Elacin SoloCom
1. Protection auditive SafeSound
2. SoloCom
3. Filtre antibruit
4. Clip vêtement
5. Connecteur
Le SoloCom est équipé d'un écouteur [2] à connecter au combiné
d'une radio portable.
IV. Réglez le volume du dispositif de communication qui sera connecté à son niveau le plus bas.
Branchez le connecteur au dispositif.
V. Attachez le câble au vêtement à l'aide du clip prévu à cet effet. Évitez toute tension indésirable
du câble ou du tube sonore exercée sur la protection auditive.
VI. Activez le système de communication et vérifiez son fonctionnement. Réglez le volume selon
les besoins mais abstenez-vous de le régler plus haut que nécessaire. Un volume sonore
excessif peut engendrer des troubles de l'audition. La distorsion sonore peut en outre
compromettre la compréhension de la parole.
Enlever le SoloCom | SoloCom Lo | SoloCom Tube | BoomMic
I. Tenez la protection auditive par le FilterGrip ou par le SoloCom.
II. Pour enlever la protection auditive de l'oreille, poussez-la légèrement vers le haut, puis sortez-la
du conduit en exerçant un mouvement de rotation vers l'avant.
Évitez en toutes circonstances de tirer sur le câble/tube sonore pour enlever
le SoloCom | BoomMic. Une telle action présente un danger pour le tympan et risque
d'endommager le SoloCom | BoomMic.
III. Enlevez tout dépôt éventuel de cérumen et rangez les protections auditives dans l'étui prévu
à cet effet.
Entretien
Tous les modèles SoloCom (Lo, Tube OU BoomMic) doivent être nettoyés uniquement avec un
chiffon doux et sec. L'humidité risque d'endommager le circuit électrique de ces produits.
Après utilisation, rangez les protections auditives dans l'étui fourni.
Avertissement
Certaines substances chimiques sont susceptibles d'endommager ce produit. Contactez votre
distributeur pour de plus amples informations.
Utilisez vos protections auditives Elacin conformément aux instructions fournies.
Portez toujours votre protection auditive dans des environnements bruyants.
Remarque: Même si vous enlevez vos protections auditives pendant une courte période seulement,
une telle action présente un danger pour la protection de vos oreilles.
Ces protections auditives sur mesure peuvent être équipées d'une entrée audio. Vérifiez avant toute
utilisation que cette entrée fonctionne correctement. Si vous remarquez une quelconque distorsion
ou interférence, contactez votre distributeur. La puissance de sortie du circuit audio électrique de
cette protection auditive peut excéder le niveau sonore maximum quotidien. Si la situation nécessite
un réglage élevé du volume, efforcez-vous de réduire le volume dès que la situation le permet. Votre
capacité à entendre des signaux d'alarme externes peut être affectée.
Cette protection auditive ne doit pas être utilisée pour écouter de la musique.
N'utilisez pas le SoloCom | BoomMic s'il existe un quelconque risque que le cordon, le tube sonore
ou le câble soit agrippé par des pièces en mouvement.
Le retrait brusque ou trop rapide des bouchons d'oreilles est susceptible d'endommager le tympan.
En cas de non-observation des instructions précitées, la fonction protectrice de la protection auditive
ne peut être garantie.
Toute fluctuation du poids corporel peut affecter la capacité d'isolation du conduit auditif.
Les protections auditives sont fabriquées sur mesure, elles ne sont donc pas interchangeables.
Les protections auditives ont été exclusivement conçues pour une insertion
dans le conduit auditif.
Remplacez vos protections auditives au plus tard tous les quatre ans ou plus tôt selon les
circonstances.
Service après-vente
Vous venez d'acquérir des protections auditives Elacin sur mesure combinées à un dispositif
SoloCom | BoomMic. Ce produit a été réalisé spécialement pour vous avec le plus grand soin.
Si vous avez un quelconque doute quant à la manière correcte d'utiliser ce produit, n'hésitez pas
à contacter votre distributeur.
Le FilterGrip [1] avec le marquage bleu [3] est destiné à l'oreille gauche, et celui avec le marquage
rouge à l'oreille droite. Le protecteur auditif [2] doté de la lettre «L» est destiné à l'oreille gauche,
et celui avec la lettre «R» est pour l'oreille droite. La protection auditive porte un numéro
d'identification.
Vous pouvez remplacer le FilterGrip de la protection auditive, à gauche comme à droite, par un Elacin
SoloCom | BoomMic [5] spécialement conçu à cet effet. (Pour les consignes de mise en place, voir la
section concernée.)
Le SoloCom | BoomMic crée un lien acoustique entre le dispositif de communication externe
connecté et le conduit auditif.
Tous les modèles SoloCom | BoomMic sont équipés d'un filtre antibruit [3] et sont proposés
avec différentes valeurs d'atténuation. Combiné avec la valeur sélectionnée pour le SafeSound,
le degré d'atténuation peut être ajusté au niveau de bruit dominant et une atténuation excessive
peut être évitée.
Tous les modèles SoloCom | BoomMic ont été conçus pour
un niveau de communication propre à un environnement de travail.
• Le modèle SoloCom Lo a été conçu pour être connecté à une radio ou
un microphone/haut-parleur portable.
• Le SoloCom et le BoomMic, avec les connecteurs appropriés [5], sont disponibles pour
les systèmes de communication les plus couramment utilisés.
• Le SoloCom Tube a été spécialement conçu pour faciliter le port d'une protection auditive avec
un kit Otto Surveillance.
Mise en place du SoloCom | BoomMic
Les protections auditives SafeSound sont fournies avec un FilterGrip doté d'un filtre antibruit.
Le FilterGrip est un composant important du mécanisme de protection auditive, il n'est donc pas
destiné à être connecté ou déconnecté fréquemment.
Il convient de déterminer, avant toute mise en place, si le SoloCom | BoomMic sera porté
sur l'oreille gauche ou droite.
I. Saisissez la protection auditive [1] et retirez le FilterGrip avec précaution en
le basculant légèrement.
II. Saisissez le SoloCom | BoomMic [2], faites pivoter l'encoche [fig. A] vers le logement de la même
forme [3] dans la protection auditive. Enfoncez toutes les parties du triangle du SoloCom,
l'une après l'autre, dans la protection auditive jusqu'à former un parfait alignement avec cette
dernière. (Voir «!!» fig. A)
Pour repositionner le FilterGrip dans la protection auditive, procédez de la même façon avec autant
de précaution, mais en sens inverse.
Insertion de la protection auditive SafeSound
Avant chaque utilisation, vérifiez:
• Que le FilterGrip et/ou le SoloCom | BoomMic soient mis en place correctement et qu'ils
soient en parfait alignement avec la protection auditive.
(Voir la section Mise en place du SoloCom | BoomMic.)
• Que la protection auditive soit en bon état de propreté. (Consulter la section Entretien.)
• Que la protection auditive soit utilisée correctement (rouge et marquage «R» = oreille droite
et bleu et marquage «L» = oreille gauche) [5]
I a. Tenez la protection auditive par le SoloCom | BoomMic et faites pivoter votre main pour que votre
index pointe vers l'avant [5].
I b. Tenez la protection auditive par le FilterGrip et faites pivoter votre main pour que votre pouce soit
orienté vers le haut et votre index soit en-dessous [6].
II. Amenez la protection auditive devant le conduit auditif et insérez-la en exerçant une légère
pression et en faisant un quart de tour vers l'arrière [7].
III. Faites bouger la protection auditive légèrement de bas en haut jusqu'à ce qu'elle soit
confortablement positionnée dans l'oreille. Exercez pour cela une légère pression sur le FilterGrip
et/ou le SoloCom.
NB: L'insertion peut s'avérer difficile, notamment lors de la première utilisation. Dans ce cas, nous
vous recommandons d'appliquer un peu de crème auriculaire sur la partie à insérer dans l'oreille
pour faciliter l'insertion.
IMPORTANT: LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L'EMPLOI ET CONSERVEZ
L'EMBALLAGE ET LE MANUEL D'UTILISATION.
Présentation générale
Le SoloCom (Lo/Tube) et le BoomMic ont été spécialement conçus, conjointement avec
les protections auditives SafeSound [2] et selon le type de SoloCom | BoomMic, pour permettre
aux utilisateurs d'utiliser un téléphone mobile ou autre téléphone sans fil ou radio portable sans
devoir retirer la protection auditive. Ainsi, la fonction de la protection auditive est préservée et
le risque de troubles auditifs est minimisé.
Figure A: 1 FilterGrip 2 Protection auditive 3 Filtre de protection auditive avec une inscription
rouge ou bleue (fourni séparément) 4 Encoche et ergot 5 SoloCom
Elacin SoloCom Lo
Elacin SoloCom Lo est identique à Elacin SoloCom, avec l'ajout d'un circuit
spécial d'atténuation du bruit qui réduit le bruit émanant du dispositif
de communication. Le risque d'engendrer des troubles de l'audition est
ainsi minimisé.
Le modèle SoloCom Lo a été conçu pour être connecté à une radio ou
un microphone/haut-parleur portable.
Elacin BoomMic
1. Protection auditive SafeSound
2. BoomMic
3. Filtre antibruit
4. Microphone monté sur tige
5. Connecteur
6. Clip vêtement
7. Bouton-poussoir (le cas échéant)
Le BoomMic est équipé d'un microphone antibruit [4] qui atténue le bruit
ambiant afin d'améliorer l'intelligibilité de la parole dans des environnements
bruyants.
Le BoomMic est disponible pour divers types de systèmes de
communication avec l'utilisation du connecteur approprié [5].
La plupart des BoomMic sont dotés d'un bouton-poussoir [7] intégré dans
leur câble. Lorsqu'il est connecté à un téléphone, ce bouton est utilisé pour
accepter ou mettre fin à des appels. Lorsqu'il est connecté à une radio,
il sert de bouton Push-to-talk (PTT). Un BoomMic sans bouton-poussoir
(version NS) est fourni pour les systèmes de communication qui
ne fonctionnent pas avec le bouton-poussoir.
Positionnement du microphone BoomMic monté sur tige
Positionnez le microphone de façon à ce qu'il soit près de la bouche.
Mieux il est positionné, plus le message est facile à comprendre au niveau
de la réception.
Si le modèle en est équipé, attachez le bouton-poussoir [7] au vêtement et vérifiez son fonctionnement.
Elacin SoloCom Tube
1. Protection auditive SafeSound
2. SoloCom Tube (fourni séparément)
3. Filtre antibruit
4. Tube sonore
Le SoloCom Tube comprend un boîtier doté d'un filtre antibruit [3] et d'un tube sonore [4] pour
une connexion au kit Otto Surveillance.
Première utilisation du tube SoloCom
Pour éviter toute charge (poids) excessive de la protection auditive, portez le tube sonore par-dessus
la partie arrière de l'oreille. Il convient dans un premier temps de raccourcir le tube sonore fourni à la
longueur requise [5].
I. Installez le boîtier du SoloCom Tube sur la droite ou la gauche de la protection auditive SafeSound.
(Voir la section Mise en place du SoloCom | BoomMic.)
II. Placez la protection auditive SafeSound dans l'oreille (voir la section Insertion) et faites passer
le tube sonore fourni par-dessus l'arrière de l'oreille [5].
III. Demandez à quelqu'un de tenir l'extrémité du tube le long du boîtier et de marquer
la longueur adéquate.
IV. Coupez le tube à la longueur appropriée à l'aide de ciseaux [5].
V. Faites glisser le tube sur le boîtier du SoloCom Tube de façon à pouvoir guider le tube derrière
l'oreille sans torsion.
VI. Retirez le tube sonore d'origine du dispositif d'écoute Otto et installez le SoloCom Tube.
FR | MANUEL D'UTILISATION
SafeSound
et SoloCom | SoloCom Lo | SoloCom Tube | BoomMic
Pour une connexion à la protection auditive SafeSound
FR | Manuel d'utilisation
Elacin International B.V.
PO Box230
5100 AE Dongen
Pays-Bas
) +31 (0)162 37 25 25
: elacin.com | elacinatwork.com
Elacin est une marque déposée d'Elacin International B.V.
Produit et distribué par
El_UMA_CE-EN352_SafeSound_SoloCom_FR_v.01.00_160201
El_UMA_CE-EN352_SafeSound_SoloCom_FR_v.01.00.indd1 27-1-201613:49:16
Caractéristiques d'atténuation SafeSound
Caractéristiques d'atténuation SafeSound + SoloCom Caractéristiques d'atténuation SafeSound + SoloCom Lo Caractéristiques d'atténuation SafeSound + SoloCom Tube
en combinaison avec le kit Otto Surveillance. Caractéristiques d'atténuation SafeSound + BoomMic
Valeurs de sortie Elacin SoloCom Valeurs de sortie Elacin SoloCom Lo Valeurs de sortie Elacin SoloCom Tube
en combinaison avec le kit Otto Surveillance. Données électriques Elacin BoomMic
Type f en Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000 H M L SNR
Elacin RC19
APVf en dB
19,4 20,9 21,4 20,8 15,6 23,5 23,8 18 19 20 21
Elacin RC18 16,3 18,3 17,4 18,0 15,8 22,1 26,4 18 18 18 20
Elacin RC17 12,3 13,7 16,4 17,2 16,5 22,1 26,0 19 17 15 20
Elacin RC15 9,3 12,8 14,4 15,6 18,6 21,8 26,9 20 16 14 19
Type f en Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000 H M L SNR
Elacin RC19 + AT25
APVf en dB
19,4 20,9 21,4 20,8 15,6 23,5 22,1 18 19 20 21
Elacin RC18 + AT23 16,3 18,3 17,4 18,0 15,8 22,1 20,8 18 18 18 20
Elacin RC17 + AT23 12,3 13,7 16,4 17,2 16,5 22,1 20,8 18 17 15 19
Elacin RC15 + AT20 9,3 12,8 14,4 15,6 18,6 21,8 20,4 19 16 14 19
Type f en Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000 H M L SNR
Elacin RC19 + AT25
APVf en dB
19,4 20,9 21,4 20,8 15,6 23,5 22,1 18 19 20 21
Elacin RC18 + AT23 16,3 18,3 17,4 18,0 15,8 22,1 20,8 18 18 18 20
Elacin RC17 + AT23 12,3 13,7 16,4 17,2 16,5 22,1 20,8 18 17 15 19
Elacin RC15 + AT20 9,3 12,8 14,4 15,6 18,6 21,8 20,4 19 16 14 19
Type f en Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000 H M L SNR
Elacin RC19 + AT25
APVf en dB
15,7 20,9 18,2 20,8 15,6 23,5 19,9 18 19 19 20
Elacin RC18 + AT25 15,7 18,3 17,4 18,0 15,8 22,1 19,9 18 18 17 20
Elacin RC17 + AT20 12,3 13,7 15,0 17,2 16,5 22,1 16,4 18 17 15 19
Elacin RC15 + AT20 9,3 12,8 14,4 15,6 18,6 21,8 16,4 19 16 14 19
Type f en Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000 H M L SNR
Elacin RC19 + AT25
APVf en dB
19,4 20,9 21,4 20,8 15,6 23,5 23,1 18 19 20 21
Elacin RC18 + AT23 16,3 18,3 17,4 18,0 15,8 22,1 26,4 18 18 18 20
Elacin RC17 + AT23 12,3 13,7 16,4 17,2 16,5 22,1 26,0 19 17 15 20
Elacin RC15 + AT20 9,3 12,8 14,4 15,6 18,6 21,8 24,0 20 16 14 19
Type f en Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Elacin RC19
Mf en dB
23,2 23,3 24,0 23,3 20,1 26,1 29,3
Elacin RC18 19,4 20,6 20,7 20,4 20,0 26,8 31,0
Elacin RC17 14,5 15,9 18,9 19,3 19,9 25,3 31,4
Elacin RC15 12,6 14,5 17,1 18,3 22,1 26,1 30,5
Type f en Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Elacin RC19 + AT25
Mf en dB
23,2 23,3 24,0 23,3 20,1 26,1 26,5
Elacin RC18 + AT23 19,4 20,6 20,7 20,4 20,0 26,8 25,9
Elacin RC17 + AT23 14,5 15,9 18,9 19,3 19,9 25,3 25,9
Elacin RC15 + AT20 12,6 14,5 17,1 18,3 22,1 26,1 25,5
Type f en Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Elacin RC19 + AT25
Mf en dB
23,2 23,3 24,0 23,3 20,1 26,1 26,5
Elacin RC18 + AT23 19,4 20,6 20,7 20,4 20,0 26,8 25,9
Elacin RC17 + AT23 14,5 15,9 18,9 19,3 19,9 25,3 25,9
Elacin RC15 + AT20 12,6 14,5 17,1 18,3 22,1 26,1 25,5
Type f en Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Elacin RC19 + AT25
Mf en dB
19,0 23,3 20,2 23,3 20,1 26,1 24,6
Elacin RC18 + AT25 19,0 20,6 20,7 20,4 20,0 26,8 24,6
Elacin RC17 + AT20 14,5 15,9 17,8 19,3 19,9 25,3 21,7
Elacin RC15 + AT20 12,6 14,5 17,1 18,3 22,1 26,1 21,7
Type f en Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Elacin RC19 + AT25
Mf en dB
23,2 23,3 24,0 23,3 20,1 26,1 29,4
Elacin RC18 + AT23 19,4 20,6 20,7 20,4 20,0 26,8 31,0
Elacin RC17 + AT23 14,5 15,9 18,9 19,3 19,9 25,3 31,4
Elacin RC15 + AT20 12,6 14,5 17,1 18,3 22,1 26,1 27,5
Type f en Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Elacin RC19
Sf en dB
3,8 2,4 2,6 2,5 4,5 2,6 5,5
Elacin RC18 3,1 2,3 3,3 2,4 4,2 4,7 4,6
Elacin RC17 2,2 2,2 2,5 2,1 3,4 3,2 5,4
Elacin RC15 3,3 1,7 2,7 2,7 3,5 4,3 3,6
Type f en Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Elacin RC19 + AT25
Sf en dB
3,8 2,4 2,6 2,5 4,5 2,6 4,4
Elacin RC18 + AT23 3,1 2,3 3,3 2,4 4,2 4,7 5,1
Elacin RC17 + AT23 2,2 2,2 2,5 2,1 3,4 3,2 5,1
Elacin RC15 + AT20 3,3 1,7 2,7 2,7 3,5 4,3 5,1
Type f en Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Elacin RC19 + AT25
Sf en dB
3,8 2,4 2,6 2,5 4,5 2,6 4,4
Elacin RC18 + AT23 3,1 2,3 3,3 2,4 4,2 4,7 5,1
Elacin RC17 + AT23 2,2 2,2 2,5 2,1 3,4 3,2 5,1
Elacin RC15 + AT20 3,3 1,7 2,7 2,7 3,5 4,3 5,1
Type f en Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Elacin RC19 + AT25
Sf en dB
3,3 2,4 2,0 2,5 4,5 2,6 4,7
Elacin RC18 + AT25 3,3 2,3 3,3 2,4 4,2 4,7 4,7
Elacin RC17 + AT20 2,2 2,2 2,8 2,1 3,4 3,2 5,3
Elacin RC15 + AT20 3,3 1,7 2,7 2,7 3,5 4,3 5,3
Type f en Hz 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Elacin RC19 + AT25
Sf en dB
3,8 2,4 2,6 2,5 4,5 2,6 6,3
Elacin RC18 + AT23 3,1 2,3 3,3 2,4 4,2 4,7 4,6
Elacin RC17 + AT23 2,2 2,2 2,5 2,1 3,4 3,2 5,4
Elacin RC15 + AT20 3,3 1,7 2,7 2,7 3,5 4,3 3,5
f en Hz
H en dB
M en dB
L en dB
SNR en dB
Mf en dB
Sf en dB
APVf en dB
Fréquence en Hertz.
