LIVRET DE L’ETUDIANT PARCOURS FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE Année universitaire 2015-2016 OBJECTIFS DE LA FORMATION Le parcours FLE permet d'être sensibilisé aux problèmes linguistiques, communicatifs, culturels et pédagogiques que posent l’enseignement et l'apprentissage du français en tant que langue étrangère (ce parcours constitue une bonne préparation, par exemple, pour les étudiants qui souhaitent partir en assistanat à l'étranger). Il permet également de se familiariser avec les caractéristiques des publics relevant du FLE en France et à l'étranger et les notions-clés du domaine (didactique, culture, apprentissage, interculturel, représentations, langue étrangère / langue maternelle, etc.). Le parcours FLE débouche sur une formation professionnalisante en 2 ans : master 1 et 2 spécialité Didactique des langues et des cultures – Français langue étrangère et seconde (DLC-FLES). Le parcours FLE des Licences s’adresse aux étudiants des licences mention Lettres modernes, Lettres classiques, Langue, littérature et civilisation étrangères (anglais, espagnol, italien, etc.) intéressés par des problématiques d’enseignement et d’apprentissage des langues et notamment les étudiants désirant partir comme assistants à l’étranger ; aux étudiants souhaitant intégrer le master 1 Didactique des langues et des cultures Français langue étrangère et seconde (DLC-FLES). Les enseignements du parcours FLE s’ajoutent au bloc des enseignements fondamentaux de Lettres ou LLCE. Le parcours doit être intégré dès la deuxième année de licence et suivi pendant deux ans. Pour la licence SDL, les enseignements du parcours FLE sont intégrés en partie comme enseignements fondamentaux et en partie comme enseignements du parcours disciplinaire. ENSEIGNEMENTS ET CONTROLE DES CONNAISSANCES Volume horaire semestriel S3 S4 S5 S6 FLE, phonétique et phonologie du français FLE, morphosyntaxe du français Introduction à la didactique des langues Psycholinguistique Problèmes culturels et pédagogiques du FLE Initiation à une langue nouvelle et réflexion sur l'apprentissage 1re session 2e session CM TD Régime normal Régime spécial 12 12 ET 2h ET 2h ET 2h 12 12 ET 2h ET 2h ET 2h 12 12 ET 2h ET 2h oral 12 12 ET 2h ET 2h ET 2h 12 12 ET 2h ET 2h oral – 24 E+A O+A O+A ET = examen terminal écrit, E = écrit, O = oral 2 DESCRIPTIF DES ENSEIGNEMENTS FLE, morphosyntaxe du français (Lidia LEBAS-FRACZAK) Après une introduction générale au domaine, le cours se focalisera sur les morphèmes grammaticaux de la langue française posant particulièrement problème aux apprenants étrangers, tels que les pronoms, les déterminants, les temps et les modes verbaux, et sur leur fonctionnement en discours. FLE, phonétique et phonologie du français (Damien CHABANAL) Description articulatoire des sons du français. Entraînement à la notation phonétique du français. Système phonologique du français et étude/origine de ses variations. Présentation des méthodes correctives en FLE. Introduction à la didactique des langues : aspects linguistiques et communicatifs (Christine RODRIGUES) Cette UE propose tout d'abord une réflexion sur les apports de la linguistique à l'enseignement des langues et sur les liens nécessaires entre linguistique et didactique des langues. Cette relation est ensuite illustrée par un travail sur la morphologie des temps verbaux et des adjectifs en français. Un début d'application à l'enseignement apprentissage du FLE est étudié à travers une variété d'exercices faisant travailler ces aspects dans une perspective communicative. Le problème du choix des contenus est ensuite abordé avec le Français fondamental, essai d'inventaire scientifique pour le FLE. La partie communication évoque d'abord les théories de la communication (Jakobson et Kerbrat-Orecchioni), la sociolinguistique, l'ethnographie de la communication, la pragmatique ainsi que les formes d'implicites et de subjectivité dans le langage. Ces diverses recherches ont été à l'origine du courant communicatif en didactique et ont inspiré le concept clé de « compétence de communication » à travers un inventaire d'un autre type « un niveau-seuil », puis ultérieurement avec les préconisations du Cadre européen commun de référence (CECR). Psycholinguistique (Thierry CHANIER) On peut définir la psycholinguistique comme l’étude des processus psychologiques, voire physiologiques, par lesquels les humains acquièrent et utilisent le langage. Ce cours présentera les processus cognitifs, voire neuronaux, qui nous permettent de comprendre et produire des données orales ou écrites. Des thèmes comme le traitement par l’humain des mots, des phrases ou énoncés, du discours seront abordés. Au-delà de l’oral ou de l’écrit, nous évoquerons les particularités du traitement des langues signées. Enfin, grâce aux résultats de la recherche accumulée durant ces dernières dizaines d’années, nous développerons le domaine de la lecture sous les angles de son apprentissage et de son traitement. Problèmes culturels et pédagogiques du FLE (Christine RODRIGUES) Dans ce cours, les étudiants sont, dans un premier temps, sensibilisés aux problèmes culturels qui peuvent émerger dans une situation d'enseignement apprentissage d'une langue étrangère. Pour cela, ils sont initiés aux concepts et aux outils de l'anthropologie culturelle permettant l'analyse et la compréhension des manifestations possibles de la culture dans le quotidien des individus et en situation d'enseignement et d'apprentissage des langues étrangères (théorie du ménagement des faces, stéréotypie, ethnocentrisme, etc.). Ils sont 3 également sensibilisés aux démarches pédagogiques conduisant à un apprentissage interculturel. Dans un second temps, ce sont quelques aspects pédagogiques qui sont abordés : motivation des différents publics, relation éducative, différences entre enseignement et apprentissage. Initiation à une langue nouvelle et réflexion sur l'apprentissage (Habib BOUSSADIA et al.) Dans ce cours, un peu particulier et propre au parcours FLE, les étudiants s'initient à une langue qui leur est totalement inconnue. L'objectif n'est pas d'acquérir une réelle compétence en langue, mais d'expérimenter en situation les problèmes linguistiques, culturels et psychologiques que pose l'apprentissage d'une langue étrangère. Placés dans une situation authentique d'apprentissage, les étudiants sont tour à tour : acteurs de l'apprentissage : il s'agit de se comporter en véritable apprenant de la langue qui aura été choisie ; observateurs de l'enseignement : il s'agit d'observer les conduites pédagogiques de l'enseignant, les activités proposées, le feed-back, etc. ; observateurs de l'apprentissage : il s'agit de mener une activité réflexive personnelle concernant son attitude dans l'apprentissage, ses stratégies, ses difficultés, ses réactions, et également, le cas échéant, de prendre en compte les réactions d'apprentissage des autres membres du groupe. Cette activité réflexive prend la forme d’une auto-observation ainsi que d’échanges avec l’enseignant et se concrétise sous la forme d’un journal d’apprentissage qui servira de base à la rédaction d’un rapport final constituant l’évaluation (ou les 3/4 de cette évaluation). L’évaluation reposant sur l’observation du cours, il n’est pas possible de valider ce cours si l’on a été absent à plus de 2 séances dans le semestre. ENSEIGNANTS DU PARCOURS FLE Thierry CHANIER, Professeur Informatique et sciences du langage Bureau 321 - tél. : 04 73 34 65 60 [email protected] Damien CHABANAL, Maitre de conférences Phonétique, phonologie et français langue étrangère Bureau 321 - tél. : 04 73 34 65 60 [email protected] Lidia LEBAS-FRACZAK, Maitre de conférences Linguistique et français langue étrangère Bureau 318 - tél. : 04 73 34 66 45 [email protected] Christine RODRIGUES, Maitre de conférences, responsable du parcours Didactique du français langue étrangère et communication Bureau 321b - tél. : 04 73 34 65 62 [email protected] SECRETARIAT DU DEPARTEMENT DE LINGUISTIQUE Laëtitia AUGHEARD Bureau 322 (Gergovia) - tél. : 04 73 34 65 73 [email protected] Site internet du département : http://www.lettres.univ-bpclermont.fr/, rubrique Départements. 4