7 118 Coffrets de sécurité LOA2...

advertisement
7
118
ISO 9001
LOA2...
LOA3...
Coffrets de sécurité
pour brûleurs à fioul
LOA2...
LOA3...
Coffrets de sécurité pour la surveillance, la mise en service et la commande de
brûleurs à fioul à une ou deux allures avec débit max. de fioul inférieur à 30 kg/h,
en service intermittent.
Les coffrets LOA2... / LOA3... et la présente fiche sont destinés aux intégrateurs
(OEM) qui les utilisent dans ou avec leurs produits.
Domaines d'application
Les LOA... prennent en charge la mise en service et la surveillance de brûleurs à fioul à
une ou deux allures avec un fonctionnement intermittent.
La surveillance de la flamme jaune se fait avec une sonde QRB..., et celle de la flamme
bleue avec une sonde QRC...
− Brûleurs à fioul avec ventilateur selon EN 267
− Coffrets pour brûleur à pulvérisation en version monobloc selon EN 230
Caractéristiques
générales
− Détection de sous-tension.
Caractéristiques
spécifiques
− Exécutions spéciales pour installations d'incinération de déchets et générateurs de
CC1N7118fr
01.2003
− Contact de pontage pour préchauffeur de fioul (absent sur le LOA28.173A27).
vapeur à action instantanée.
− Affichage en couleur de l'intensité de la flamme et du fonctionnement sur le LOA36...
Siemens Building Technologies
HVAC Products
Mises en garde
Le respect des consignes suivantes contribue à éviter des dommages corporels,
matériels et de l'environnement.
Il est interdit d'ouvrir l'appareil, d'y effectuer des interventions ou des modifications.
• Débranchez totalement la tension sur toutes les lignes avant de travailler au niveau
des connexions du coffret !
• Contrôlez l'état correct du câblage ainsi que la bonne tenue de câbles raccordés.
• Actionnez la touche de déverrouillage avec la main uniquement (force 60 N max.),
sans vous aider d'un outil ou d'un objet à arêtes vives.
• Après une chute ou un choc, ces appareils ne doivent plus être en service car les
fonctions de sécurité peuvent être affectées, même si, extérieurement, ces appareils
ne présentent pas de trace d'endommagement.
• Assurez une protection suffisante contre les contacts accidentels sur les raccordements électriques par des mesures et un montage adéquat.
Indications pour le montage
• Respectez les consignes de sécurité en vigueur dans votre pays.
Indications pour l'installation
• L'installation ne doit être confiée qu'à des spécialistes.
• Raccordez sans les permuter le conducteur de phase et le neutre.
• Posez le câble d'allumage toujours à part, le plus loin possible de l'appareil et des
autres câbles.
Raccordement électrique des sondes de flamme
Une transmission de signal sans perturbation et sans déperdition est extrêmement
importante :
• La ligne des sondes ne doit pas être posée avec d'autres lignes :
– les capacités de ligne diminuent la grandeur du signal de flamme,
– utilisez un câble séparé.
• Respectez la longueur admissible des lignes de sonde, cf. fiches «Sondes de
flamme QRB... (7714) ou QRC... (7716)».
Indications pour la mise en service
• La mise en service doit être confiée à des spécialistes.
• Lors de la première mise en service, ou lors d'une intervention de maintenance,
procédez aux vérifications de sécurité suivantes :
a)
b)
c)
Contrôles de sécurité à effectuer
Démarrage du brûleur avec sonde de flamme
obscurcie
Démarrage du brûleur avec lumière anormale
sur la sonde de flamme
Fonctionnement du brûleur avec simulation
d'extinction anormale de la flamme, à cet effet
masquer la flamme et la maintenir masquée
Réaction attendue
Mise sous sécurité à la fin de
«TSA»
Mise sous sécurité après environ
40 s
Répétition (essai de redémarrage) suivie d'une mise sous
sécurité à la fin de «TSA»
2/10
Siemens Building Technologies
HVAC Products
Coffrets de sécurité pour brûleurs à fioul LOA…
CC1N7118fr
01.2003
Normes et Standards
Conformité aux directives CE
− Directive relative à la CEM
− Directive relative à la très basse tension
89 / 336 / CEE
73 / 23 / CEE
Indications pour le service
• La maintenance doit être confiée à du personnel qualifié.
• Après tout remplacement d'appareil, vérifiez le câblage correct et la bonne tenue des
câbles raccordés. Effectuez les contrôles de sécurité selon les instructions du chapitre "Instructions de mise en service".
• L'adaptateur de service KF... ne doit être utilisé que brièvement pour les tests.
Indications pour le recyclage
L'appareil contient des composants électriques et électroniques et ne doit pas être
éliminé comme un détritus ménager.
La réglementation locale en vigueur doit être impérativement respectée.
Exécution
Le boîtier est en matière plastique résistant aux chocs et à la chaleur, difficilement
inflammable. Il est embrochable, son enclipsage dans le socle doit être audible.
Le boîtier contient :
− le programmateur thermo-électrique,
− l'amplificateur de signal de flamme avec le relais de flamme,
− la touche de déverrouillage avec témoin de dérangement incorporé.
Références et désignations
Les références sont valables pour les coffrets sans socle et sans détecteur de flamme.
Exécutions livrable
Exécutions standard
Avec déverrouillage
à distance
Pour générateurs de
vapeur rapides
Pour installations
d'incinération
Référence
Alimentation
Détection de
sous-tension
CE
t1
t3
TSAmax.
t3n
t3n´
t4
LOA24.171B27 ²)
220 V~
x
x
13 s
13 s
10 s
15 s
---
15 s
LOA24.171B17 ²)
110 V~
x
x
13 s
13 s
10 s
15 s
---
15 s
LOA24.173A27
220 V~
x
x
13 s
13 s
10 s
20 s
2s
20 s
LOA24.174A27
220 V~
x
x
13 s
13 s
10 s
35 s
2s
35 s
---
LOA26.171B27 ²)
220 V~
x
x
13 s
13 s
10 s
15 s
---
15 s
---
LOA36.171A27
220 V~
x
x
13 s
13 s
10 s
15 s
---
15 s
---
LOA24.571C27
220 V~
x
x
6s
6s
10 s
20 s
---
20 s
LAI5
LOA25.173C27 ¹)
220 V~
x
---
13 s
13 s
10 s
---
2s
15 s
LAB2
LOA25.173C17 ¹)
110 V~
x
---
13 s
13 s
10 s
---
2s
15 s
Légende
Remplace
LAI2.3
LAI2.3
¹)
Les LOA25... et LOA28... sont destinés aux installations d'incinération de déchets où une mise sous
sécurité en présence de lumière anormale est souhaitée. Ces coffrets ne sont pas concernés par
les applications de la norme EN 230
²)
Possibilité de raccordement d'un détecteur de scintillement infrarouge IRD1010.
t1
Temps de préventilation
t3
Temps de pré-allumage
t3n
Temps de post-allumage long
t3n´
Temps de post-allumage court
t4
Intervalle entre apparition de la flamme et libération de la 2e vanne de combustible "BV2"
TSAmax Temps de sécurité max. au démarrage
3/10
Siemens Building Technologies
HVAC Products
Coffrets de sécurité pour brûleurs à fioul LOA…
CC1N7118fr
01.2003
Indications pour la commande
Coffret pour brûleurs à fioul sans socle
cf. «Références et désignations»
Accessoires de raccordement pour petits coffrets de sécurité
− Socle embrochable AGK11…
− Support de presse-étoupe AGK65…
− Passe-câble AGK66, AGK67…
fiche 7201
Accessoires de raccordement pour petits coffrets de sécurité
− Socle embrochable AGK13
− Support de presse-étoupe AGK56
− Passe-câble AGK68
fiche 7203
Sondes de flamme
− Sondes photorésistantes QRB1...
− Sondes de flamme bleue QRC1...
fiche produit 7714
fiche produit 7716
Base (boîtier creux)
− pour l'adaptation de la hauteur du LOA... à celle des LAI... / LAB…
Module de déverrouillage à distance
− pour exécution de carte imprimée LOA26... / LOA36...
AGK21
ARK21A27
Adaptateur
− pour le remplacement des LAB1... / LAI... par des LOA...
− ne nécessite pas de recâblage du socle.
KF8819
Valise de démonstration
− pour la démonstration des fonctions des coffrets de sécurité
(voir mode d'emploi B7989)
KF8891
Valise de test
− pour le contrôle des fonctions des coffrets de sécurité
(voir mode d'emploi B7986)
KF8843
Adaptateur de service
− pour le contrôle des fonctions de coffrets de sécurité sur le brûleur
− avec commutateur pour le démarrage manuel du brûleur
− avec commutateur pour la simulation du contact de libération du
réchauffeur de fioul
− avec 4 bornes dédiées à la mesure du courant de sonde
(voir Instructions de montage C7981)
KF8885
Adaptateur de service
− permet le contrôle des fonctions de coffrets de sécurité sur le brûleur
− avec lampes témoins pour l'affichage du programme
− avec 2 bornes dédiées à la mesure du courant de sonde
KF8833
Adaptateur de service
− pour le contrôle des fonctions de coffrets de sécurité sur le brûleur
− avec lampes témoins pour l'affichage du programme
− avec alésages pour le contrôle des tensions de commande sur les
appareils de mesure embrochables du LOA2... / LOA3...
− avec 2 bornes dédiées à la mesure de la résistance de la sonde
− avec commutateur en/hors pour la simulation du signal de flamme
KF8840
4/10
Siemens Building Technologies
HVAC Products
Coffrets de sécurité pour brûleurs à fioul LOA…
CC1N7118fr
01.2003
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
générales
Tension d'alimentation
Fréquence secteur
Fusible externe (Si)
Consommation
Type de protection
Classe d'isolement
Position de montage admissible
Longueur de câble admissible
- câble de sonde posé séparément
- déverrouillage à dist. posé séparément
Poids
Courant d'entrée sur
− borne 1
− borne 3
Charge admissible des
bornes pour cos ϕ ≥ 0,6
220 V~ –15 % ... 240 V~ +10 %
100 V~ –15 % ... 110 V~ +10 %
50...60 Hz ±6 %
10 A (action instantanée)
environ 3 VA
IP 40, à assurer par un montage adapté
I
quelconque
max. 3 m pour 100 pF/m de capacité de
ligne
max. 20 m
max. 20 m
environ 180 g
5 A (brièvement 15 A durant max. 0,5 s)
5 A, hors consommation du moteur du
brûleur et du réchauffeur de fioul
borne 4
borne 5
borne 6
borne 7
borne 8
borne 10
1A
1A
2A
2A
5A
1A
1A
1A
2A
1,5 A
5A
1A
1A
1A
2A
0,1 A
5A
1A
LOA24.171B27
LOA24.171B17
LOA24.571C27
LOA25.173C27
LOA25.173C17
LOA28.173A27
LOA24.173A27
LOA24.174A27
LOA26.171B27
LOA36.171A27
Conditions ambiantes
Transport
Conditions climatiques
Plage de température
Humidité
Conditions mécaniques
Fonctionnement
Conditions climatiques
Plage de température
Humidité
Conditions mécaniques
selon EN 60 721-3-2
classe 2K2
−50...+60 °C
< 95 % hum. rel.
classe 2M2
selon EN 60 721-3-3
classe 3K5
−20...+60 °C
< 95 % hum. rel.
classe 3M2
La condensation, le givre et l'infiltration d'eau sont à proscrire !
5/10
Siemens Building Technologies
HVAC Products
Coffrets de sécurité pour brûleurs à fioul LOA…
CC1N7118fr
01.2003
Surveillance de sondes
de flamme avec QRB…
et QRC…
Pour les circuits de mesure et la longueur des lignes de sonde, se reporter aux fiches
produit 7714 (QRB...) et 7716 (QRC...)
QRB...
Référence
QRB... (typique)
Courant de sonde
min. exigé (avec
flamme)
Courant de sonde
maximal admissible
(sans flamme)
Courant de sonde
max. possible (avec
flamme)
70 µA
5,5 µA
210 µA
45 µA
5,5 µA
45 µA
70 µA
5,5 µA
900 µA
LOA24.171B27 / LOA24.171B17
LOA24.571C27
LOA25.173C27 / LOA25.173C17
LOA26.171B27
LOA28.173A27
LOA24.173A27
LOA24.174A27
LOA36.171A27
QRC1...
Référence
QRC... (typique)
Courant de sonde
min. exigé (avec
flamme)
Courant de sonde
maximal admissible
(sans flamme)
Courant de sonde
max. possible (avec
flamme)
70 µA
5,5 µA
110 µA
70 µA
5,5 µA
90 µA
LOA24.171B27
LOA24.571C27
LOA26.171B27
LOA24.171B17
LOA25.173C27 ¹)
---
¹)
---
LOA25.173C17
---
LOA28.173A27 ¹)
LOA24.173A27
45 µA
5,5 µA
45 µA
70 µA
5,5 µA
110 µA
LOA24.174A27
LOA36.171A27
¹) Ces LOA... ne doivent pas être utilisés avec les sondes de flamme bleue QRC...
Les valeurs du tableau ne sont valables que sous les conditions suivantes :
− tension secteur 230 V~
− température ambiante 23 °C
Circuit pour la mesure
du courant de sonde
QRB...
QRC...
12
11
sw
bl
LOA...
7118v01/0102
+
11
bl
µA DC
QRB...
Uniquement LOA36...
Affichage de l'intensité
de flamme
Courant de sonde, LED allumée
− avec QRB...
− avec QRC...
12
sw
1
br
+
µA DC
LOA...
Légende
7118v02/0102
µA DC Microampère-mètre
courant continu avec
résistance interne de
Ri = max. 5 kΩ
bl
bleu
sw
noir
br
marron
QRC1...
min. 60 µA ±15 %
min. 40 µA ±15 %
6/10
Siemens Building Technologies
HVAC Products
Coffrets de sécurité pour brûleurs à fioul LOA…
CC1N7118fr
01.2003
Fonctions
Conditions pour la mise
sen service
•
•
•
•
Détection de soustension
Un circuit électronique supplémentaire assure que pour des tensions secteur inférieures à environ 165 V~ le démarrage du brûleur est inhibé ou, sans libération du fioul,
une mise sous sécurité est activée.
Programme de commande en cas de dérangements
Par principe, à chaque mise sous sécurité, les sorties vers les vannes de combustible,
le moteur du brûleur, le préchauffeur de fioul et dispositif d'allumage sont coupées en
moins d'une seconde. La lampe de dérangement est allumée en rouge et la borne 10
(«AL»). est mise sous tension pour la signalisation à distance du dérangement
Cet état est maintenu en cas de coupure de tension secteur.
Déverrouillage du
coffret
Coffret déverrouillé
Les contacts sont fermés dans l'arrivée de phase
Absence de sous-tension
Sonde de flamme obscurcie, pas de lumière étrangère
Cause
Réaction
Coupure de tension secteur
Lumière anormale lors du démarrage du
brûleur
Redémarrage
Mise sous sécurité, et, sur les LOA25... /
LOA28...: empêchement du démarrage
Pas de flamme à la fin de «TSA»
Mise sous sécurité
Extinction de la flamme durant le fonctionnement
Répétition (essai de redémarrage)
Le déverrouillage du coffret après une mise sous sécurité est possible au bout de
60...90 s, voir également le chapitre «Mises en garde».
Affichages
Position de dérangement
L'affichage de la position de dérangement se fait par l'intermédiaire de la lampe incorporée dans la touche de déverrouillage.
Intensité de flamme
Uniquement pour LOA36...
L'affichage d'intensité de flamme (voyant vert) sert au contrôle du signal de flamme.
Le fonctionnement fiable du brûleur ne peut être garanti que si le voyant est allumé.
Si, durant le fonctionnement, ce voyant clignote ou s'éteint, la lumière mesurée par la
sonde est insuffisante , en raison d'un encrassement par exemple.
Fonctionnement
Uniquement pour LOA36...
En cas de fermeture du thermostat, le voyant orange s'éclaire, signalant ainsi (s'il y a
lieu) le début de la phase de mise en régime du réchauffeur de fioul.
7/10
Siemens Building Technologies
HVAC Products
Coffrets de sécurité pour brûleurs à fioul LOA…
CC1N7118fr
01.2003
LOA24.171B27
LOA24.171B17
tz2
EK1
tz1
fr
y
L1
x
z
LOA24.571C27
Déroulement du programme
7118a06/0402
Schéma de raccordement avec connexions
internes
c d
f g
e
a b
A
R A´
SB
W
B
C
D
1
OH
FR
K
8
V
OW
3
t3n
1
2
TZ
3
8
10
7
6
5
4
11
9
M
12
SB
6
Z
t3
OW
W
7
TSA
BV1
R
BV1
bl
QRC
M
BV2
N
1
x
L1
br
tz1
fr
z
y
c d
f g
e
a b
2
8
10
3
7
6
4
B
C
D
1
OH
8
OW
3
V
TZ
1
A
R A´
SB
W
FR
K
12
7118d04/0402
7118a07/0402
tz2
11
FS
sw
Si
L
EK1
5
BV2
Z
N
LOA24.173A27
4
t4
QRB
OH
AL
LOA24.174A27
3
t1
tw
5
11
9
3
M
12
t3n´
7
SB
Z
OW
W
t3n
t1
tw
6
R
t3
QRB
OH
BV1
Z
AL
TSA
N
4
t4
BV1
M
bl
QRC
L
BV2
N
1
5
BV2
sw
Si
11
FS
br
12
LOA25.173C27
LOA25.173C17
tz2
EK1
x
L1
y
z
tz1
fr**
c d
e f g
a b
LOA28.573A27
7118a10/0402
7118d01/0402
FR
K
1
2
10
TZ
3 7
8
6
4
V
5
9
11
A
R A´
SB
W
B
C
1
OH
8
OW
3
OW
3
12
3
M
SB
tw
OW
W
D
t1
t3n´
6
Z
R
t3
OH
Z
AL
BV2
4
t4
QRB...
M
L
TSA
BV1
BV1
Si
7
5
BV2
N
11
FS
7118d02/0402
fr** pas pour LOA28.173A27
12
1) LOA25.173C27 / LOA25.173C17
2) LOA28.173A27
8/10
Siemens Building Technologies
HVAC Products
Coffrets de sécurité pour brûleurs à fioul LOA…
CC1N7118fr
01.2003
LOA26.171B27
tz2
EK1
x
L1
fr
y z
a
Avec module de
tz1
e f g
cd
Déroulement du programme
7118a08/0402
Schéma de raccordement avec connexions
internes
FR
b
A
R A´
SB
W
B
C
D
1
OH
K
8
V
déverrouillage à
OW
distance ARK21
3
t3n
TZ
1
2
8
10
3
6
7
5
4
9
11
12
3
M
SB
t1
tw
Z
OW
W
R
QRB
OH
SA
Z
SA
N
Si
M
bl
N
L
BV2
N
1
10
13
2
QRC
TSA
BV1
4
t4
5
BV2
br
10
9
7
t3
BV1
sw
AL
6
11
FS
EK2
14
12
7118d05/0402
LOA36.171A27
tz2
EK1
x
L1
tz1
fr
y z
a
7118a09/0402
ARK21A27
e f g
cd
b
LED1
FR
avec module de
B
C
1
8
V
déverrouillage à
OW
L2
3
t3n
TZ
1
2
10
D
OH
K
distance ARK21
A
R A´
SB
W
8
3
6
7
4
5
9
11
12
3
M
SB
tw
Z
OW
W
R
QRB
OH
SA
Si
bl
N
M
BV2
N
1
10
2
9
10
13
14
7
t3
BV1
QRC
TSA
BV1
4
sw
N
6
SA
Z
AL
L
t1
t4
5
BV2
br
11
FS
EK2
12
7118d05/0402
ARK21A27
Légende
BV...
AL
EK1
Vanne de d'alarme
combustible
Dispositif
Touche de déverrouillage
OH
OW
QRB
Réchauffeur
de fioul
Contact
d'asservissement
du réchauffeur de fioul
Sonde photorésistante
EK2
Touche de déverrouillage à distance
QRC
FR
Relais de flamme avec contacts "fr"
fr**
Contact d'annulation de l'asservissement «OH»
R
Thermostat ou pressostat
FS
Signal de flamme
SA
Servomoteur avec retour à zéro automatique
K
Cliquet du relais de flamme pour blocage du contact
SB
Limiteur de sécurité
"tz1" en cas de signal de flamme prématuré, ou pour
Si
Fusible externe
maintien du contact si le signal de flamme est correct
TZ
Programmateur thermo-électrique
L1
Témoin de dérangement, rouge
tz…
Contacts du "TZ"
L2
Témoin de fonctionnement, orange
W
Thermostat de sécurité ou pressostat
LED1
Témoin d'intensité de flamme, vert
V
Amplificateur de signal de flamme
M
Moteur du brûleur
Z
Transformateur d'allumage
TSA
Temps de sécurité au démarrage
A´
Début de la mise en service pour brûleurs avec «OH»
tw
Temps d'attente pour le réchauffeur de fioul
A
Début de la mise en service pour brûleurs sans «OH»
t1
Temps de préventilation
B
Instant de formation de la flamme
t3
Temps de préallumage
C
Fonctionnement du brûleur
t3n
Temps de post-allumage long
D
t3n´
Temps de post-allumage court
Signaux de commande du LOA...
t4
Intervalle "BV1-BV2"
Signaux d´entrée nécessaires
Sonde de flamme bleue
bl = bleu ; br = brun ; n = noir
Arrêt par régulation par "R"
Signaux d´entrée admissibles
9/10
Siemens Building Technologies
HVAC Products
Coffrets de sécurité pour brûleurs à fioul LOA…
CC1N7118fr
01.2003
Encombrements
Dimensions en mm
7118m05/1002
62,5
5,5
22
LOA...
41,5
88
91
LOA2
47
xxxxxxxxxx
62,5
xxxxxxxxxx
62,5
47
LOA3
22
7118m03/0300
36,5
Témoin de fonctionnement, orange
Témoin d'intensité de flamme, vert
Š 83,5
Š 12
67,5
+
Š 66
Š 23
50
Module de déverrouillage à distance
ARK21A27
+
7118m04/0300
Module de déverrouillage à distance pour LOA26... / LOA36...
Exécution de circuit imprimé sans boîtier.
Protection IP 00, c'est-à-dire que la protection contre les contacts accidentels doit être
assurée par l'incorporation.
La zone hachurée doit être exempte d'éléments métalliques.
Fixation uniquement par entretoises en matière plastique.
Ne pas utiliser d'entretoises métalliques !
10/10
Siemens Building Technologies
HVAC Products
 2002 Siemens Building Technologies AG
Sous réserve de modifications
Coffrets de sécurité pour brûleurs à fioul LOA…
CC1N7118fr
01.2003
Téléchargement