur : 1. Demander aux apprenants en individuel de souligner la structure utilisée dans le quiz pour donner la signification de l’expression idiomatique. 2. Demander aux apprenants de proposer deux structures synonymes. Corrigé : 1. C’est + Verbe à l’infinitif. 2. Structure synonyme = ça signifie + verbe à l’infinitif ; ça veut dire + verbe à l’infinitif Cette fiche vient du site indexfle-maroc.com Fiche partagée sous licence libre http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr Activité 5 : Entraînement Titre du document de travail : liste d’expressions idiomatiques (2) Type de document : texte Modalité de travail : groupe Durée : 15 minutes Consignes pour le professeur : toujours en groupes, distribuer 2 à 3 expressions choisies dans la liste ci-dessous. Demander aux apprenants de : 1. réfléchir au sens littéral en s’appuyant sur une illustration 2. réfléchir au sens figuré (au sens réel) Corrigé : l’enseignant passe dans les rangs pour vérifier la bonne compréhension des expressions. Activité 6 : Evaluation Type de document : texte Modalité de travail : groupe Durée : 15 minutes Consignes pour le professeur : faire concevoir aux apprenants leur propre quiz à partir des expressions qui leur auront été attribuées, et en utilisant les structures infinitives. Après conception, les quiz seront soumis aux autres apprenants. Corrigé : l’enseignant passe dans les rangs pour vérifier les quiz proposés et procéder à une correction individualisée. En devoirs (optionnel) faire visionner les expressions du lien : http://www.tv5monde.com/TV5Site/publication/publi-327Les_nouvelles_expressions_imagees_de_la_langue_francaise.htm et demander de trouver le sens figuré des expressions qui n’auront pas été vues pendant la séance. Procéder à la correction à la séance suivante. Cette fiche vient du site indexfle-maroc.com Fiche partagée sous licence libre http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr Liste d’expressions idiomatiques (1) 1. "Avoir un coup de foudre" 2. "Poser un lapin" 3. "Tomber dans les pommes" 4. "Se mettre le doigt dans l'œil" 5. "Avoir un poil dans la main 6. "Se croire sorti de la cuisse de Jupiter" 7. "Se creuser la tête" 8. "Etre haut comme trois pommes" 9. "Appuyer sur le champignon" 10 "Avoir la gueule de bois" Liste d’expressions idiomatiques (2) Marcher sur des œufs Quand les poules auront des dents Remuer ciel et terre Mettre la main à la pâte Prendre quelqu'un la main dans le sac Jeter l'argent par les fenêtres Etre tiré à quatre épingles Monter sur ses grands chevaux Il tombe des cordes N'avoir ni queue ni tête Passer un savon à quelqu'un Crier quelque chose sur les toits Ajouter son grain de sel Etre cloué au lit Tomber dans le panneau Mener quelqu'un en bateau Mettre la charrue avant les bœufs Prendre ses jambes à son cou Tourner autour du pot Casse du sucre sur le dos de quelqu'un Se jeter dans la gueule du loup Avoir une case en moins Casser les pieds de quelqu'un Mettre les pieds dans le plat Ce ne sont pas mes oignons Avoir un chat dans la gorge Cette fiche vient du site indexfle-maroc.com Fiche partagée sous licence libre http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr Quiz des expressions idiomatiques 1. "Avoir un coup de foudre", c'est : mourir tomber amoureux immédiatement Rester sous la pluie 2. "Poser un lapin", c'est : donner un rendez-vous et ne pas venir aller au restaurant mettre un lapin au four 3. "Tomber dans les pommes", c'est : adorer les pommes s'évanouir dormir 4. "Se mettre le doigt dans l'œil", c'est : se faire mal être aveugle se tromper 5. "Avoir un poil dans la main", c'est : adorer le travail être paresseux être blessé 6. "Se croire sorti de la cuisse de Jupiter", c'est : se juger supérieur aux autres aimer la mythologie être athée 7. "Se creuser la tête", c'est : réfléchir très fort être docteur avoir mal à la tête 8. "Etre haut comme trois pommes", c'est : être courageux être gourmand Cette fiche vient du site indexfle-maroc.com Fiche partagée sous licence libre http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr être petit 9. "Appuyer sur le champignon", c'est : accélérer s'empoisonner tomber 10 "Avoir la gueule de bois", c'est : être malade après avoir bu de l'alcool travailler dans la forêt Ressembler à un animal Cette fiche vient du site indexfle-maroc.com Fiche partagée sous licence libre http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr Fiche Élève Activité 1 Premiers Pas Consigne : observez les expressions suivantes : « Garder la bouche cousue » « A tous les coins de rue » 1. Comprenez-vous leur signification ? Si oui, comment appelle-t-on ces expressions en français ? Si non, observez cette expression « insérer une expression idiomatique en langue maternelle », comment appelle-t-on ces expressions ? 2. Observez cette définition des expressions idiomatiques et soulignez les mots-clés : « Une expression particulière à une langue et qui n'a pas d'équivalent littéral dans une autre langue. En d'autres termes, cette notion renvoie à l'ensemble des locutions (…) figées par les usages d'une langue, et dont la signification tient à une mémorisation préalable. » www.espacefrancais.com 3. Tentez d’expliquer le sens littéral (propre) et le sens figuré des deux expressions vues plus haut. Activité 2 Découverte Document : liste d’expressions idiomatiques (1) Consigne : en groupes de 2 à 3 apprenants observez les expressions distribuées et illustrez par un dessin leur sens littéral. Nos expressions Activité 3 Zoom Document : quiz des expressions idiomatiques Consigne : en groupes, faites le quiz distribué. Cette fiche vient du site indexfle-maroc.com Fiche partagée sous licence libre http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr Nos illustrations du sens littéral Activité 4 Point Langue Document : quiz des expressions idiomatiques Consigne : 1. En individuel, soulignez la structure utilisée dans le quiz pour donner la signification de l’expression idiomatique. 2. Proposez deux structures synonymes. Structure 1 Structure 2 + verbe à… Activité 5 Entraînement + verbe à… Document : liste des expressions idiomatiques (2) Consigne : toujours en groupes, observez les expressions distribuées : Expression 1 Expression 2 Expression 3 Illustration du sens littéral Explication du sens figuré (utilisez les structures infinitives) Activité 6 Evaluation Consigne : vous allez maintenant concevoir votre propre quiz à partir des expressions attribuées, et en utilisant les structures infinitives. Après conception, les quiz seront soumis aux autres apprenants. NOTRE QUIZ « … », c’est/ça signifie/ça veut dire : … … … « … », c’est/ça signifie/ça veut dire : … … … « … », c’est/ça signifie/ça veut dire : … … … Cette fiche vient du site indexfle-maroc.com Fiche partagée sous licence libre http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr