1018.3 ko - Consulat général de France à Toronto

Juin 2010
Bulletin Culturel
Focus
Sommaire
PAGE 3 - Festivals
PAGES 6-7 - Expositions
PAGES 8-9 - Musique
PAGE 10 - Théâtre
PAGE 11-12 - Cinéma
PAGE 12 -13 Conférences
PAGE 13 - Télévision
LUMINATO
FESTIVAL MONDIAL
DU COURT-METRAGE
FESTIVAL LITTERAIRE:
D’une langue vers une autre, y a-t-il voyage plus dépaysant pour
l’écrivain qui fait ce choix dans l’exercice de sa création littéraire ?
Le déplacement occasionne souvent ce changement, comme ce fut le
cas chez l’un des auteurs les plus emblématiques de la littérature
portugaise : Fernando Pessoa suivit sa famille en Afrique du Sud et il y
commit en anglais ses premiers poèmes en éditions confidentielles (*).
Le festival littéraire multilingue « Found in Translation » présente un
rassemblement d’écrivains francophones venus des quatre coins du
globe qui ont opéré le choix pour la langue française. Aux lectures
proposées en français, s’ajoutent des moments en anglais, au bord du
lac, mais aussi en espagnol, en japonais ailleurs.
Pendant « Luminato », l’opéra de Rufus Wainwright est chanté en
français. « Rock the Casbah » fera résonner le métissage entre la
musique rock et les sons maghrébins et africains, notamment de Lo’Jo
et Rachid Taha. Musique aussi avec la « Franco-fête » et une nouvelle
formule de « Fête de la Musique ».
Joël Savary, attaché culturel
(*) « Antinoüs » de Fernando Pessoa, traduit de l’anglais par Armand Guibert, français/anglais, Fata Morgana,
Montpellier, 1979.
Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche
JUIN 2010
LUMINATO LUMINATO LUMINATO
LUMINATO LUMINATO LUMINATO LUMINATO LUMINATO LUMINATO LUMINATO
FOUND IN
TRANSLATION FOUND IN
TRANSLATION FOUND IN
TRANSLATION
FÊTE DE LA
MUSIQUE
FESTIVAL
MONDIAL DU
COURT-
METRAGE
TORONTO
JAZZ
FESTIVAL
TORONTO
JAZZ
FESTIVAL
TORONTO
JAZZ
FESTIVAL
TORONTO
JAZZ
FESTIVAL
TORONTO
JAZZ
FESTIVAL
FESTIVAL
MONDIAL DU
COURT-
METRAGE
FESTIVAL
MONDIAL DU
COURT-
METRAGE
FESTIVAL
MONDIAL DU
COURT-
METRAGE
FESTIVAL
MONDIAL DU
COURT-
METRAGE
FESTIVAL
MONDIAL DU
COURT-
METRAGE
CHRISTIAN
PRIGENT
3
LUMINATO - FESTIVAL DES ARTS DE TORONTO 11-20 JUIN
Festivals
ROCK THE CASBAH
Étant le reflet du thème de l’année, Orient-
Occident, cette journée de musique du week-end
d’ouverture garantira de remuer votre corps et de
secouer votre âme. Rock the Casbah comprend des
spectacles du virtuose du banjo montréalais Karim
Saada, ainsi que du groupe Maryem Tollar et
atteindra son sommet au zénith avec le rocker
Rachid Taha, en Algérie, dont le style musical
férocement énergique combine ses racines nord-
africaines et l’esprit rebelle de la musique punk.
12 JUIN
QUEEN'S PARK NORTH
1:00 PM - LO'JO (FRANCE)
2:00 PM - MARYEM TOLLAR ENSEMBLE
3:00 PM - KARIM SAADA (MONTEAL, CANADA)
4:00 PM - RACHID TAHA (ALGÉRIE)
PRIMA DONNA PAR RUFUS
WAINWRIGHT
Rufus Wainwright, auteur-
compositeur-interprète à succès,
a longtemps été un adepte de
l’opéra. Maintenant, il a écrit le
sien : un virage moderne de la
grande tradition romantique.
Se déroulant à Paris en 1970,
Prima Donna dépeint une journée
dans la vie de Régine Saint
Laurent, soprano autrefois adulée
qui se retira de la scène
soudainement et mystérieusement
après avoir fermé le rideau sur le
plus grand triomphe de sa
carrière. Six ans plus tard, elle
prévoit un retour sur scène,
stimulée par la résurgence
inattendue de l’amour dans sa
vi
e
.
Mais l’amour, comme tout
passionné de théâtre le sait, peut
être une dangereuse émotion.
Après avoir conquis le public du
Royaume-Uni l’été dernier, Prima
Donna fait ses débuts en
Amérique du Nord dans une
nouvelle production commandée
par Luminato et mise en scène
par le célèbre directeur artistique
Tim Albery qui a offert aux
spectateurs de Luminato de
l’année dernière la sensationnelle
œuvre The Children’s Crusade.
Pour les amoureux de l’opéra et
de la musique contemporaine,
ceci est un des événements à ne
pas manquer cette année.
Présenté en français avec
surtitres en anglais.
14, 16, 18, 19 JUIN
ELGIN THEATRE
189 YONGE STREET
4
FOUND IN TRANSLATION 17-19 JUIN
LA LITTÉRATURE FRANÇAISE
CONTEMPORAINE À TRAVERS
LE MONDE
Lectures en anglais suivies d'un
débat sur le thème de la littérature
française contemporaine à tarvers
le monde.
Lecteurs: Ying Chen, Andreï Makine,
Tierno Monénembo, Ryoko Sekiguchi
Invités: Kebir Mustapha Ammi, Louis-
Philippe Dalembert
Moderateur: Bert Archer,
Journaliste, Globe and Mail &
Toronto Life JEUDI 17 JUIN, 7:30PM
HARBOURFRONT CENTRE (235
QUEENS QUAY WEST)
$8/GRATUIT POUR LES MEMBRES &
ÉTUDIANTS
(EN ANGLAIS)
NABAZ'MOB, OPÉRA POUR
100 LAPINS COMMUNICANTS
Par Antoine Schmitt et Jean-
Jacques Birgé. Cette partition
musicale et chorégraphique
ouverte en trois mouvements,
transmise par Wifi, joue sur la
tension entre communion de
l'ensemble et comportement
individuel, pour créer une oeuvre
forte et engagée. Cet opéra
questionne les problématiques du
comment être ensemble, de
l'organisation, de la décision et du
contrôle, qui sont de plus en plus
centrales et délicates dans notre
monde contemporain.
11-20 JUIN
DISTILLERY DISTRICT
WWW.LUMINATO.COM
Organisé par le Consulat de France et par Authors at Harbourfront Centre, le Festival Found in Translation qui
se tiendra du 17 au 19 juin 2010, mettra à l'honneur la langue française et accueillera neuf auteurs du monde
entier ayant fait le choix du français comme langue d'expression littéraire.
Ecrivains invités:
Laura Alcoba (Argentine / France)
Kebir Mustapha Ammi ( France / Maroc)
Ying Chen (Canada / Chine) ; Andreï Makine (France / Russie)
Catherine Mavrikakis (Canada / Etats-Unis )
Tierno Monénembo ( France / Guinée)
Gilda Piersanti (France / Italie)
Ryoko Sekiguchi ( France / Japon)
Louis- Philipee Dalember (France/ Haiti)
PRÉSENTATION PAR LAURA
ACOLBA
Née en 1968 en Argentine elle a
vécu jusqu’à l’âge de 10 ans, Laura
Alcoba vit désormais à Paris elle
enseigne à Nanterre la littérature
hispanique. Elle est l’auteure de
deux romans Manèges et Jardin
Blanc.
VENDREDI 18 JUIN 7 PM
SPANISH CENTER
(46 HAYDEN STREET)
GRATUIT
(EN ESPAGNOL)
5
LECTURES ET ENTRETIEN:
ANDREÏ MAKINE, GILDA
PIERSANTI
Andreï Makine a émigré en France à
la fin des années 1980. Son premier
roman, La fille d'un héro de l'Union
soviétique a été publié après qu'il
ait prétendu l'avoir traduit du russe,
aucun éditeur ne croyant qu'il
l'avait écrit en français. Depuis, il a
publié plusieurs romans et fut le
premier écrivain à remporter les
deux plus grands prix littéraires
français, le Prix Goncourt et le Prix
Médicis pour son oeuvre Le
testament français.
Née en Italie, Gilda Piersanti vit à
Paris depuis 20 ans. Consacrant sa
vie à la littérature depuis 1995, elle
a travaillé comme critique
littéraire, interprète et
conservatrice après une thèse en
philosophie. Principalement portée
sur le polar, on peut citer parmi son
oeuvre L'inconnu du Paris-Rome,
Vert palatino, Vengeances
romaines, et Bleu catacombes,
lauréat 2007 du Prix SNCF du polar
européen.
VENDREDI 18 JUIN, 7:30PM
ALLIANCE FRANÇAISE DE TORONTO
(24 SPADINA ROAD)
(EN FRANÇAIS)
GRATUIT
LIFE IN TRANSLATION
Lectrices: Laura Acolba, Catherine
Mavrikakis, Gilda Piersanti
Invitées: Catherine Mavrikakis, Ying
Chen
Moderateur: Charles Foran, Author
& Vice President, PEN Canada
SAMEDI 19 JUIN 2 PM
HARBOURT FRONT CENTER
235 QUEENS QUAY WEST
8$ / GRATUIT POUR LES MEMBRES
ET ÉTUDIANTS
(EN ANGLAIS)
PRÉSENTATION PAR RYOKO
SEKIGUCHI
Japonaise, née en 1970 à Tokyo,
elle vit et travaille à Paris depuis
1997 et se traduit en français
depuis 1999. Elle traduit également
des textes de la poésie classique et
contemporaine japonaise en
français, et des textes de Pierre
Alferi, Anne Portugal et Atiq Rahimi
en japonais. Elle publie en japonais
depuis 1988 et écrit en français
depuis 2003.
VENDREDI 18 JUIN, 8PM
THE JAPAN FOUNDATION
131 BLOOR STREET WEST, SUITE 213
(EN JAPONAIS TRADUCTION EN
ANGLAIS)
PRÉSENTATION PAR KEBIR
MUSTAPHA AMMI
Kebir Mustapha Ammi
(France/Maroc) est au Maroc
d'un père algérien et d'une mère
marocaine. Professeur d'anglais, il
vit en France depuis 30 ans. Il est
notamment l'auteur de La Fille du
vent, Évocation de Hallaj, Martyr
mystique de l’islam, et, plus
récemment, Les Vertus immorales.
SAMEDI 19 JUIN, 11:00AM
CAFÉ CASABLANCA
1393 DANFORTH AVE.
(EN FRANÇAIS)
1 / 14 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !