![](//s1.studylibfr.com/store/data-gzf/9abb5fc21c3509df9d32f513415964c7/1/007738112.htmlex.zip/bg5.jpg)
N’oubliez pas que vous n’êtes pas seul : sachez passer la parole et régler des
soucis d’interventions hors sujet avec aise et simplicité !
•
G
8
Répondre aux questions de votre interlocuteur,
ou les éviter avec tact !
Demander des informations supplémentaires
Gérer vos interlocuteurs
Avez-vous des informations supplé-
mentaires concernant… ? = Do you have any more
information about…?
J’ai bien peur de ne pas avoir saisi ce
que vous disiez concernant…, pourriez-
vous le répéter ?
= I’m afraid I didn’t follow what you
were saying about…, could you
repeat / what you said?
Vous avez parlé de…, pourriez-vous en
dire un peu plus?
= You mentioned…, could you say a
little bit more about that? / Could
you go over that again?
Je n’ai pas bien compris ce que vous vouliez
dire par…, pouvez-vous m’expliquer ?
= I didn’t understand what you
meant by, could you explain?
Pour répondre à votre question = To answer your question
Je suis content(e) que vous posiez cette
question = I am glad you asked that
C’est une excellente remarque. Qu’en
pensez-vous ? = Good / interesting point. What do
you think?
Je n’ai pas l’information avec moi. Est-ce
que je peux vous recontacter ?
= I am afraid I don’t have the
information on me. Can I get back
to you?
Je crois que cela répond à un autre
problème = I think that raises a different issue
Je ne vois pas le rapport = I’m afraid I don’t see the connection
Nous aborderons ce point en détail plus
tard = We'll be examining this point in
more detail later on
J’aimerai traiter ce point plus tard, si
vous le permettez = I'd like to deal with this question
later, if I may
Je reviendrai sur ce point plus tard dans
mon discours
= I'll come back to this question / I’ll
expand more on this/ I’ll elaborate
more on this later in my talk
Peut-être pourrions-nous parler de cela
vers la fin ? = Perhaps you'd like to raise this
point at the end?
Je ne commenterai pas ce point tout de
suite = I won't comment on this now
Si vous le voulez bien, nous en parlerons
plus tard = If you don’t mind, we’ll get to
that later
Malheureusement, ce sujet ne fait pas
partie de l’ordre du jour, mais je serais
ravi(e) d’en discuter avec vous plus
tard / cet après-midi…
= I’m afraid this is not part of our
agenda today, but I’d be very
happy to discuss this point with
you later / this afternoon…
C’est une remarque intéressante.
Pourriez-vous en prendre note, et nous
en parlerons après la réunion ?
= That’s an interesting remark.
Could you make a note of that, and
we’ll discuss it after the meeting?
Je crois qu’Antony a quelque chose à dire
= I think Antony has something to say
Je crois que Christophe souhaiterait
ajouter quelque chose = I think Christophe would like to
add something
Peter, est-ce que je peux vous laisser
continuer ? = Peter, would you mind taking it
on from here?
AnglaisDesAff-C8Chap01-2012.qxd:En poche Social 2010 02/08/13 08:11 Page8