ShockSensoren Allgemeines Généralités Unter dem Begriff Schocksensor, versteht man elektronische Bauteile die den Ausgangszustand ihrer Schaltkreise aufgrund von auftretenden Stößen oder Vibrationen verändern können. In der Regel werden diese Sensoren dazu genutzt um Crash´s oder den Verschleiß von industriellen Stoßdämpfern zu überwachen. Durch die integrierte MEMS-Technologie (Micro Electro Mechanical System) werden Vibrationen und Schläge fortlaufend erfasst, die im Sensor integrierte Software unterscheidet zwischen regulären Beschleunigungen aus Verfahr- oder Dreh- Bewegungen und einem Aufprall, resultierend aus einer Crash Situation oder der stetig steigenden Bremsenergie von industriellen Stoßdämpfern. Sobald ein voreingestellter Grenzwert überschritten wird, erfolgt ein Ausgangssignal an die übergeordnete Steuerung. Die Sensoren können in Standard Sensornuten eingeschoben und fixiert werden, oder werden direkt an die Bauteile angeschraubt. Der elektrische Anschluss erfolgt über M8 Sensorkabel. Les détecteurs de choc sont des dispositifs qui en présence de chocs/ vibrations changent la condition d’état de sortie de leur circuit. Normalement on les utilise pour protéger les actionneurs mécaniques (linéaires ou rotatifs). En exploitant la technologie MEMS (Micro Electro Mechanical System) ils réussissent à contrôler les vibrations du système et à chaque fois que les vibrations dépassent un certain seuil, programmé sur le capteur, le circuit commute la sortie permettant ainsi à l’électronique de commande du type PLC (Programmable Logic Controller) d’intervenir et de résoudre l’anomalie. Le capteur se présente avec une disposition spéciale pour être monté facilement sur tous les actionneurs. La connexion est facilitée grâce à la sortie du connecteur M8. Notre service clientèle reste à la disposition de ceux qui ont des exigences différentes de celles offertes par le produit de série. Wahl des Sensors Choix du capteur Der Sensor muss entsprechend dem technischen Datenblatt angeschlossen werden. Derzeit stehen 2 Varianten (Analog und Digital PNP/NPN) zur Verfügung. Der Analogsensor ist für den Einrichtbetrieb geeignet, da dieser in Echtzeit einen proportionalen Wert ausgibt. Die digitalen Varianten sind für den Serienbetrieb geeignet, mit den integrierten Microschaltern (TACT Switch) Können 10 abgestufte Arbeitsstufen vorgewählt werden, wird diese Stufe überschritten erfolgt ein Ausgangssignal, zudem kann man den Status mittels den integrierten LED´s direkt am Sensor ablesen. Alternativ zum direkten Anschluss an die Steuerung kann dieser auch an die separat erhältliche Multi Elektronikbox angeschlossen werden. Die Digitalensensoren mit Ausgang NPN oder PNP sind für den Dauerbetrieb geeignet. Il faut se rappeler que le capteur est, en effet, un interrupteur qui va donc être monté en série à une charge, en restant toujours dans les limites de ses propres caractéristiques électriques. Les circuits, totalement électronique sans parties en mouvement, sont proposés en 2 versions (ANALOGIQUE et DIGITAL PNP/NPN) à leur tour divisé en 2 variantes (X et Y) en fonction de l’axe de lecture de la vibration. Les capteurs avec sortie ANALOGIQUE sont particulièrement indiqués pour la mise au point des actionneurs mécaniques vu qu’ils réussissent à fournir en temps réel une valeur proportionnelle à la vibration. Il n’est pas exclus qu’une telle sortie puisse être branché à n’importe quelle entrée PLC analogique permettant ainsi de contrôler et instaurer les niveaux d’alarme à l’intérieur du programme de la machine. Les capteurs avec sortie digitale PNP ou NPN sont particulièrement indiqués pour contrôler le fonctionnement correct de l’actionneur durant sa vie utile. Ces dispositifs sont en effet dotés d’un micro interrupteur spécial (TACT Switch) pour la sélection du niveau de travail du capteur. A chaque fois que la vibration excède le niveau de seuil programmé, le circuit commute la sortie (PNP/NPN) permettant ainsi d’intervenir et d’arrêter le système avant que l’anomalie ne devienne casse. Qualität Qualité Jeder Schocksensor wird 100% getestet, zusammen mit der Chargen- und der jeweiligen Seriennummer werden die Prüfergebnisse gespeichert. Zudem sind die MEMS Elemente mit einer Selbstdiagnose ausgestattet, so dass die Funktionstüchtigkeit jederzeit gewährleistet ist. Each shock sensor is 100% tested with a special test system. Each value is recorded in our data base together with the batch number and the univocal serial number for each sensor. The traceability is maximum, as the batch and serial numbers are indicated on the device. The MEMS component mounted is equipped with selfdiagnosis, thus further guaranteeing good functioning. 11/2013 SHOCKSENSOREN DÈTECTEURS DE CHOC SG Dètecteurs de Choc 48 ShockSensoren / Dètecteurs de Choc www.gimatic.com SG Sensorkode Serie / Séries Code capteur SG 3 N 2 -G SG Zusammenhang / Conexión 3 Steckverbinder M8 2 PIN/ 3 PIN M8 connecteur Model Kreislauf / Type circuit A N M Analog/ Analog PNP/ NPN / Versorgungsspannung / Tension d'alimentation 2 24 V dc Personalisierung / Personnalisation Gimatic S.p.A Anschlusskode Serie / Séries SHOCKSENSOREN DÈTECTEURS DE CHOC -G Code connecteur CF G M8 00 3 25 P CF / CM Model / Type G S Metall / Métallique Snap Gewinde / Filet M8 M8 x 1 M12 M12 x 1 Winkel / Angle 00 90 0° 90° PIN Nummer / Numéro PIN 2 3 Kabellänge / Loungueur câble .... 0 m 25 2.5 m Personalisierung / Personnalisation ... PVC PUR 11/2013 P www.gimatic.com ShockSensoren / Dètecteurs de Choc 49 SG Anwendung Application Die Schocksensoren können auf verschiedene Antriebstypen oder automatische Systeme montiert werden, um Störungen zu vermeiden, die deren korrekte mechanische Funktionstüchtigkeit behindern könnten. Bei einem beschädigten oder nicht korrekt geeichten Stoßdämpfer steigt normalerweise der Grad der Vibrationen, die durch den Aufprall verursacht werden, bis er Teile des Antriebs oder sogar des Systems, auf welches es montiert wurde, zerstört. Der Sensor greift jedesmal ein, wenn der Grad des Aufpralls den in der Maschine eingestellten Schwellenwert überschreitet, indem er die Störung durch ein ROTES LED anzeigt und den Ausgangszustand verändert (PNP/NPN). Les capteurs de CHOC peuvent être montés sur plusieurs types d’actionneurs ou de systèmes automatiques afin de prévenir des mauvais fonctionnements qui pourraient empêcher leur bon fonctionnement mécanique. En général quand un décélérateur est cassé ou quand il n’est pas correctement taré, le niveau des vibrations produite par le choc augmente jusqu’à casser des pièces de l’actionneur ou même le système sur lequel il est monté. Le capteur intervient à chaque fois que le niveau de CHOC dépasse le seul prédéfini à bord en signalant l’anomalie grâce à un LED ROUGE et en changeant l’état de sortie (PNP/NPN). SHOCKSENSOREN DÈTECTEURS DE CHOC Anwendungsbeispiel / Exemple d’application Linearantrieb / Actionneurs linéaires Greifer/ Pinces 11/2013 Zylinder / Cylindres Rotierender Antrieb / Actionneurs rotatifs 50 ShockSensoren / Dètecteurs de Choc www.gimatic.com SG Gestaltung des Sensors / Configuration capteur M8 Anschluss 1 Connecteur M8 GRÜNER LED Spannungsversorgung 2 VERT alimentation LED 1 2 3 4 5 6 ROTER LED Schockindikator 3 ROUGE indicateur de CHOC LED 7 GELBER LED Indikatoren des Aufprallgrades 4 JAUNES indicateurs du niveau de CHOC LED 8 Micro-Switch Durchgangsbohrungen zur Befestigung 5 de passage Micro-switch Trous Befestigungsbügel 0-90° 6 de fixage 0÷90° Bride Befestigungsmutter M3 DIN439B INOX 7 de fixage M3 DIN439B INOX Écrous 9 11 10 Schrauben TCEI M2X4.5 DIN912 Z/B Vis8TCEI M2X4.5 DIN912 Z/B Adapter für “T”-Nuten 9 Adaptateur pour rainures à “T” Setzschalter 10 Interrupteur de réglage SHOCKSENSOREN DÈTECTEURS DE CHOC Befestigungsschrauben TCEI M3X8 DIN912 Z/B 11de fixage TCEI M3X8 DIN912 Z/B Vis Einstellungsprozedur / Procédure de settaggio •Den Sensor auf dem feststehenden Teil des Antriebs in der Nähe der Aufprallzone anbringen. •Den ANALOG Sensor anschließen und mit Spannung versorgen um die Aufprallintensität direkt zu überprüfen. •Den Antrieb in Bewegung setzen und die Gangart in die beste Gebrauchsfunktion regulieren unter Einhaltung des niedrigsten Vibrationsgrades. Den ANALOG Sensor abmontieren, den DIGITAL Sensor anschließen und mit Spannung versorgen. Der Kreislauf begibt sich in Selbstdiagnose. Warten Sie bis sich der ROTE LED abgeschaltet hat. Für 2 Sekunden den Einstellschalter drücken, um den Vibrationsgrad auszuwählen, der den Ausgang umschaltet. Wenn der ROTE LED ausgeschaltet ist, befinden Sie sich außerhalb des Vibrationsgrades des Antriebs. Wir empfehlen eine Einstellung von mindestens 2 Graden oberhalb der Systemvibration. Der Sensor aktiviert den ROTEN LED und den jeweiligen Ausgang (PNP; NPN) jedesmal, wenn der Vibrationsgrad den eingestellten Schwellenwert des Sensors überschreitet. • • • •Fixer le capteur sur la partie fixe de l’actionneur en proximité de la zone de choc •Connecter et alimenter le capteur ANALOGIQUE pour vérifier directement l’intensité du CHOC. •Mettre l’actionneur en mouvement et régler le mouvement dans la meilleure condition d’utilisation possible tout en maintenant le niveau des vibrations le plus bas possible. Enlever le capteur ANALOGIQUE, connecter et alimenter le capteur DIGITAL. Le circuit se mettra en condition d’auto-test , attendre jusqu’à ce que le LED ROUGE s’éteigne. Appuyer pendant 2 sec sur l’interrupteur de réglage pour sélectionner le niveau de vibration qui commutera la sortie. Quand le LED ROUGE s’éteindra, le niveau de vibration de l’actionneur aura été dépassé. Nous conseillons de se placer à au moins 2 niveaux au dessus de la vibration du système. Le capteur active le LED ROUGE et sa sortie relative (PNP, NPN) à chaque fois que le niveau des vibrations dépasse le niveau prédéfini sur le capteur. • 11/2013 • • www.gimatic.com ShockSensoren / Dètecteurs de Choc 51 SG SG Sensor mit Steckeverbinder M8 Capteur avec connecteur M8 Sensortyp Type capteur SG3A2-G SG3N2-G SG3M2-G Analog Ausgang Sortie Analogique 10 Grad einstellbarer PNP Ausgang Sortie PNP réglable sur 10 niveaux 10 Grad einstellbarer NPN Ausgang Sortie NPN réglable sur 10 niveaux Vollausschlag Grande échelle 35 g Vibrationsachse Axe de vibration X;Y Versorgungsspannung Tension d'alimentation 15 ÷ 30 Vdc 12 ÷ 30 Vdc Schaltstrom Courant de commutation max 0.5 A Leistung (ohmiche Last) Puissance (charge ohmique) / 6W Spannungsabfall Chute de tension / < 2V Nenn-Arbeitspunkt Point de travail nominal 0÷35 g (~270 mV/g) 2.0g; 2.5g; 3.3g; 4.2g; 5.3g; 7.4g; 9.5; 12.2g; 15.6; 20.0g Ausgangsspannung ON ON sortie tension 0 ÷ 10 Vdc + Vcc (PNP) Absoluter Maximalausschlag Gamme maximum absolue 4000 g Schaltzeit “ON” Temps “ON” / 200 ms Arbeitsfrequenz Fréquence de travail 100 Hz Arbeitstemperatur Température de travail SHOCKSENSOREN DÈTECTEURS DE CHOC GND (NPN) -10 ÷ 70°C Lebensdauer Vie électrique 10° imp. Umpolungsschutz Protection contre inversion de polarité JA / OUI Selbstdiagnose Auto-test JA / OUI Schutzklasse Degré de protection IP67 Gehäusematerialien Matériaux corps PA; AISI 303; OT63; vergoldetes Messing / laiton doré EG-Normen Normatives de référence pour CE EN61000-6-2; EN61000-6-3; EN55022; EN61000-4-2; EN61000-4-3 + g Schaltungsanordnungen Configurations di câblage - g 0...10Vcc + +Vcc out +Vcc out 0 + g out 0 3,7 Braun BW (+); Blau BL (-); Schwarz BK (OUT) Marron BW (+); Bleu BL (-); Noir BK (OUT) 15 30 R3 6,5 Maße (mm) Dimensions (mm) 6,5 M8x1 2,5 7,5 3 9,5 11/2013 6 3 3,7 Ø3 Ø 2,5 15,8 9,5 30 R3 52 ShockSensoren / Dètecteurs de Choc www.gimatic.com