Indice d’affaiblissement partiel dans les hautes fréquences (f > 2000 Hz).
Indice d’affaiblissement partiel dans les fréquences moyennes (f > 500 and f < 2000 Hz).
Indice d’affaiblissement partiel dans les basses fréquences (f < 500 Hz).
Indice de qualité de transmission, à déduire du niveau de bruit pondéré en fonction du facteur C.
Affaiblissement moyen (en décibel).
Ecart type (en décibel).
Valeur de protection présumé (en décibel) (Assumed Protection Value).
FR
Caractéristiques:
1) L'examen CE de type pour l'atténuation passive a été réalisé conformément à la norme EN352-2:2002
 •SafeSound|parl'IFA,53757SanktAugustin,0121,Allemagne
2) L'examen CE de type pour l'atténuation passive a été réalisé conformément à la norme EN352-2:2002
et l'examen CE de type pour les valeurs électriques de sortie a été réalisé conformément
à la norme EN352-6:2002
 •SoloCom|parl'IFA,53757SanktAugustin,0121,Allemagne
 •SoloComLo|parPZT,26389Wilhelmshaven,1974,Allemagne
 •SoloComTube|parPZT,26389Wilhelmshaven,1974,Allemagne
*) Les données électriques pour SoloCom Tube s'appliquent au kit Otto Surveillance.
 •BoomMic|parl'IFA,53757SanktAugustin,0121,Allemagne
Pour l'atténuation passive, les valeurs du modèle SoloCom concerné s'appliquent. Il s'agit de la combinaison du FilterGrip
d'un côté et du SoloCom de l'autre.
Si les protections auditives SafeSound sont équipées de FilterGrip des deux côtés (sans SoloCom), les valeurs de ces
protections auditives SafeSound s'appliquent.
Niveau sonore: fonction de signal entrant
Sortie [dB(A)] 70 75 80 82 85
Entrée [mV] 11 19 33 41 58
Niveau sonore: fonction de signal entrant
Sortie [dB(A)] 70 75 80 82 85
Entrée [mV] 25 43 77 96 136
Niveau sonore: fonction de signal entrant
Sortie [dB(A)] 70 75 80 82 85
Entrée [mV] 7 11 20 24 34
Elacin BoomMic TP & TP NS | Niveau sonore: fonction de signal entrant
Sortie [dB(A)] 70 75 80 82 85
Entrée [mV] 2,6 4,6 7,9 9,9 14
Elacin BoomMic RP | Niveau sonore: fonction de signal entrant
Sortie [dB(A)] 70 75 80 82 85
Entrée [mV] 34 61 108 135 191
Elacin BoomMic RP NS | Niveau sonore: fonction de signal entrant
Sortie [dB(A)] 70 75 80 82 85
Entrée [mV] 12 21 37 46 66
EN352-2
EN352-6
El_UMA_CE-EN352_SafeSound_SoloCom_FR_v.01.00.indd2 27-1-201613:49:17
1 / 2 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !